Have you seen these wizards? Gideon & Fabian Prewett, A. Mulciber, Duran Rosier
The ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 03.05.1976 Чувства делу не помеха [л]


03.05.1976 Чувства делу не помеха [л]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Чувства делу не помеха

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/74/t910317.jpg

Дата: 03-10.05.1976
Место: Аврорат, окраина Лондона
Действующие лица: Фрэнк Лонгботтом, Элис Пруэтт.
Краткое описание:
— Итак, насчет...
— Да, я хотел...
— Я тоже...
— Это было...
— Совершенно...
— Ну, знаешь...
— Мы коллеги...
— Пересекли черту...
— Пересечением тел.
— Да. Не стоило нам.
— Да, не стоило. Я так рада, что мы обсудили это как взрослые. ©
Или про то, как пересекается рабочее и личное.

Отредактировано Alice Longbottom (2023-05-03 11:01:24)

+5

2

- Лонгботтом! Слушай, ты сегодня над чем-то новым работаешь? – в коридоре его догнал Вильям Фрокс, которого, понятное дело, все звали просто Билли или Билом.
Вопрос, вполне ожидаемо, был с подвохом и Фрэнк быстро перебрал в уме возможные варианты, как бы вежливо отказаться от работы, которую сейчас явно попытаются на него спихнуть. Завал был у всех постоянно, так что практика, когда старший аврор сбрасывает часть своих дел, которые нужно просто собрать в единое целое и довести до ума документацию, была обычной.

Но именно сегодня Фрэнк планировал разгрести небольшой собственный эверест, образовавшийся на рабочем столе, поэтому хотел было отвертеться, но… ладно. Стопкой свитков больше, стопкой меньше, роли уже не играет.
- Нет, оформляю то, что начали в начале недели.
- Отлично, тогда ты, считай, свободен как ветер, - тут Бил обрадованно хохотнул и даже хлопнул в ладоши, изображая, очевидно, вольность полёта. – И можешь смотаться в Челмсфорд, в Эссексе. Там на окраине обнаружили тело пожилой волшебницы, жила одна, мотивов умертвлять её вроде ни у кого нет, но труп высушен за считанные минуты с помощью тёмной магии. По предположительной версии – небрежное обращение с родовыми артефактами. Сегодня возвращается из… а, не помню откуда, её брат, заняться похоронами и всё такое. Для протокола надо его опросить и можно, наверное, в архив. Сделаешь? Вот и отлично!

Фрокс хлопнул его по плечу, даже не дождавшись ответа, и обрадовано погарцевал дальше. Оставив Лонгботтома в раздумьях – всё-таки начать разгребать свою пизанскую башню или сначала смотаться в Эссекс, а уж потом засесть за бумаги.
- И стажёра моего возьми, нечего молодняку без дела болтаться! – донеслось уже из-за коридорного поворота. – Она в курсе, расскажет, что и как.
- Хорошо, - ответил Фрэнк себе под нос, понимая, что никто его не слушает.
Стоп – она? Она - это кто именно? – заворочалось недоброе предчувствие.
Последнюю неделю он старательно избегал пересекаться с одним единственным стажёром женского пола, потому что… потому. Некоторым событиям нужно просто дать время, чтобы они остались в прошлом, тогда становится проще и легче.
- Драккл, - ругнулся Фрэнк, понимая, что сегодня его старания пойдут прахом. Закрыл дверь в свой кабинет, до которого как раз дошёл, и развернулся в сторону общего, где обычно и толклись стажёры, если их не прикрепили к кому-то из авроров, имеющих такую роскошь, как отдельный офис. Каковых было очень мало – сам Фрэнк делил пространство из углов, столов и полок на стене, с тремя сослуживцами, которых видел – так чтоб всех вместе, впрочем, только на общих совещаниях.

- Добрый день, - поздоровался не заходя внутрь, чтоб не загораживать движение в кабинете.
- Кто работает с Фроксом по делу в Эссексе? Сегодня со мной, опрашиваем родственника погибшей, - ну, он так и знал, но всё равно затолкал досаду подальше, когда поднялась со своего места именно эта девушка.
- Ещё раз приветствую, мисс Пруэтт. Введёте меня по пути в курс дела, а то Бил рассказал только основное. Вы были лично на месте, когда волшебницу обнаружили? Знаете, кто вызвал авроров? Ваше впечатление от увиденного, выводы? – быстрыми вопросами он отгораживался от своего собственного замешательства.

Держать себя в руках он умел и надеялся, прям очень, что со стороны не заметно – нервничает. Самую малость, потому как воспоминания, если хочешь о них не думать, как раз и вертятся чаще.
Дождливый вечер, поздний разбор дела, скорчившаяся фигура в дальнем углу, когда все разошлись. Потухший взгляд – когда понимаешь, сейчас человека нельзя оставлять одного, грузнуть глубже в чужой боли, страданиях, смерти. Нужен кто-то рядом, кто будет тормошить, говорить о ерунде, предлагать подгоревший омлет или выпить в пабе, но обязательно тащить назад, к свету.
- Ты Элис да? У тебя есть кто-то, с кем по пути? Или давай вызовем, чтоб встретили?
Он сам не любил делиться личным, а такое уж точно не расскажешь младшей сестре-школьнице или маме-домохозяйке, но кто бы ни был, всё лучше, чем оставаться в одиночестве в такой момент. Потом будут ещё места преступлений, и тела жертв, и привыкнуть к подобному невозможно, но поначалу особенно тяжело.
- Нет? Жаль. Ну, давай тогда просто пройдёмся по улице немного, стажёр Пруэтт, это приказ. Что значит «погода мерзкая»? Для Лондона отличная погода – дождь без снега или холодного ветра.
Во, пытается улыбнуться, значит не всё так плохо.

Не всё так плохо, это да.
Немного времени – и станет просто отлично, как раньше.

Он отводит взгляд, когда готовятся аппарировать в нужное место, чтобы не отвлекать и не отвлекаться самому.

Осматривается, оценивая, где очутились. Всё верно – старый дом в глубине умеренно запущенного сада. Потемневшая каменная кладка, одна стена плотно увита плющом – осенью наверняка очень живописно. И такая паутина охранных заклинаний, что хочется пригнуться. Были бы эти нити видимы – наверняка смотрелось бы, как огромный тёмный, потяжелевший от застарелой пыли, кокон.
Жертва – пожилая леди, как раньше сказали бы – старая дева. Замужем не была, обитала в одиночестве, даже кошки не завела, мол, чихает от шерсти. В доме ничего ценного не хранила, в гости ходить не любила. Хотя соглашалась посидеть иногда с чужими детьми – именно соседка обнаружила тело. Вроде бы всё, что было в отчёте – быстро мысленно пролистал пергамент Фрэнк.
- Что известно о родственнике, с которым нужно поговорить? – спросил, рассматривая калитку. Дорожка, ведущая к ней, так заросла травой, что дом выглядел необитаемым. – Мисс Пруэтт?

Отредактировано Frank Longbottom (2023-03-18 14:04:10)

+3

3

[indent] Буква за буквой, строчка за строчкой – на желтоватом пергаменте отпечатывались официальные сухие слова. Очередной отчёт, чужой отчёт. Фрокс в который раз не постеснялся скинуть на Элис нудную бумажную работу. Всё-таки есть свои плюсы в навязанных стажёрах, особенно для тех, кто не испытывает особого чувства стыда, перекладывая на молодое пополнение часть своих не самых приятных обязанностей. Вот Вильям Фрокс как раз таки и был из таких – никогда не упускал момента спихнуть на чужие плечи то отчёт, то допрос, то поход в архив. И ведь не откажешь же! Правда, в этот раз всё было немного иначе.

[indent] Лис как-раз дописала последнее слово, когда в дверном проёме показалась мужская внушительная фигура. Перо напряжённо застыло над пергаментом, так и не оставив на листе последнюю точку, а сама Пруэтт склонилась над столом так низко, что ещё чуть-чуть – могла бы дотронуться до гладкой деревянной поверхности кончиком носа. Глупо было надеяться, что они с Лонгботтомом не пересекутся. Как ни крути, а ходят они по одним и тем же коридорам, заглядывают в одни и те же кабинеты. Рано или поздно это должно было случиться, но волшебница как могла избегала случайных встреч и очень хотела оттянуть этот неловкий момент. Она старалась лишний раз не высовываться и даже стала предлагать Вильяму свою помощь в заполнении всех тех бумажек, которые полагалось вести аврорам. Вот и сегодня она сама напросилась на лишнюю писанину.

