[status] [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/312/235132.gif[/icon][sign] [/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1587#p229170">Джерард Мальсибер-старший, 40</a></div><div class="whos">Руководитель конторы «Betting shop»</div>[/info]
Мальсибер-старший с трудом сдерживал себя от пересчета взглядом трещин на потолке. В какой момент он решил, будто устроить детский сад на рабочем месте это приемлемое бизнес решение? Девчонка дулась и выглядела так, словно гувернантка оставила ее без сладкого на ужин. Одна беда, Джерард не мог решить этот фарс простым шлепком по попе, как часто воспитывали Энтони по малолетству.
Не отрывая тяжелого взгляда от сверкающих недовольством голубых глаз, Джерард прошелся пальцами по столу и подцепил один из вскрытых конвертов. Окинув взглядом теснённую гербом бумагу, выудил слегка помятое письмо и зачитал вслух:
«Уважаемый Лорд Мальсиьер
С теплом обращаемся к вам с приглашением на смотрины, чтобы познакомиться с вашей прекрасной племянницей Одри ближе и провести время в уединенной атмосфере.
Мы рады, что звезды соблаговолят нашим детям, и надеемся, что этот вечер станет приятным шагом к дальнейшему объединению домов. Будем счастливы встретить вас в нашем поместье…»
— Что именно здесь не «всерьез?» - Джерард протянул Одри приглашение подписанное золотыми чернилами. Даже выбор конверта выражал серьезность намерений семьи, что направило сову на его имя. Неужели не ясно, что каждый его выбор имеет под собой весомые причины?
Письмо спланировало на пол, что листья по осени за окном, так и оставшись не тронутым пальцами девушками. Тяжело вздохнув, Джерард сводит взгляд на обнаженную ручку Одри, что смотрится столь хрупкой и печальной без обручального кольца. Терпение не лучшая его благодетель и жизнь среди щебечущих дам, с глупыми мальчишками у их юбок - то что испытывает Мальсибера-старшего ежедневно.
Часы работы, переговоров, тайных встреч с Темным Лордом - все ради того чтобы возвысить род и внести их имена в скрижали чистокровных семей, но эти дети... Всемогущий, как не хватает разумного союзника рядом, что осознает его решения и сохранит присутствие на стороне рода.
Голова склонилась от усталости, пальцы сами потянусь к вискам - весь этот фарс вызвал только мигрень и ничего более:
— Ты довольствуешься гостеприимством моего дома. Ешь мою еду. Согласилась на достойную твоим амбициям должность секретаря. Даже Элинор оплачивает твои мантии в ателье мисс Малкин. - На каждый факт великодушия Мальсиьера-старшего пальцы руки загибаются, пока одинокий мизинец с родовым перстнем не остается обвинительно указывать в грудину юной особы, не умеющей проявлять уважение. - Я воспринимаю твою роль в семье достойно тех поступков, на которые ты готова ради неё пойти.
Мальсибер вскинул руки, обводя пространство вокруг, словно презентуя новую модель метлы на ярмарке для зевак и фанатиков квиддича.
— Думаешь все это досталась нам без жертв? - Не ясно, что именно именно в виду Джерард, письменный стол 19-ого века в истинно Английском стиле, стены покрытые дамаском, а не дешевыми бумажками, что столь популярны у низших слоев общества или положение в обществе, что приходится выгрызать у каждого, кто бросает косой взгляд на Мальсибера-старшего, узнавая каким бизнесом он промышляет.
Они не причислены к списку 28, но Джерард знал, ещё немного и он достигнет этого. Даже треклятые Бёрки смогли добиться признания, хотя их предок в прошлом веке промышлял убийствами и продажей трупов медицинским изуверам, что считали магловскую медицину лучше целителей Мунго.
Вот же, мечта так близко, только протяни руку - менее пятидесяти лет прошли с издания справочника. Нужно только сыграть пару выгодных свадеб, заиметь когорту наследников и породнится с семьями, чья репутация чиста как слезы феникса.
— Коли ты желаешь, чтобы тебя воспринимали серьезно, то играй ту роль, что лично выбрала для себя, переступая порог моего мэнора. - Голос стал сухим и устрашающе тихим, заставляя прислушиваться, дабы не упустить свистящие звуки что слетали с губ волшебника. - Либо, дорогая моя племянница, соизволь спустится с пьедестала своих амбиций и сделай что-нибудь полезное для рода.
Руки загребли бумажки, что минутами ранее Одри принесла вместе с приглашениями, пальцы скомкали свитки и письма, родовой перстень сверкал в полуденном свете осеннего солнца, ожог от сургуча неприятно свербел, как и весь этот разговор, раздражая до зубовного скрежета.
Отредактировано Gerard Mulciber (2025-03-22 09:10:02)
- Подпись автора
потрогай мои яички