[indent] Ну, нет. Только не это, - Лис нехотя поднялась с места и медленно, словно к её ногам привязали гири, потащилась к выходу, на автомате лавируя между многочисленными столами и прочими предметами мебели. Бежать некуда. Она чувствовала, как ярким румянцем стыда к лицу приливает кровь, как полыхают от смущения щёки. Уж лучше б провалиться сквозь землю, чем вот так. Да, ей определённо есть чего смущаться.

[indent] Тот вечер был легкомысленной ошибкой. Лис оступилась, сглупила, поддалась импульсивному, сиюминутному желанию. Да и алкоголь, конечно, поспособствовал. Было стыдно, неудобно – и не только перед Фрэнком, но и перед Стюартом тоже. С последним, между прочим, она и вести себя стала иначе. В отношении к нему появилось больше внимания, заботы, нежности. Он и сам заметил эти резкие перемены, даже поинтересовался, не нужно ли ей чего. Хотя, ранее за ним такой проницательности не наблюдалось. Элис тогда неуклюже отшутилась, мол, любящая невеста и должна быть ласковой и внимательной, а то не ровен час можно и бывшей невестой стать. На самом же деле она, возможно и неосознанно, банально пыталась хоть как-то загладить свою вину и успокоить совесть, которая грызла похлеще зубов оборотня.

[indent] А вот Лонгботтома, похоже, ничто подобное не тревожило. Он был сух, безразличен и говорил исключительно о предстоящем деле. Девушке даже как-то обидно стало от такого равнодушия. Захотелось соврать, что ничего она не знает, ничего не видела, а с имеющимися материалами ознакомиться не успела, и пусть этот лишённый эмоций истукан, делающий вид, что ничего не было, сам разбирается. Но всё-таки вредничать не стала, а скороговоркой, в тон Фрэнку, вкратце обрисовала ситуацию.

[indent] - Алеста Крофтон, шестидесяти семи лет. Проживала одна. Замужем не была, детей не имела. Работала в больнице святого Мунго в отделении отравлений растениями и зельями. Пять лет назад неожиданно для всех уволилась. Коллегам свой уход объяснила ухудшением здоровья, хотя те, которых мы уже опросили, утверждают, что никаких внешних проявлений какой-либо болезни не замечали. Одна из целительниц, с которой у Крофтон были приятельские отношения, и вовсе обмолвилась, что Алеста ушла из больницы потому, что получила наследство от какого-то дальнего родственника то ли из Штатов, то ли из Канады. Труп нашла соседка, которая иногда оставляла своих детей с погибшей. Утверждает, что поддерживала со старушкой очень тёплые, почти родственные отношения, - Элис ненадолго замолчала, чтобы перевести дух, а затем продолжила.
[indent] - Тело похоже на иссушенную мумию, на кончиках пальцев правой руки чёрные пятна. Никаких признаков, указывающих, что это могло быть ограбление, нет. Фрокс считает, что это несчастный случай – рядом с телом нашли артефакт, определённо тёмный. Но на кухне обнаружили две чашки с недопитым чаем, а это значит, что перед смертью у старушки кто-то был в гостях. И мне кажется, что не всё в этом деле так однозначно, как может показаться, - она хотела добавить ещё несколько слов о брате погибшей, но не успела. Аппарировать молча куда проще, да и безопаснее.

[indent] Лис молча стояла рядом с Фрэнком, пока тот осматривался. Она то здесь была всего пару дней назад и уже всё видела, даже успела побродить по заросшему саду, который представлял собой переплетение сорняков и дикорастущих растений, в чьих зарослях уже вовсю распускались бледные весенние цветы. К слову, выглядело это место довольно самобытно.

[indent] - О родственнике… - отведя блуждающий взгляд от макушек нескольких деревьев, растущих в саду, Элис впервые за сегодня подняла лицо к Фрэнку. Она не собиралась, просто задумалась и… вот. Где-то внутри снова шевельнулась неловкость, и девушка поспешила отвести глаза, уставившись на свои ботинки, будто они были самой интересном вещью в этом мире.
[indent] - У миссис Крофтон есть единоутробный младший брат. Его зовут Джереми Грин. У них разные отцы. Так вот этот мистер Грин не появлялся в Британии лет пятнадцать. Где он провёл всё это время, никто не знает. Одни говорят, что в Южной Африке, другие – в Восточной Европе. О нём, собственно, не известно ровным счётом ничего: ни где он жил, ни чем занимался. Тёмная лошадка, одним словом.

[indent] Выдав имеющуюся информацию, Лис направилась к дому. Ей хотелось поскорее выполнить работу и наконец оказаться подальше от Фрэнка. Его общество вызывало в ней противоречивые чувства, в которых у неё не было времени разобраться. Но стоило только пальцам коснуться скрипящей калитки, чтобы приоткрыть её, как голова взорвалась от оглушающего, похожего на скрежещущий визг, звука. От этого пронзительно воя закладывало уши, и Лис даже закрыла их руками.

[indent] - Воющие чары, - крикнула волшебница, озвучив и без того очевидное. Кажется, она немного поспешила и теперь с виноватым видом смотрела на Фрэнка.

+3

4

Бывают довольно типичные ситуации, про которые ты знаешь, слушаешь рассказы других, и думаешь про себя, даже с полной уверенностью: «со мной такого точно не случится». Не потому что считаешь себя лучше других, а просто знаешь – это не твоё, вот совсем.
Начиная с того, что Фрэнк любил свою работу, до сих пор слегка по-мальчишески гордился званием аврора, старался на службе выложиться полностью, отсекая всё то, что этому мешает, а значит и личное оставляя за министерской дверью. Нет, он не стремился стать вторым Оскаром Линдхоумом, который, казалось, полностью исключал эмоции из своей жизни. Фрэнк любил их дурацкие приколы, понятные только тем, кто действительно в курсе, и посидеть иногда в пабе после тяжелой недели, в пятницу, с сослуживцами, и всё остальное, что поддерживало дружескую обстановку в отделе – ему так работалось свободнее и легче. Но оставалась черта, за которую, казалось, он никогда не перейдёт.
К тому же Лонгботтом не очень-то легко сходился с людьми и особым недостатком это не считал ещё со школы – зачем иметь тридцать приятелей, которые о тебе и не вспомнят, если можно весело провести время с двумя-тремя настоящими друзьями? А уж став старше он тем более не стремился лезть к другим в душу, особенно, когда туда не просят. Он даже о том, что арендует квартиру довольно близко от места службы никому не говорил и спокойно делал круг, возвращаясь назад из паба, в котором обычно собирались, потому что тот вроде как оптимально недалеко расположен.

Поэтому, если уж быть честным с самим собой – ничего не произошло случайно. И нет, в искру с первого взгляда Фрэнк не верил тоже. Ничего такого его не поразило, ударом молнии по голове или в сердце, когда им представляли нового стажёра, что присоединилась к группе переводом из отдела правопорядка. Симпатичная девушка, молодец, настойчивая, - подумалось и забылось. Но они здоровались, обменивались шутками, просто сидели среди коллег в одном кабинете, слушая отчёт или вводные данные по очередному делу и Фрэнк понимал, что ищет Элис взглядом. Просто убедиться, что на месте, легко улыбнуться, когда она повернётся, чтобы забыть об этом до следующего дня.

И пожалуйста – куда это привело. Он выпал на пару секунд, пока девушка пересказывала факты, потому что злился сам на себя. Чего попятился-то, как черепаха под панцирь, делая вид, что ничего не было. Взрослые люди – было и было, проехали. Разговаривать можно и не выталкивая слова сквозь стиснутые челюсти, не рассыпется.
- Отлично, - подробности Элис передала действительно толково, сжато, и вникла в дело по возможности досконально. – Спасибо.
А вот спешить не стоило, - он прям хотел её за локоть придержать, но не поднял руку, потому что это могло быть не верно истолковано – что тоже не очень-то здорово. Старый добрый «кошачий вой» резанул по ушам, аж нутро завибрировало. Фрэнк улыбнулся Элис в ответ без комментариев – разбора полётов тут не требуется, после такого запомнишь урок надолго.

- Ну, теперь мы точно знаем, что новый владелец уже прибыл и можно не стучаться, - он шёл впереди и, пусть простит его мистер Грин, запустил заклинание, проверяющее наличие тёмных ловушек. Уж слишком прочной была защита, наверняка покойная пожилая леди использовала не только добродушный «отвод глаз». А кстати – почему? Нет, о мнительности волшебников в целом и пожилых в частности легенды ходят, но чтоб вот на столько...
- Данные о наследстве можно как-то проверить, не уточняли? – спросил, скорее делая пометку для себя, что нужно будет поднять подробности.
Факт увольнения из лечебницы, сам по себе, не удивителен, возраст у дамы далеко не юный был, но всё-таки. Обычно как раз в таком случае собираются с духом, чтобы уйти довольно долго, насколько Фрэнк мог судить.

- Осторожно, - он поддержал Элис рефлекторно, без раздумий, как сделал бы, иди впереди и совершенно незнакомая женщина.
Вот только собственная реакция на её близость заставила глубоко выдохнуть. Хотелось сделать шаг – один единственный, - сокращая расстояние до минимума, и Элис бы ткнулась плечом ему в бок. С этого всё и началось – скользкие от дождя камни мостовой, с быстрыми ручьями по обочинам,  - на которых так легко поскользнуться, попытки удержать равновесие, что не так то и просто после посещения паба, и «лови-держу» со звонким смехом. Сияющие глаза, мокрые пряди, приоткрытые губы – когда ты понял, что пропал? В этот момент или позже?

- Корни, - Фрэнк кивнул вниз, показывая на бурную растительность, - уверен, мне не показалось, они перемещаются. Нужно быть внимательнее.
Если пожилая леди и удалилась на покой, дабы разводить петунии с пеларгониями, она явно передумала – сад откровенно дичал. В нём даже садовые гномы не резвились, очевидно чего-то здесь опасаясь.
На двери висел внушительных размеров не колокольчик даже – небольшой колокол, перевязанный верёвкой с табличкой « Не звонить!» и тремя восклицательными знаками.
- Очевидно мисс Крофтон уважала тишину, - заключил Фрэнк и только было собрался постучать в дверь, как та распахнулась.

- Проходите, - раздалось из темноты коридора. – Не топчитесь у порога, господа авроры. Раньше начнём, раньше распрощаемся.
Пропускать даму вперёд Фрэнк не стал, в дом тоже зашёл первым. Повёл рукой, готовясь в случае чего активировать пружину на наруче, чтобы держать палочку в руке. Скорее по привычке, чем ощущая угрозу.
- Прошу меня простить, что не встречаю у дверей, - сухощавый господин сидел в инвалидном кресле, но довольно бойко направлял его в прихожую, аврорам на встречу.
- Мистер Грин, я полагаю? – поинтересовался Фрэнк. – У нас осталось несколько вопросов о вашей сестре, думаю, вы в курсе. Я Фрэнк Лонгботтом, моя коллега – мисс Пруэтт. Где мы можем расположиться? Это не займёт много времени, но мне придётся записать ваши ответы, а вам потом – поставить вашу подпись.
Худое и бледное лицо Грина терялось в сумраке прихожей, но Фрэнку показалось – тот слегка скривился. Хотя – может игра теней, не более.
- Пожалуйте сюда, - кресло развернулось в бок. – Чай не предлагаю, сами понимаете, мне не с руки, ха, каламбур. А сестра жила одна, справлялась даже без домашних эльфов. Хотя они здесь были раньше, ума не приложу, куда подевались. Можете присесть там.
Стол, возле которого они остановились, был завален книгами, бумагами, свитками, старыми перьями и Мерлин знает, чем ещё. Фрэнк просто развернул стул и достал блокнот с официальным бланком внутри.
- Пока я заполняю дату и наши имена, расскажите пожалуйста вкратце, откуда прибыли и когда узнали о смерти сестры?
Краем глаза Фрэнк следил за Элис. Присесть в узкой комнате девушке было негде – второй стул тоже оказался завален книгами, зато был шанс осмотреться в этом импровизированном кабинете хозяйки.

Отредактировано Frank Longbottom (2023-03-23 08:15:21)

+3

5

[indent] Ну вот, не хватало только переполошить всю улицу. Хотя, всем необъяснимым вещам магглы очень ловко сами же находили объяснение. Вот и сейчас, скорее всего подумали, что у кого-то из соседей сработала… Как же её? А, сигнализация! Поэтому Элис больше переживала не столько из-за своей оплошности, как из-за реакции её сегодняшнего напарника. Она ожидала увидеть недовольно поджатые губы или негодующий взгляд укора, но Фрэнк не стал ворчать и выговаривать. Вместо этого на его лице появилась снисходительная улыбка, из тех, что заставляет невольно улыбаться в ответ.

[indent] - С наследством не совсем всё понятно, - ответила девушка. – Завещание некого мистера Говарда, который оставил всю свою собственность погибшей, действительно существует. Он завещал ей не только энную сумму денег, но и своего домового эльфа, о котором просил позаботиться. Но это не всё. В завещании ещё указано некое «иное имущество магического характера». Пока не удалось установить, что бы это могло быть.

[indent] Это завещание, действительно, было какое-то мутное. В нём было столько оговорок и размытых туманных формулировок, которые наводили на мысль, будто кто-то что-то пытался скрыть. Лис пыталась обратить внимание Фрокса на эту странность, но тот лишь отмахнулся, посоветовав не выдумывать и не искать в обычном несчастном случае признаков несуществующего преступления. Начинающий аврор тогда даже обиделась на своего более опытного коллегу. И не потому, что он не прислушался к её словам, просто девушке показалось, что тот видит в ней глупую школьницу, которая раздувает проблему на ровном месте.

[indent] Лис полностью погрузилась в свои мысли о странном завещании, о Вильяме, который считал её желание досконально разобраться в этом деле глупой тратой времени, и внезапное прикосновение заставило её вздрогнуть. Неужели в присутствии Лонгботтома она теперь постоянно будет испытывать неловкость от, казалось бы, таких естественных вещей? Теперь Элис внимательно смотрела себе под ноги. И не только для того, чтобы избавить себя от нежелательного падения, но и чтобы не ощутить этой близости, вызывающей странные, непонятные ощущения.

[indent] Все окна в помещении были зашторены и не пропускали солнечный свет. В комнате, куда авроров пригласил новый хозяин дома, царил полумрак, на фоне которого ярким пятном выделялась настольная лампа, что стояла на столе среди кучи всякого хлама. Фрэнк взял инициативу в свои руки и начал разговор, а Лис со скучающим видом прислонилась к стене. Со стороны могло сложится обманчивое впечатление, что ей абсолютно плевать на происходящее и единственное её желание – скорее покончить с этой волокитой. Но на самом деле волшебница аккуратно, стараясь не показывать своего любопытства, подмечала детали обстановки, да и сам родственник Алесты Крофтон не избежал её пытливого взгляда.

[indent] - Я приехал из Онтарио. Это в Канаде, но, думаю, вам это известно. У меня небольшой бизнес в Торонто, - негромкий скрипучий голос звучал почти жалобно. – О смерти моей дорогой Алесты я узнал уже по приезду в Британию. Она уже давно писала, что болеет, всё звала приехать. И после последнего такого письма я решился преодолеть океан. И вот… не успел, - старик тяжело вздохнул.

[indent] Письма? – сознание Элис зацепилось за простое слово. А всё потому, что никаких свидетельств об переписке брата и сестры не было. В доме не нашли вообще никаких писем! Не могла же любящая сестра, желающая встретиться с братом, избавится от всех его посланий. Или могла? Но тогда почему?

[indent] Глаза девушки забегали по столу, на котором царил ужасный беспорядок. Газетные вырезки, книги, парочка колдографий, свитки пергаментов, свежие чернила в чернильнице… Странно…

[indent] - Мистер Грин, - вдруг вмешалась Элис, - простите за бестактный вопрос, но как давно Вы потеряли возможность передвигаться самостоятельно? – она не знала, как обратить внимание Фрэнка на причину её нетактичности. А причина была – ноги Грина были обуты в довольно изношенные ботинки. Не свойственная особенность для человека, который много лет провёл в инвалидной коляске. К тому же на обуви были следы грязи, похожие на мелкие засохшие брызги. Откуда они? Или это снова разыгравшаяся фантазия, о которой постоянно твердит Фрокс, а этот немощный старик просто неряшлив и не очень заботиться о своём внешнем виде?

[indent] - И ещё… может быть сестра делилась с Вами в своих письмах, зачем ей столько охранных заклинаний вокруг дома? – Лис вспомнила о движущихся корнях и своих ощущениях, когда Фрэнк поддержал её. Ну вот, кажется, она опять краснеет…

+2

6

Привычно заполняя нужные графы в протоколе – адрес, имя и фамилия опрашиваемого, время, дата, данные его и Эл… мисс Пруэтт, цель визита, - Фрэнк исподволь поглядывал на собеседника.
Пальцы мистер Грин плотно сплёл в замок, как бывает, когда хочешь удержаться от нервных движений. Они сжались плотнее, когда упомянули домового эльфа. Странно, - попытался вспомнить Фрэнк строки из протокола опроса соседки. – Кажется та упоминала, что домовой эльф у миссис Крофтон имелся, даже уточняла, что довольно старый, вроде как перешёл лекарке от матери, а той от её родительницы. Может умер?

- Какой именно бизнес? У вас в Канаде? – Лонгботтом оторвался от записей, теперь откровенно оценил беспорядок на столе, который хозяйка наверняка назвала бы «упорядоченным хаосом». В скоплении свитков, вырезок, стопок книг, старых перьев и прочих вещей явно прослеживалась некая система, на первый взгляд незаметная. К примеру, на углу, что находился ближе к мистеру Грину, располагались газеты – явно заграничные, с непривычным шрифтом первой полосы.
Фрэнк успел рассмотреть только один из обведённых кругом заголовков, вернее его часть – речь шла об объявленном банкротстве. Больше прочитать не удалось, пришлось вернуться к записям.

- У меня… несколько лавок с ингредиентами для зелий, - после некоторой запинки ответил брат покойной. – В основном в пригороде. Ну, вы понимаете, там где они ближе к покупателям, которые селятся несколько обособленно.
«Замок» оказался разорван – пальцы мистера Грина пришли в движение, сжимаясь и разжимаясь, хотя тон волшебника оставался совершенно спокойным. В целом ничего особенного – многие начинают тревожиться в присутсвии представителей органов правопорядка, некоторые даже бросаются наутёк.
Впрочем, здесь явно не тот случай, - отметил Лонгботтом, но тоже обратил внимание на обувь сидевшего в кресле.

- Кому ваша сестра могла завещать своё имущество? Имеются другие наследники, кроме вас? – задал стандартный вопрос Фрэнк. Собственно, один из последних – уточнить даты прибытия-отбытия на всякий случай, записать координаты в другой стране – чистая формальность, так как смерть Алексы Крофтон не вызывала особых подозрений. Имея дело с незарегистрированными старыми артефактами немудрено стать жертвой несчастного случая.

Завещание бывшего колдомедика оглашено не было, по этому поводу Лонгботтом собирался послать официальный запрос поверенному умершей. Просто, чтобы прикрепить к делу, перед тем как сдать в архив, для порядка.
«Замок» вновь замкнулся намертво – Фрэнку показалось, что будь в помещении светлее, он бы заметил, как у мистера Грина побелели костяшки – с такой силой тот сжал пальцы.
- Других родственников, кроме меня, кому сестра могла оставить дом и остальное, у неё не имелось. Но кто знает, на старости лет женщины порой становятся излишне сентиментальны.

Показалось, или в голосе прозвучала желчь и упрёк?
Сколько семей – столько и подводных течений, какой бы тихой и спокойной не казалась водная гладь на первый взгляд. Заглядывать в глубину, вроде бы, нет необходимости, поэтому Фрэнк отодвинул перо, давая чернилам просохнуть. И мисс Пруэтт задать свои вопросы. Весьма любопытные, как для Лонгботтома. Сам же он совсем немного отклонился вбок, пытаясь всё же прочесть заинтересовавшие миссис Крофтон статьи в иностранной прессе. Газета имела характерные загибы – пришла по почте в специальном пакете. Колдомедик на пенсии выписывала прессу из-за океана или кто-то ей прислал именно эти экземпляры?

- О, мисс э-э... аврор, извините, плохая память на фамилии. Я видите ли, - пальцы-«замок» вновь пришли в движение, но на сей раз большие выписывали «бесконечность» вокруг друг друга. – Не то, чтобы совсем утратил подвижность. Из-за старой травмы быстро устаю – спина начинает дико болеть, если дать нагрузку, и потом мне приходится несколько дней передвигаться вот так, - хлопок по подлокотникам кресла, - дабы уж совсем не слечь на месяц.
Мистер Грин провёл ладонями по колёсам, немного переместился, пока рассказывал, Фрэнк сразу и не понял, зачем.
- Упал с обрыва, знаете ли, залюбовался на пейзаж, а кусок грунта подо мной обвалился. Если бы не наша магическая медицина, творящая чудеса – умер бы. Но и она не всесильна – некоторые функции восстановить не удалось, к сожалению. Слишком долго пролежал на холодных камнях, плюс потеря крови.

Тут Джереми Грин протянул руки и переместил стопку книг с соседнего стула на стол.
- Я неловко себя чувствую, когда леди в моем присутствии негде сесть, давайте освободим вам место, - приговаривал он, нагромождая поверх стопки новые книги пока всё ожидаемо не рухнуло. Погребая под собой и шанс Фрэнка прочесть заинтересовавшую его статью.
- Не беспокойтесь, - аврор встал, пока собеседник не придумал ещё чего травматичного. – Осталось лишь вписать ваш адрес в Торонто. Любой – можно даже вашего поверенного, если не желаете оглашать домашний. На случай, если придётся с вами связаться – формальность.

- Адрес моей главной лавки подойдёт? – уточнил Грин, переводя взгляд с одного аврора на другую. – А охранные чары… не знаю. Я думал это в порядке вещей у одиноких женщин, которые живут на отшибе и полагаться им особо не на кого.
- И такое случается, - миролюбиво кивнул Фрэнк, дописывая указанный адрес. – Распишитесь вот тут, будьте добры. Хорошего вам дня, мистер Грин. И мы, конечно же, сами найдём выход.

До самой калитки авроры шли молча – Фрэнк предполагал, что кроме охранных, тут наверняка и обычный набор следящих чар имеется. Ползущие корни им больше путь не преграждали, так что напарница благополучно добралась до выхода из сада без его помощи.
- Что скажете, мисс Пруэтт? Немного странно, да? Соглашусь с вами, дело не выглядит таким простым, как нам хотелось бы вашему наставнику.

Он нанёс на пергамент чары-сургуч, которые зафиксировали свиток отметкой о том кто и когда его заполнил, убрал в казённую сумку-планшет.
- Я сделаю запрос поверенному по поводу того завещания, о котором вы говорили, и о том, как сама миссис Крофтон распорядилась своим имуществом. А вы проверьте кандаскую родню, что об этих Гринах вообще известно. Я заметил, что миссис Крофтон интересовалась новостями в Торонто, в частности обвела статью о банкротстве  предприятия "Опасные древности с доставкой" - понятия не имею, что это такое.

Представив в уме текущий календарь, Фрэнк предложил обсудить дело не ранее следующей среды - через неделю.
- Если поверенный не ответит к тому времени, придётся навестить его лично. А вы, посылая запрос нашим коллегам за океан, ставьте гриф "срочно", не тушуйтесь.

Отредактировано Frank Longbottom (2023-05-03 10:58:47)

+2

7

[indent] Что тут и говорить, неделя у Лис выдалась насыщенной. Она с утра до ночи крутилась как белка в колесе – с каждым днём всё быстрее и быстрее. Фрокс подкидывал ей всё новые и новые поручения, которым, казалось, не будет ни конца, ни края. Принеси это, напиши то, допроси того, смотайся туда. С таким ритмом домой девчонка возвращалась ближе к ночи, измотанная и уставшая, едва держась на ногах. И только пристальный взгляд матери заставлял её собраться с последними силами и, прежде чем рухнуть в кровать, всё-таки заглянуть в ванную комнату, чтобы смыть с себя следы напряжённого дня. Миссис Пруэтт ждала дочь каждый вечер. Никогда не ложилась, пока та не переступит порог своего дома. Сидела в кресле у камина в своём любимом уже изрядно потерявшем цвет махровом халате, с чашкой остывшего чая в руках, к которому она так и не притрагивалась, наблюдая бледно-голубыми глазами за тлеющими углями. Сколько бы раз Лис не говорила матери, чтобы та не ждала её допоздна, а спокойно ложилась в постель, Октавия не изменяла своей привычке. И девушка прекрасно понимала, что выбором профессии добавила маме лишних седых волос. Когда-то миссис Пруэтт потеряла мужа, и естественно, что она волнуется за своего ребёнка – единственного оставшегося у неё родного человека. А уж если этот ребёнок ещё и постоянно рискует своей жизнью, то о каком сне и отдыхе вообще может идти речь.

[indent] Но этот бешенный ритм закончился так же внезапно, как и начался. Фрокс вдруг перестал гонять её туда-сюда, и Элис никак не могла понять, что это было. Проверка на прочность? Естественный отбор? Просто причуды старшего коллеги? Вот когда у неё будут свои стажёры – а в том, что они будут, девушка ничуть не сомневалась -  она над ними так издеваться не будет. Наверное. А пока нужно заняться делом погибшей старушки из Челмсфорда, потому что Вильям, до сих пор уверенный в версии о несчастном случае, вскользь уже интересовался, сдала ли она отчёт в архив, но, когда Пруэтт было собралась оправдываться, что ещё не сделала этого, старшего аврора, на её удачу, как раз отвлёк сухопарый блондин, носящий огромные старомодные очки на крючковатом носу, из отдела магических происшествий и катастроф.

[indent] Ответ из Оттавы пришёл ещё позавчера утром (да, Элис не постеснялась, как и советовал Лонгботтом, поставить на конверте гриф «срочно»), но письмо всё ещё лежало запечатанным в верхнем ящике рабочего стола. Спрятавшись за ворохом бумаг, девушка нетерпеливо вскрыла пухлый конверт. Да, канадские коллеги не отмахнулись от из запроса обычной отпиской, что очень приятно удивило Элис. В конверте, помимо изложенной на фирменном бланке информации, ещё лежали копии каких-то документов, парочка колдографий и даже газетные вырезки. Приятно, когда люди ответственно и основательно подходят к своей работе.

[indent] Волшебнице понадобился целый час, чтобы внимательно изучить бумаги. Вооружившись карандашом и листом пергамента, она делала кое-какие пометки, пытаясь получить как можно больше представлений о жизни семейства Грин. Картина вырисовывалась занятная. Этих самых Гринов оказалось немного больше, чем думали авроры. Лис не терпелось поделиться своими выводами с Лонгботтомом, но это ж нужно было подойти к нему, заговорить, а чувство внутренней неловкости до сих пор заставляло её щёки краснеть в его присутствии.

[indent] Так, прекращай, Элис Пруэтт! Ты взрослый человек, а не девочка-подросток в период пубертата. Дело прежде всего. Взяла себя в руки, встала и пошла, - не то что бы такие мысли сильно ободряли и прибавляли решительности, но Лис, прихватив конверт, по итогу всё-таки отправилась на поиски Фрэнка.

[indent] Собственно, долго искать не пришлось. Парень сидел за своим столом в одном из тех тесных помещений, которые по недоразумению именовались кабинетом.

[indent] - Привет, - преодолев смущение, Лис подошла к Лонгботтому и положила перед ним конверт. – Вот, ответ из Канады по делу миссис Крофтон из Эссекса.

[indent] Лис поискала глазами стул, но вся мебель в кабинете была расставлена, словно какая-то хитроумная постройка из деревянного конструктора, и попытка вытащить хотя бы одну деталь была чревата разрушением всей этой упорядоченной системы. Поэтому девчонка просто примостилась на краешек одного из столов, того что был поближе.

[indent] - Если вкратце, то мистер Говард, который завещал погибшей своё имущество, не кто иной, как мистер Джеремийя Грин – отчим миссис Крофтон и отец её младшего брата Джереми. За пару месяцев до смерти он по каким-то причинам сменил фамилию, изменив её на девичью фамилию своей матери. Вообще, этот Джеремийя довольно известная личность в определённых кругах. Всю жизнь занимался травологией, много путешествовал, открыл несколько новых видов магических растений. Владел лучшей коллекцией редких растений на Американском континенте. Кстати, за некоторые экземпляры увлекающиеся этим делом люди душу продали бы. Он и сколотил своё состояние на торговле всякими растениями и составляющими для зелий. А ещё у мистера Грина-Говарда есть старший сын от первого брака – некий мистер Джексон Грин. Торговал какими-то древними артефактами и реликвиями, но попался на продаже подделок, потерял репутацию и обанкротился. Так вот он по завещанию отца не получил ничего. Странно, правда? Джеремийя поделил своё имущество меду младшим сыном и падчерицей, а другому родному сыну и сикля не оставил. А, ещё кое-что. Канадцы прислали копию заключения целителей о состоянии здоровья младшего Грина. В нём сказано, что шансы того, что Джереми сможет ходить, практически нулевые. А он нам сказал, что с трудом, но передвигается. Или произошло чудесное исцеление, или он попросту нам наврал.

[indent] Лис замолчала, вспоминая все ли факты она упомянула. Кажется, было ещё что-то, что она упустила, но мысль ускользала, как толстый слизняк из пальцев. Эх, надо было захватить свои запись. Но да ладно, Фрэнк всё равно изучит содержимое конверта и сам подметит интересные детали.

[indent] - А что там с завещанием миссис Крофтон? Она оставила всё брату?

Отредактировано Alice Longbottom (2023-06-03 11:59:52)

+2

8

[indent] Дописывая очередной отчёт из бесконечной, казалось, стопки, краем глаза Фрэнк видел, как Элис Пруэтт заглянула в кабинет. Исчезла из поле зрения – очевидно выдохнула и сосредоточилась, прежде, чем зайти. Он отлично мог представить, как девушка настраивается в коридоре на разговор с ним, потому что всю неделю чувствовал себя примерно так же. Делал усилие, чтобы поздороваться и сворачивал, если замечал вдали министерских переходов знакомый женский силуэт. Идиотская ситуация, давно ведь вырос из подросткового возраста, когда порой накатывало и аж заикаться начинал, разговаривая с одногруппницей. Но тут уж ничего не поделаешь, чем-то зацепила его всерьёз ситуация или девушка, оставалось только переждать. Время, как обычно, всё расставит по местам. На более детальный анализ собственных дёрганий не было ни времени, ни желания – работы, как обычно, выше головы.

И лучше бы стажёр Пруэтт всё же разрушила одну из папочных пирамид на соседнем стуле, и села. Потому что её колени, пусть и прикрытые форменной юбкой вполне официальной длинны, оказались перед глазами. Это отвлекало и злило, именно тем, что он сбился с мысли от такой обычной вещи, как женские колени. Пусть они и были знакомы его ладоням, но он не имел на это знакомство никаких прав. Стоп, что-то вообще не туда понесло.
- Отличная работа, стажёр, - чтобы скрыть мысленные метания, Лонгботтом нарочито неторопливо перебирал документы из канадского запроса, который принесла Элис.
Часть информации он уже знал, потому что шёл в расследовании параллельно с девушкой, часть была для него нова.
- А по завещанию законник поведал мне интересный факт, из тех что он может рассказать, не нарушая конфиденциальности. Наша погибшая, скажем так, потому что я всё больше склоняюсь к тому, что смерть Алексы Крофтон не являлась случайностью. Так вот, дама консультировалась у своего поверенного по поводу написания завещания незадолго до того, как сработал артефакт. Если бы она ничего не оформила, то её имущество, в случае смерти, по закону перешло бы к ближайшему члену семьи – младшему брату. Тот же фокус с имуществом господина Джереми Грина. Если он умер раньше старшей сестры, то его имущество перешло бы к ней. Оба они были одиноки – ни семьи, ни детей. Но тут у нас нарисовался ещё один Грин, который так же имеет права на имущество Джереми.

Фрэнк выудил из-под стопки бумаг кусок пергамента, на котором нарисовал схему семейных хитросплетений Гринов и стрелками обозначил движение имущества.
- Смотрите, мисс, так будет понятнее. Да и мне самому, я тоже некоторое время думал, искал мотив. И знаете откуда пришла подсказка? Из таможенной службы. Я сделал запрос, когда Джереми Грин прибыл в Британию, а главное – с кем. Потому что мне казалось нелогичным, что волшебник с таким здоровьем, имея средства обходится без помощника.
Поверх схемы на стол лёг отчёт о прибытии Джереми Грина с секретарём.
- И знаете, что? – тут Лонгботтом победно хмыкнул и сверху добавил ещё формуляр. – Неделей ранее в нашу страну переместился и Джексон Грин, указав целью визита встречу с родственниками. Сдаётся мне, что нужно нам встретиться с господином Грином снова и присмотреться повнимательнее. На тех колдофото, что таможенная служба приложила к отчётам, братья очень похожи, но различия всё же есть. Даже для тех, кто ни разу с ними не встречался.

И Фрэнк протянул документы Элис, рассмотреть ближе. Сам же встал и заглянул в пустую чашку, которая даже запаха кофе давно не хранила. Вздохнул.
- Предлагаю сделать это прямо сейчас – посетить дом Алексы Крофтон. Что у вас с заданиями от куратора на сегодня, большой завал? Если что, я могу вас отпросить. Зайдём по пути куда-нибудь съесть по сендвичу? Я как обычно пропустил обед.

В неформальной обстановке рядом с девушкой дышалось легче, это факт. Фрэнк торопливо допивал кофе из большой керамической кружки и наблюдал, как Элис заглядывает внутрь сендвича.
- Не любишь огурцы? – он даже улыбнулся слегка, потому что сейчас Пруэтт забавно выглядела. – Можешь незаметно перекинуть их мне на тарелку.
И тут же отвёл глаза, стал серьёзнее. Тот факт, что Элис помолвлена, тоже никуда не делся, так что нечего зря надеяться.

- Так вот, про завещание и консультацию. Наша потерпевшая узнавала, может ли оставить всё не члену семьи. Я так понял, имелась в виду та молодая пара, за детьми которой женщина присматривала, и которые ей помогали. Но – только узнавала, на подпись ничего не принесла. Хотя, если документ написан по всей форме и лежит где-то в доме, то он может иметь силу, как последнее волеизъявление покойной. Внимание вопрос: кто мог быть против подобного хода событий? И, к слову, наш малоподвижный господин Грин, с которым мы общались, успел после этого подать документы на вступление в право наследования.

Оставшийся сендвич Фрэнк завернул в две салфетки и засунул в карман, потом, всё потом.
- Интересно, да? А ещё интереснее стало, когда я попросил глянуть – копию сделать мне поверенный не дал, - на список того, что получила госпожа Алекта в наследство от отчима. Там был тот самый  тёмный артефакт, что вытягивает жизненные силы. Несколько драгоценностей, скорее памятных, чем дорогих. И отдельным списком – семена редких магических растений, за которые, если их выставить на продажу, как сказал юрист, ценители будут готовы поубивать друг друга, не то что вывалить любые деньги.

Старый дом в конце улицы сегодня выглядел более мрачным и запущенным, чем в прошлый раз.
- А отсюда, я так думаю, - Фрэнк даже голос понизил, потому что казалось, что сад смотрит и слушает. А может кто-то в саду, не важно, - и такое параноидальное увлечение охранными чарами хозяйки дома.

+2

9

[indent] Отчего-то Лис было приятно, что Фрэнк не забросил дело старушки Алесты в дальний ящик и, как Фрокс, не поставил на нём крест. Наоборот, он за эту неделю нарыл достаточно информации, чтобы, сложив два и два, можно было прийти к определённым выводам. Слушая коллегу, картинка в голове, вырисовывалась всё чётче, обрастая недостающими деталями и штрихами. Протянутые документы Элис проигнорировала, а вот колдографии её заинтересовали. Не как аврора, как человека. Снимки хранят частичку чьей-то жизни, кусочек какой-то истории, они – единственное, помимо собственных воспоминаний, что может вернуть в прошлое. Конечно, если у тебя в кармане случайно не завалялся маховик времени. У Элис такого артефакта не имелось, поэтому ей пришлось впоследствии ещё и смущённо жевать сэндвич, сидя в кафе напротив Фрэнка. Она тоже не успела пообедать, но в его присутствии ей кусок не лез в горло. Пришлось даже соврать, что она не любит огурцы. В общем, это был худший обед в её жизни.

[indent] Дом погибшей изменился так, словно прошла не неделя, а как минимум год. Он и без того не производил радужного впечатления, но сейчас следы запустения особенно сильно бросались в глаза. Казалось, дом умер вместе со своей хозяйкой. А может, кто-то или что-то его убивает. Лис увиденное не понравилось, и она потянулась за волшебной палочкой. Так, на всякий случай.

[indent] - Revelio, - прошептала девушка после слов Фрэнка об охранных чарах.

[indent] И ничего. В прошлый раз стоило ей только дотронуться до калитки, как воющие чары тут же оповестили о появлении авроров. Или новый хозяин решил обзавестись защитой посерьёзней.

[indent] - Ладно, - Лис снова направила палочку в сторону сада. - Specialis Revelio.

[indent] Безрезультатно. На их пути не было ничего, что могло бы им помешать зайти в дом, если не считать колдобины на выщербленной садовой дорожке. Волшебница в недоумении посмотрела на Фрэнка.

[indent] - И куда подевались все защитные чары? Что-то не нравятся мне такие резкие изменения, - она попыталась улыбнуться, убрала палочку, но отделаться от неприятного предчувствия не получилось.

[indent] Авроры беспрепятственно достигли крыльца дома. Вблизи он показался ещё более запущенным. Подгнившие ступеньки зловеще скрипели, а покрытая лаком дверь местами облупилась. Похоже, время в этом месте существовало по каким-то своим законам.

[indent] Сегодня дверь перед ними сама не распахнулась, пришлось позвонить во внушительного размера колокольчик. Открывать аврорам не спешили, и это стало причиной вновь образовавшейся неловкости. Вот кому в голову пришло сделать крыльцо таким узким!? Здесь же вдвоём не развернуться! Лис почти касалась плечом Фрэнка, и от этой близости собственный пульс отдавался у неё в ушах.

[indent] - Может, никого нет дома? – предположила Лис, и ещё раз позвонила в колокольчик, но уже более настойчиво.

[indent] Вдруг щёлкнул замок, и дверь приоткрылась. Из помещения пахнуло запахом тёплой пыли. Но на входе их никто не встретил, хозяина нигде видно не было.

[indent] - Мистер Грин! Вы дома? – громко спросила Лис в пустоту мрачного коридора.

[indent] Ответа не последовало, и девушка засомневалась, будет ли прилично зайти на чужую жилплощадь без получения разрешения хозяина. Вдруг, вся их версия о запутанных и сложных взаимоотношениях этого семейства окажется ошибкой. Это ж тогда сколько отписок придётся написать, если этот Джереми надумает жаловаться.

[indent] - Что будем делать? – обратилась она к Фрэнку. – Ты главный – тебе решать.

[indent] Для Элис это казалось самым разумным решением – переложить принятие решение на Лонгботтома. Во-первых, он опытнее, у него за плечами не одно раскрытое дело, а во-вторых, Лис ему безотчётно доверяла.

+2

10

- Усилим щит, - слегка улыбнулся, чтобы подбодрить напарницу, Фрэнк.
Понятное дело, что первый удар при неожиданном нападении примут на себя стандартные защитные чары, вплетённые в значок аврора, но бережённого, как говорится, Мерлин бережёт и произнесение защитного заклинания никому ещё не помешало.
Сегодняшний визит не был запланирован, а потому временного хозяина дома могло и не оказаться внутри, отсюда и тишина. Будь на месте Элис, которая пока только стажировалась, другой коллега, Лонгботтом предложил бы разделиться. Сам бы зашёл внутрь, а напарника попросил обойти вокруг. Сейчас же Фрэнк слегка повысил голос и повторил вопрос.

- Мистер Грин, мы из аврората, уже с вами беседовали. Будьте добры, отзовитесь!
В полумраке коридоров по-прежнему царила тишина, быстро поглотившая эхо чужого для дома голоса, а вот из сада донёсся неясный звук. То ли писк, то ли скрип ветки дерева, а может калитки.
- Обойдём, только тихо, - жестом Лонгботтом показал, чтоб девушка следовала за ним.
Пока шли, а вернее крались, вдоль стены, Фрэнку даже показалось, что ему послышалось. Среди ветвей в зарослях сада тоже ничего не просматривалось и, кроме отдалённого птичьего чириканья, звуков никаких не доносилось.
Пока не свернули за угол.

Увидели они друг друга одновременно – но заклинанием швырнул первым Грин, потому что как раз резко поворачивался. Алая вспышка Экспелиармуса растеклась по невидимой преграде защитных чар авроров почти сразу с ответным ударом Фрэнка.
- Стойте, Джереми! Или Джексон, так вернее? Положите палочку на землю, и вы не пострадаете, - Лонгботтом пытался разобрать, что там за спиной у волшебника. Похоже, что дверцы спуска в подвальное помещение, с огромным навесным замком на дужках.
Господин Грин, якобы прикованный к инвалидной коляске, проявил чудеса прыткости и шустро отскочил под прикрытие садового сарая.

- Я бы побеседовал с вами, господа авроры, но очень спешу. А вам бы советовал выйти за ограду тем же путём, что и пришли, след в след. Эта пустоголовая старуха не придумала ничего лучше, как зарыть шкатулку с редкими образцами семян в землю. А они возьми, да вырасти!
Со стороны сарая доносился топот шагов и Фрэнк хотел уж было броситься следом, но споткнулся о внезапную преграду, которой вот точно! Только что под ногами не было.

+2

11

[indent] По правде сказать, Лис растерялась от такого внезапного поворота событий. Так ладно если б этот поворот был один, но их же оказалось несколько! И девушка просто не могла решить, с какого первого из них начать обалдевать. Подозрения насчёт преувеличенной беспомощности мистера Грина, конечно, уже имелись, но то, что он будет скакать молоденьким единорогом да ещё и швыряться заклинаниями в блюстителей магического правопорядка, стало пусть и небольшим, но всё-таки неприятным сюрпризом. На что он вообще рассчитывает? Только сам себе хуже делает.

[indent] Что он там несёт про семена? – успела подумать Лис, прежде чем заметила, как Фрэнк, споткнувшись, взмахнул руками в попытке удержать равновесие. Волшебница глянула вниз, где из земли то появлялись, то исчезали узловатые корни. Они шевелились, как живые змеи, и потому вызывали чувство крайней брезгливости. Просто Лис недолюбливала всяких ползучих склизких тварей. Хотя, после сожительства с улитками своей подруги Гвен научилась проявлять терпимость и к таким созданиям.

[indent] Чем-то появившиеся корни напоминали дьявольские силки.  Даже студенты первого курса знают, что они бояться дневного света, но вот эти, судя по всему, особо не страдали от солнечных лучей. Может это какой-то усовершенствованный вид, и для него надо что-то погорячее и посветлее? Недолго думая, Элис направила волшебную палочку прям под ноги Лонгботтому и пальнула заклятием вызова огня настолько близко к мужскому ботинку, что чудом не подпалила его. Правда, мысок от высокой температуры съёжился, а в воздухе появился лёгкий запах копчёного. Извиняться за испорченную обувь времени не было, зато противные корешки, взвигнув высокой нотой, попрятались в землю.

[indent] Оказалось, что это был не последний повод для удивления. Мистер Грин, оставленный без должного внимания отвлёкшихся авроров, вознамерился было улизнуть с места событий. Слинял бы куда-нибудь в Африку или Азию – ищи его потом. Но на его пути вдруг тоже появилась преграда – целое полчище садовых гномов вынырнуло из-за сарая, отрезая подозреваемому путь к отступлению. Споткнувшись об одного из мелких вредителей, Грин рухнул плашмя на живот и беспомощно распластался на земле.

[indent] - Займёшься Грином? Да? – поняв, что вся эта большеголовая орава вредителей направляется прямо на них, спросила девушка. – А с этими я справлюсь. Наверно…

[indent] Она никогда не считала садовых гномов чем-то опасным. В саду миссис Пруэтт они тоже иногда заводились, и в детстве Лис со смехом гонялась за ними между клумб с цветами и фруктовыми деревьями. Но вот чтоб сразу вот в таком количестве – не видела никогда. Сколько их было? Тридцать? Сорок? Пятьдесят?

[indent] Казалось, их что-то очень сильно напугало и они спасались бегством, сметая твёрдыми как кремень ножками всё на своём пути. Их было много, слишком много, поэтому лучшей тактикой в данной ситуации Лис посчитала защиту, а не нападение.

[indent] - Protego Horribilis, - описав палочкой в воздухе дугу, Пруэтт создала щитовые чары.
[indent] И гномы, словно река, разделённая надвое препятствием, выкрикивая на бегу изощрённые ругательства, обошли, а точнее оббежали авроров стороной. Только один особо шустрый успел прошмыгнуть под защиту, прежде чем Элис успела произнести заклинание. Ополоумевший от страха он что-то верещал писклявым голоском, а потом вцепился в лодыжку девушки цепкими ручонками. Она попыталась его стряхнуть, но не тут то было. Возмущённый таким отношением гном, цапнул её своими острыми зубами. Лис аж подпрыгнула на месте, а потом со злости так дёрнула укушенной ногой, что мелкий обидчик отлетел в сторону на добрых футов десять.

[indent] Что ж, со своей задачей она вполне справилась, можно было бы посмотреть, как дела у Фрэнка, но тут из-за того самого угла появилось то, что, по всей видимости, и напугало местную популяцию садовых гномов. Сначала Лис показалось, что это лукотрус-переросток в венке из цветов, но уже скоро поняла, что вовсе это не увеличенная копия древесного зверька, а какое-то чудо ботаники. В школьных книжках по травологии о таком точно не упоминалось. Растение напоминало огромный куст, полностью лишённый листьев. Если глазомер не обманывал, то он был почти одного с ней роста, зато в ширину был больше раза в два самых объёмных мест девушки. На верхушках веток красовались симпатичные цветочки такого голубого цвета, который можно увидеть в солнечный день на поверхности лазурного моря. Они могли бы стать украшением любого интерьера или причёсок юных красавиц, если бы не ядовито-зелёная слизь, сочащаяся из их сердцевин. И что-то подсказывало девушке, что эта жижа не такая уж безобидная. Капая на землю, она шипела и дымилась, оставляя после себя тёмно-коричневые пятна. Передвигалось растение на крошечных бурых корешках, которые были похожи на вставших на дыбы дождевых червей. И в завершении картины - из почек, которыми были усеяны самые толстые ветки, то и дело, рассекая воздух, выскакивали не то жгуты, не то отростки, напоминающие хлысты.

[indent] - Всего лишь куст, всего лишь куст, - перебирая в уме заклинания, бормотала себе под нос девушка. В конце концов она не придумала ничего лучше, как воспользоваться заклинанием ножниц, усилив его соответствующей формулой. Ну а что, такая вот радикальная стрижка кустов. Невидимое лезвие резануло растение пополам, но чудо магической селекции и не думало погибать. Теперь вместо одного на Лис надвигалось два куста. Но как бы два растительных монстра на одну волшебницу, которая ещё даже не аврор, - не совсем честно.

[indent] - Фрэээнк! – оглядываясь по сторонам в поисках Лонгботтома, с лёгкой паникой в голосе позвала девушка. – Мне нужна помощь!

Отредактировано Alice Longbottom (2023-06-12 20:14:49)

+2

12

И в страшном сне такое не могло присниться, чтоб на авроров нападали сначала садовые гномы в неописуемых количествах, а затем садовые же на насаждения.
Оставив Элис разбираться с взбесившейся фауной, Лонгботтом швырнул в убегающего господина Грина заклинанием и тот через минуту был упакован и готов к транспортировке - магические путы спеленали его тело, отчего господин упал, ткнувшись носом в пыль.
- Вы не понимаете! - трепыхался он, пытаясь, очевидно, вписаться в ландшафт и на манер дождевого червя уползти в заросли.

Что там они понимают или нет, Фрэнк решил уточнить позже - его магическим манком тянули к себе дверцы в подвал. Замок, и это удача, поддался простому "Аллахамора", дверца пусть со скрипом, но поддалась и Лонгботтом заглянул внутрь, вернее вниз.
Рассмотрел узкие высоки ступени, каменную кладку, дальше темнело подвальное помещение и Фрэнк собрался прибегнуть к чарам, чтобы посветить, как услышал возглас  стажёрки.
- Что за... - отступил рефлекторно, догадываясь, что под "нектар" из цветов лучше не попадать.
Гигантский куст удалось заморозить, пусть и не с первого раза. Причем даже покрывшись инеем он продолжал злобно звенеть и пытаться выбросить в сторону авроров шипастый жгут.

- Цела, стажёр?
Чтобы добраться до девушки, Фрэнку пришлось два раза перепрыгнуть через корни, которые продолжали извиваться змеями под ногами.
- У тебя кровь на ноге, а ну, присядь. Вот сюда, на ящик, он вроде стабильно стоит.
Уже без всяких колебаний он придержал Элис под локоть и присел рядом, рассматривая следы укуса.
- Вроде ничего страшного, обработаю на всякий случай. Сейчас будет печь, наверное, - предупредил.
Чары первой помощи срабатывали по ситуации - иногда замораживали рану, если нужно обрабатывали, тогда ощущалось лёгкое жжение.
- Порядок. Подуть? - поднял голову, улыбаясь. Просто потому, что слегка испугался, увидев кровь на ноге Элис, мало ли что там могло быть, а теперь тревога отступила.

И столкнулся с её внимательным взглядом. Сразу оказалось, что они очень близко - чуть лбами не стукнулись. Это было бы забавно и даже мило... если бы они не договорились держать дистанцию.
Если бы совсем недавно, когда они оказались вот также близко, не утратили контроль, а потом мучительно не подбирали слова, стараясь выйти достойно из ситуации.
Если бы Элис не была помолвлена, а он не пообещал бы уважать её выбор.
- Вот и всё, - Фрэнк отвёл глаза и поднялся.
Как раз вовремя - мистер Грин-дождевой червь как раз угодил ногами под шевелящийся корень и теперь натужно трепыхался на месте.
- Что же, нужно посмотреть, что вы там прятали, сэр.
Лонгботтом направился к открытому подвалу, откуда, как ему казалось, доносился глухой стон.

Отредактировано Frank Longbottom (2023-06-26 22:27:00)

+2

13

[indent] На её счастье, Фрэнк подоспел вовремя, потому что в этом неравном бою преимущество было определённо не на стороне стажёра. Лонгботтому достался куст чуть побольше и попышнее, но Лис вот совсем была не в обиде, что её немного обделили и оставили чуть менее объёмного цветущего монстра. Как оказалось, очень живучего монстра.

[indent] Сначала Лис попыталась поджечь его, но куст-переросток лишь чуть-чуть подкоптился.
[indent] - Что ж ты такой бессмертный то? – прошипела волшебница и запустила в неугомонное растение заклинанием Бомбарда.
[indent] Ветки и корни куста разлетелись в разные стороны, а на земле остались только пара цветочков да испускающая смрадный пар зелёная лужа.

[indent] - Да, всё нормально, - ответила Элис Лонгботтому, когда тот подошёл к ней, - это просто царапина. Гном, зараза такая, цапнул. Ничего страшного.
[indent] Но от помощи не отмахнулась. Послушно села на хлипкий ящик и повернула ногу так, чтобы Фрэнку было удобней. Даже приятно, когда о тебе беспокоятся, а Лонгботтом, насколько могла судить Лис, был совсем не безразличным к чужим бедам и проблемам. Например, тогда, когда не смог пройти мимо потрясённой плачущей девчонки, не остался безучастным к её слезам. Да, закончилось это неловкостью и угрызениями совести, но в этом вина Пруэтт ничуть не меньше, чем его. Возможно, им следует держаться подальше друг от друга, только почему-то от близости с Фрэнком у Элис внутри разливалось что-то тёплое, пусть она и пыталась обманывать саму себя.

[indent] Нога была в порядке, и волшебница спустилась в подвал вслед за напарником. В нос ударил резкий запах сырости и плесени, свет от волшебной палочки выхватывал покрытые мхом каменные стены. Лис медленно спустилась вниз, стараясь не переломать себе ноги на щербатых ступенях.

[indent] - О, Мерлин! – увидев на земляном полу два неподвижных тела, она бросила вперёд.
[indent] Два пожилых волшебника были связаны по рукам и ногам, рты их были заткнуты кляпами. Элис приложила пальцы к шее одного из мужчин и, почувствовав слабое биение пульса, облегчённо выдохнула.
[indent] - Жив, - девушка вынула тряпку изо рта одного, а в это время Фрэнк помогал другому. Тот, который находился ближе к ней, застонал и приоткрыл глаза, и она узнала в нём настоящего мистера Грина. На колдографиях, что видела Лис, он был чуть более упитанным, но даже впалые щёки, заросшие жёсткой щетиной, не делали его неузнаваемым.

[indent] - Всё хорошо, Вы в безопасности. Вам больше ничего не угрожает, - в попытке успокоить обессиленного пленника, девушка мягко положила руку ему на плечо. – С Вашим помощником тоже всё в порядке.

[indent] И тут Лис осенило: «Домовик!». Ведь в деле фигурировал ещё и домовой эльф. Где он? Пруэтт осмотрелась, но больше в подвале никого не было.
[indent] - Мистер Грин, что случилось с домовиком? Он в доме? – с нехорошим предчувствием спросила девушка.

[indent] - Джексон… он заставил меня… он заставил меня дать Рони одежду… я не хотел… он заставил, - глухим прерывающимся голосом ответил Грин.
[indent] - Мне жаль, - эта новость действительно огорчила Элис.
[indent] Домовые эльфы связаны со своим хозяином волшебным контрактом. Это особая связь, особая магия. И для большинства домовиков получить одежду – огромная трагедия. Свобода для них – позор. Им просто необходимо быть кому-то полезными, нужными. И сейчас бедняга Рони страдает где-то не меньше, чем его бывший хозяин. Может, его удастся найти… Но сейчас в первую очередь нужно было позаботиться о пленниках.

[indent] - Их нужно отправить в Мунго, - выпрямившись во весь рост, заключила Лис, обращаясь к Фрэнку, – Я могу этим заняться, а ты позаботься о лженаследнике. Кажется, Азкабан заждался его.

+2

14

[indent] На место преступления пришлось вызывать не только коллег, ну, конечно колдомедиков, но и учёных-ботаников, чтоб разобрались с бойкими кустами, корнями и прочими слишком активными насаждениями.
Последние, к слову, были в полном восторге - вот чего Фрэнк точно не понимал и не разделял, а старался, на всякий случай - любое растение в данном саду обходить бочком-бочком по широкой дуге.

Нельзя сказать, чтоб в отделе его сразу принялись хвалить за проявленное рвение и привлечение к делу стажёра. Да, преступление они раскрыли, факт, но столько устроили шуму с этими растительными эксклюзивами, ещё и международного шуму - Грины ведь были гражданами другой страны, так что глава отдела не выглядел особо довольным.

В общем, Лонгботтому пришлось почти две недели писать рапорты, объяснительные и отчёты, отчёты, отчёты. О том, что один из братьев активировал тёмный артефакт, чтобы убить сводную сестру другого и завладеть имуществом, которое их отец не пожелал ему - своему первенцу, - завещать. О том, что второй брат, догадываясь, что сестре угрожает опасность, решился на дальнее перемещение, хотя сам давно утратил способность ходить. И о том, что редкие и дорогие экзотические семена, поспешно спрятанные в саду, сочли, что им и в Англии очень даже неплохо и принялись расти и цвести.

Писанины было много. А ещё сходить к юристам, учёным за заключениями и всякое такое. В общем, перо скрипело, аж искры летели.
Радовало, что мистер Грин взял бедолагу эльфа Рони на службу, как только его выписали из Мунго. Радовало, что в доме нашли последнее завещание госпожи Алексы Крофтон, которая оставила таки дом и сад своим многодетным молодым друзьям-соседям.
Джереми Грин, пока его брат Джексон дожидался решения судьи в камере предварительного заключения, даже прислал в аврорат записку с благодарностью и подарок, который Фрэнк разворачивал не без опаски. Спасение жизни - это хорошо, но все ведь  радость свою проявляют по разному.
А когда извлёк то, что было упаковано, почесал свежевыбритый подбородок и решил отыскать стажёра Пруэтт.

Поговорить с девушкой он хотел уже несколько дней, но в служебной суете всё времени не хватало, а в конце рабочего дня она исчезала, словно специально избегала Лонгботтома. А может имелись свои дела и он себе всё нафантазировал, потому что слишком много про Элис думал.

- Добрый день, - остановился у входа в кабинет, где толклись стажёры. - Зашёл поздравить мисс Пруэтт с удачным окончанием дела. Всё, документы успешно переданы, ждём приговор. А это от благодарного спасённого.
И когда Элис пришлось подойти, под одобрительные возгласы, радостно вручил ей неведомое растение в горшке. Явно добродушное, по крайней мере, никаких жгутов и шипов оно в Лонгботтома не швыряло, пока он шёл по коридору.
Фрэнк хотел добавить что-то ещё, но увидел, как сверкнуло гранями камня помолвочное кольцо на пальце Элис, когда девушка забирала горшок, и сделал шаг назад.
- Это точно тебе, я знаю, что вы подружитесь, - улыбнулся не без доли ехидства. Небольшой такой доли, но всё таки.

Отредактировано Frank Longbottom (2023-07-04 22:58:39)

+2


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 03.05.1976 Чувства делу не помеха [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно