Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 28.09.1979 Бесценный дар [л]


28.09.1979 Бесценный дар [л]

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

БЕСЦЕННЫЙ ДАР

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/372/123434.gif

Дата: 28.09.1979, вечер пятницы
Место: Атриум Министерства Магии => где-то ещё.
Действующие лица: Albus Dumbledore, @Lily Evans
Краткое описание: Обещания, которые были даны, нужно исполнять, и профессору есть чем поделиться с Лили относительно её находки.

Отредактировано Albus Dumbledore (18.04.2026 21:45:33)

+2

2

Залы суда Визенгамота провожали Альбуса привычной атмосферой — тяжёлой, пропитанной чужими страхами и безысходностью. Очередное заседание по делу подозреваемых в связях с Пожирателями Смерти закончилось тем, чем и должно было закончиться: двумя оправданиями за недостатком улик и одним этапированием в Азкабан. Тот, кто говорил, что правосудие слепо, явно не видел лиц тех, кто это правосудие вершил. Слепота здесь была иного рода — добровольная, удобная, позволяющая не замечать то, что видеть и не хочется.
Лифт неторопливо поднимал волшебника с самого нижнего этажа, и Дамблдор чувствовал глухую, но ставшую привычной усталость. Ту, что копится годами, когда смотришь на одни и те же ошибки, совершаемые разными людьми, и понимаешь, что не в силах их остановить.
В Атриуме было почти пусто. Поздний вечер пятницы — большинство сотрудников уже разошлось по домам, торопясь к каминам и на аппарационные площадки, чтобы поскорее оказаться в тепле своих гостиных. Лишь редкие фигуры пересекали мраморный пол, да золотые статуи фонтана Магического Братства мерно извергали воду, создавая успокаивающий, почти гипнотический шум.
Остановившись напротив него, Альбус обернулся на лязгнувшие решётки поднявшегося наверх ещё одного лифта и тогда заметил её.
Лили вышла из лифта — видимо, поднявшего её с этажа Отдела Тайн, — и что-то негромко говорила коллеге, прежде чем они разошлись в разные стороны. Она была одна, и в том, как она двигалась, чувствовалась собранность человека, который привык к поздним возвращениям домой.
Наблюдая за ней несколько мгновений, профессор переключился с мыслей о прошедшем долгом заседании на совершенно другие: об осколках, отправленном Николасу письме и перехваченных совах. Он до сих пор не мог избавиться от этого холодка в груди, когда осознал, что всё это может значить. И что призрачное подозрение обернулось уверенностью в утечке информации.
Хорошо, что он не был настолько доверчив, чтобы отправить всё сразу. Вторая посылка, отправленная другим способом, достигла адресата. Николас получил осколки, изучил и несколько дней назад поделился с ним своими выводами.
И всё это требовало разговора с Лили, от которой он обещал не укрывать правду о происхождении её находки.
Когда Лили поравнялась с фонтаном, Дамблдор мягко окликнул её:
— Мисс Эванс. — Голос волшебника разнёсся по Атриуму негромко, но отчётливо, перекрывая шум воды. — Добрый вечер. И как удачно, что я вас сегодня встретил.
Неторопливо приблизившись к девушке, Альбус остановился напротив.
— Я как раз собирался покидать это гостеприимное место, но заметил вас и вспомнил о данном вам обещании. У меня есть кое-какая информация по поводу нашего последнего разговора. — Он чуть склонил голову к плечу. — Если у вас найдётся немного времени сейчас, я бы хотел с вами поделиться. Разумеется, не здесь.
Взгляд его на мгновение скользнул по сторонам — оценивающе, почти незаметно, — проверяя, нет ли поблизости лишних ушей. Атриум казался пустым, но в Министерстве, как и в войне, нельзя было быть уверенным ни в чём.
— Но если вы устали и хотите домой, мы можем перенести разговор на другой день. — В голосе профессора не было настойчивости, только уважение к чужому времени.

0

3

Каждый день на работе был подобно маленькому открытию.
Да, порой Лили захлестывала рутина – все же она была стажером и по настоящему серьезные, сложные вещи ей не доверяли, для этого были годами, временем проверенные сотрудники, но все же девушка чувствовала: за время работы здесь ей удалось добиться определенных результатов. Если поначалу она была из разряда «принеси-подай», то теперь ей позволяли проводить собственные исследования, которые затем использовали в более серьезных работах.
Взять, например, то изучение шаров с предсказаниями!
Или эксперимент с аркой!
А как насчет закручивающейся спирали в черной комнате?
Все это было безумно интересно, интригующе. Все эти загадки манили к себе, притягивали, забирали все время. И Лили, которой дома особенно нечего было делать, частенько задерживалась в отделе Тайн дольше нужного, засиживаясь до самой поздней ночи. Она могла вместе со всеми выйти в положенное время, перекусить в недорогом кафе неподалеку или, сидя на скамейке, съесть булочку из ближайшего маггловского магазина, а потом возвращалась назад.
Это было лучшее время в Министерстве Магии: поздний вечер и ночь. Большая часть сотрудников расходились по домам и вечный гул стихал. Здание окутывала удивительная тишина и спокойствие. Лили нравилось неспешно идти по пустым длинным коридорам, случая как гулким эхом отдаются ее шаги. Это была возможность остаться один на один со своими мыслями, со своими чувствами и ощущениями – из этого часто рождались чудесные новые идеи.
Ей нравилось сидеть в кабинете в тишине и только странные трехмерные часы, стрелки которых вращались не только по кругу, но и по всей окружности в разные стороны, время от времени щелкали и постукивали.
Сегодня Лили рассчитывала провести вечер именно так. Не просто рассчитывала, а уже предвкушала. Оставалось только купить булочку с ореховой начинкой: она недавно нашла чудесную пекарню с потрясающей выпечкой.
Она чуть задержалась, встретившись с подругой в коридоре. С ней же она поднималась на лифте: с Анжелой они были знакомы еще со школы, хотя та и была страшнее Лили на пару курсов. Выходя в Атриум Эванс рассмеялась:
- Обожаю твои истории… надо как-нибудь встретиться в выходной... до встречи! – девушка махнула рукой, прощаясь с подругой, но, едва она успела пройти несколько шагов, как ее окликнули.
Голос был не громким, но не услышать его было невозможно. Внутри что-то вздрогнуло: будто опять в школе. Как и всегда, как каждый раз при встрече с директором. Иногда, будет ли когда-нибудь иначе? Станет ли она воспринимать Дамблдора как-то иначе, не ассоциируя его с Хогвартсом?
Лили обернулась и сделала шаг навстречу.
- Добрый вечер, профессор.
Обещание? Неужели?..
Эванс с трудом сохранила лицо: она, конечно, верила директору, но не ожидала, что он станет рассказывать ей новости про осколки, которые она ему вручила пару недель назад. То есть однажды – да. Когда-нибудь. Не в ближайшем будущем.
- Конечно, у меня есть время, - торопливо ответила девушка. – Я уже закончила работу и совсем никуда не спешу. В любом месте, где вы посчитаете нужным.
Штаб Ордена Феникса, укромное место в Косом переулке или даже «Кабанья голова» - все равно. Лили готова была даже слушать директора на лавочке перед магловским Парламентом, глядя на Темзу.

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

4

— Вот и славно, — мягко ответил Альбус, и в голосе его послышалось искреннее облегчение — не от того, что Лили согласилась, а от того, что не придется откладывать этот разговор на потом. — Я знал, что на вас можно положиться.
Волшебник на мгновение задумался, мысленно перебирая возможные места для беседы. Хогсмид был универсален и удобен, но «Три метлы» в этот час наверняка полны народу — слишком много глаз и ушей. «Кабанья голова», с её мрачной атмосферой и негласным правилом не совать нос в чужие дела, могла бы подойти — Аберфорт не задаёт лишних вопросов и не любит любопытных взглядов посетителей. Но таверна его брата была местом... специфическим. И они с мисс Эванс вряд ли органично впишутся в привычную картину вечернего заведения, где собираются тёмные и просто сомнительные личности. К тому же Лили, при всех её достоинствах, выглядела слишком... правильно для такого места. Не хотелось бы, чтобы кто-то запомнил её там.
А рисковать в нынешние времена не стоило вовсе.
— Знаете, Лили, — произнёс Альбус, невольно задержав взгляд на так и оставшемся в атриуме символе Даров Смерти, — погода сегодня на удивление хороша для конца сентября, а я провёл в душных залах суда большую часть дня и был бы не прочь подышать свежим воздухом.
И профессор неторопливо направился в сторону главного выхода из Министерства. Спокойствие пустеющих коридоров, кабинетов и залов осталось позади, и вскоре прохладный вечерний воздух ударил в лицо. Улица встретила их негромким гулом машин, далёкими сигналами клаксонов и светом фонарей, разгоняющих темноту. Где-то вдалеке слышались голоса и смех — Лондон жил своей обычной, неволшебной жизнью.
Они медленно двинулись вдоль улицы, не выбирая особого направления. Альбус время от времени поглядывал по сторонам — не с тревогой, а скорее с той привычной внимательностью человека, который давно привык замечать детали.
Они миновали ближайший перекрёсток, когда Дамблдор заметил в витрине небольшое кафе-булочную — уютное место с тёплым жёлтым светом за стеклом и несколькими столиками у окна, за которыми сидели обычные магглы с чашками кофе и тарелками выпечки. В нос ударил аппетитный запах свежего хлеба и корицы, такой простой и такой далёкий от всех их магических забот.
Остановившись, Альбус слегка повернул голову к Лили и произнёс с лёгкой, почти извиняющейся улыбкой:
— Кажется, я начинаю чувствовать, что сегодняшний ужин прошёл мимо меня. Заседания Визенгамота славятся тем, что высасывают не только моральные силы, но и физические. А сейчас, когда мы вышли на свежий воздух... — Он чуть повёл носом, принюхиваясь. — Мне кажется, я снова вспомнил, что такое голод.
Директор посмотрел на волшебницу поверх очков-половинок, и в глазах его мелькнуло что-то почти озорное.
— Вы не будете против, Лили, если мы ненадолго задержимся? Я бы с удовольствием перекусил, а заодно... — Он кивнул в сторону уютного освещения внутри. — Там, кажется, довольно тихо, и никто не станет прислушиваться к разговору двух уставших после работы людей. Что думаете?

+1

5

Девушка не без удивления взглянула на профессора Дамблдора, который из всех вариантов где можно было бы поговорить, выбрал разговор на улице. Лили бывала в кабинете у директора в школе, она сидела с ним за одним столом во время собраний Ордена Феникса и даже оправлялась под его предводительством на задание, но вот совершать прогулку вместе с директором Лили еще не доводилось.
- Конечно. Я сама люблю вечерние прогулки по городу, - согласилась Эванс, застегивая несколько верхних пуговиц мантии. К счастью, мантия ее была так ловко скроена, что со стороны вполне могла сойти за магловский плащ, так что даже в черте обычного, лишенного волшебства, Лондона появление Лили не могло вызвать подозрительных взглядов.
Она вышли на улицу и рука девушки непроизвольно дернулась к карману, в котором лежала волшебная палочка: ее внимание привлекло быстрое движение в углу. Но нет, все в порядке: всего лишь крыса, которая рылась в урнах, доверху набитых мусором. Крыса пискнула и метнулась в сторону.
Лили выдохнув, зашагала будто и рядом, но все же чуть позади профессора Дамблдора, не спеша задавать вопросы - следовало подальше отойти от Министерства Магии. А город жил своей жизнью, совершенно безразличный к неспешной прогулке двух волшебников. Мимо проходили маглы, проезжали машины и проплывали красные двухэтажные автобусы.
Совсем обычная жизнь.
Наверное, именно поэтому ей так нравилось выходить вечерами из Министерства, полного волшебников в мир маглов.
- В этом кафе продают вкуснейшие булочки с орехом, - ответила Лили, останавливаясь и глядя на кафе. – И вообще у них волшебная выпечка. Я иногда забегаю сюда, когда времени совсем мало. Пойдемте, я покажу вам свой любимый столик.
Эванс, которая уже немного успокоилась, ведь поначалу внезапное приглашение директора взволновало ее, первой направилась в сторону кафе. Кивнув знакомой официантке, девушка поспешила занять столик, за которым сидела чаще всего: он был в уголке, около большой витрины, а от других столиков был отгорожен тумбой с цветами.
Сняла мантию и бросила ее на спинку стула. 
Не хотелось начинать беседу пока их не оставят в покое. Главным образом потому что не хотелось прерывать столь важный разговор: иногда лучше подождать и получить удовольствие целиком и сразу, чем частями.
Вообще Эванс ощущала себя как ребенок перед Рождеством: когда уже знаешь, что утром найдешь под елкой горку подарков от родителей, Санты и родственников, понимаешь, что впереди ждет радость – и наслаждаешься этим предвкушением. Так всегда бывало в родительском доме: утро двадцать пятого декабря каждый год начиналось с топанья на лестнице – это они с Петунией наперегонки неслись вниз, чтобы заглянуть под елку. А потом все вместе, с мамой и папой, сидели и аккуратно развязывали разноцветные ленты и снимали яркую обертку с коробок. Это были чудесные, светлые воспоминания, которые всегда, и сейчас, вызывали улыбку.
Пусть даже улыбку чуточку грустную.
Лили, подвигая свой стул, на мгновение задумалась: ведь и профессор Дамблдор когда-то был ребенком! В это сложно, конечно, поверить, но точно был! Носил рубашки в клеточку, гольфы и шорты с подтяжками. Радовался ли он Рождеству так же, как и она еще десять лет назад? Бежал ли маленький профессор Дамблдор в пижаме со снитчами к своей нарядной елке?
О, Мерлин, представить это было просто невозможно. Гораздо проще было думать о нынешних временах, о вопросах более реальных и насущных. Например: покупает ли сейчас профессор Дамблдор кому-нибудь подарки? Если ли у него кто-то, кому он хочет и может купить подарок? Родственники, пусть даже отдаленные? Друзья? Кроме тех, кто работает в школе.
И ей самой, кстати, пора подумать о подарках к Рождеству. Осталось совсем мало времени, а друзей так много: и Марлин и Питер и Сириус и, конечно, первый в этом списке Джеймс. А еще многие другие: товарищи со школы и нынешние коллеги! И каждому из них хотелось подарить что-то правильное, нужное. Марлин, определенно, получит на Рождество ту кулинарную книгу, которую Лили видела в лавке в Косом переулке. Судя по отзывам в этой книге такие необыкновенные рецепты, что сами готовят, нужно только продукты подносить к духовке вовремя. 
Эванс несколько раз моргнула, прогоняя странные мысли, улыбнулась и сделала заказ официантке: булочка с орехами, булочка с корицей и стакан морса. А затем посмотрела на профессора Дамблдора:
- Вам удалось что-то узнать? Есть какой-то результат?
Терпение, конечно, добродетель, но у всего есть свои пределы.

Отредактировано Lily Evans (29.04.2026 21:24:29)

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

6

С лёгкой улыбкой проследовав за Лили к её любимому столику, Альбус с интересом оглядывал небольшое уютное заведение. В воздухе витал тот вкусный запах свежей выпечки, который, казалось, проникал в самые дальние уголки сознания и будил там что-то тёплое, почти забытое, очень домашнее. Когда официантка подошла к ним, волшебник, не задумываясь, повторил заказ Лили — булочка с орехами, булочка с корицей и стакан морса. Выбору мисс Эванс он доверял.
— Вы хорошо знаете это место, — заметил он, устраиваясь напротив девушки. — И, судя по всему, оно вас не подводило. Мне даже жаль, что я не заглядывал сюда раньше.
В ожидании заказа вопрос Лили повис в воздухе, и Дамблдор позволил себе небольшую паузу — не для того, чтобы потянуть время, а чтобы собраться с мыслями и решить, с чего именно начать этот непростой разговор.
— Результаты есть, — наконец произнёс он, и голос его стал чуть тише, словно он опасался, что даже стены маггловской булочной могут оказаться слишком любопытными. — И они, скажем так, превзошли мои ожидания. Но прежде чем я перейду к сути, позвольте задать вам один вопрос, Лили.
Пожилой волшебник чуть наклонился вперёд, сцепив пальцы на столе, и посмотрел на девушку поверх очков-половинок.
— В Хогвартсе, как вы знаете, существует курс алхимии, но он считается исключительным факультативом. Его редко выбирают, потому что эта наука сложна и требует терпения, а зельеварение кажется более доступным и практичным. Но сейчас мне интересно: что вы знаете об алхимиках? О тех, кто посвятил себя поискам философского камня, эликсира жизни, трансмутации металлов? — Альбус сделал паузу, внимательно глядя на волшебницу перед собой. — И, если быть более конкретным, что вам известно о человеке по имени Парацельс?
Дамблдор выдержал паузу, давая девушке время вспомнить или, возможно, удивиться неожиданному повороту разговора.
— Я спрашиваю не просто так, — добавил он мягко. — Имя этого алхимика имеет прямое отношение к тем кристаллам, которые вы нашли в музее. И к тому, что с ними произошло. Но прежде чем я расскажу вам то, что удалось выяснить моему знакомому, мне хотелось бы понять, насколько вы знакомы с его работами. Иногда ответы кроются там, где мы меньше всего ожидаем их найти. И иногда — в том, что мы уже знаем, но не придаём этому значения.

+1

7

Лили мельком глянула на одного из официантов, что прошел мимо, и вновь посмотрела на профессора Дамблдора.
- Мне здесь нравится, - согласилась она. – Тут как-то уютно, по домашнему.
Хотя везде, где витает аромат корицы и свежей выпечки, чувствуешь себя как дома. Особенно если собственный дом теперь – это дом для одного человека. Когда живешь один и нет родственников, которые могут приехать на выходные, то и смысла печь печенье нет.
- Но если знать все, то будет очень скучно, - заметила она в ответ на легкое сожаление профессора. – Всегда приятно удивляться и делать новые открытия. Знаете, даже вот таким мелочам, как маленькое кафе с вкусной выпечкой.
Все равно, что зимой подставить ладонь и ловить снежинки на варежку, а потом удивляться, ведь каждая из них прекрасна и неповторима. По своему это было особое умение видеть чудесные вещи даже в обыденных и привычных вещах.
Лили замолчала. Лили ждала когда профессор Дамблдор решит заговорить – торопить его она бы ни за что уже не стала. Ведь даже молчание может о многом говорить.
- С философским камнем и эликсиром жизни связан Николас Фламель – я так читала. Он знаменитый алхимик. А Парацельс…  - задумчиво повторила Лили и улыбнулась. – Я знаю, что его изображение есть на карточках в шоколадных лягушках.
Крохотная попытка выгадать себе время перед проверкой. Не особо помогло: знания Эванс о Парацельсе были довольно поверхностными, общими. На него много где ссылались, но толком ничего не говорили. Ведь жил он очень, очень давно и с тех пор магия в своем несовершенном совершенстве продвинулась очень далеко.
- Он жил в средние века, занимался алхимией и колдомедициной. В некоторых источниках говорят, что он открыл змеиный язык, но, с другой стороны, вряд ли это действительно так. Ведь на парселтанге говорил Салазар Слизерин и волшебники до него. На исследованиях Парацельса базируется, я думаю, множество дальнейших открытий. Для своего времени он был, я думаю, гением.
И как это все может быть связано с осколками кристалла? Эванс едва ли что-то сейчас понимала: все было так запутано. И без объяснений директора тут было не обойтись.
Но неужели эти кристаллы были настолько старинными? А они их разбили!
Подошла официантка и быстро поставила на стол заказ. Лили поблагодарила ее, а затем одняла стакан и сделала небольшой глоток морса: он оказался идеальным. В меру кислым и в меру сладким – всё как она любила. Именно те пропорции, какие и требовалось –совсем как в зельеварении или алхимии, где ингредиенты и пропорции играют большую роль. Лили поставила стакан обратно на стол и посмотрела на директора.

Отредактировано Lily Evans (29.04.2026 21:20:55)

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

8

Выслушав Лили с неизменным вниманием, Альбус сделал глоток морса, когда волшебница замолчала, позволив себе насладиться вкусом — в меру кислым, в меру сладким, именно таким, каким и положено быть хорошему морсу. Затем он аккуратно отломил кусочек булочки с орехами, попробовал и одобрительно кивнул.
— Вы правы, Лили, — сказал он, промокнув губы салфеткой. — Выпечка здесь действительно заслуживает отдельной похвалы. Вероятно, зная теперь об этом месте, мои посещения Министерства Магии по рабочим вопросам станут более приятными.
Чуть отодвинув от себя блюдце со снедью, директор сцепил пальцы на столе, возвращаясь к разговору.
— Что касается ваших знаний о Парацельсе... — В голосе его не было ни снисходительности, ни разочарования, только спокойная констатация факта. — Они вполне достаточны для того, кто не посвятил себя изучению алхимии. И я спрашивал не для того, чтобы проверить вас или уличить в незнании. Мне просто важно было понять, с чего начать и какие детали стоит пояснить, а какие можно опустить.
Помолчав несколько секунд, собираясь с мыслями, профессор продолжил:
— Вы упомянули, что Парацельс занимался колдомедициной — это так. И более того — именно это и принесло ему известность далеко за пределами магического мира. В нескольких городах и поселениях он остановил распространение чумы, которая угрожала жизням как волшебников, так и магглов. Для своего времени он был и гением, и героем. Он не боялся бросить вызов ни церкви, ни коллегам-волшебникам, ни самой смерти.
Взяв стакан с морсом, делать глоток Дамблдор не стал — лишь покрутил его в руках, глядя на отсветы от лампы на краю стекла.
— И здесь, Лили, мы подходим к тому самому месту, где его история пересекается с вашими кристаллами и с тем вопросом, который мы обсуждали с вами в прошлый раз. Помните? О том, можно ли наделить волшебным даром того, кто его лишён.
Брошенный на девушку взгляд поверх очков-половинок стал серьёзнее, хотя в уголках губ всё ещё пряталась тёплая, почти печальная полуулыбка.
— Парацельс, в отличие от многих своих современников, не искал бессмертия. Философский камень, эликсир жизни — да, он занимался и этим, но не ради себя. У него была дочь, и она родилась сквибом. И он, Лили, как и многие родители до и после него, пытался найти способ вернуть ей дар. Или даровать его, если считать, что его никогда не было. И в ходе своих поисков и исследований Парацельс создал два кристалла.
И всё же под новую небольшую паузу Альбус сделал глоток.
— Первый он назвал Lapis Prima — Первокамень. Но было у него и другое имя, которое сам творец использовал в своих дневниках: Cor Homunculus — Сердце Гомункула. Это был прототип философского камня — неудачный, как считал сам Парацельс, потому что он не мог превращать металлы в золото и не давал бессмертия. Его сила была иной, более... примитивной, если угодно. В нём была заключена Spiritus Mundi — Дух Мира. Чистейшая искра жизни, лишённая формы и воли. Она не творит, не преображает, не подчиняется разуму. Она — оживляет, если так можно выразиться. Вдыхает жизнь.
Альбус сделал паузу, давая Лили время осмыслить услышанное.
— Второй кристалл назывался Speculi Lapis — Зеркальный Камень. Или Сосуд Подражания. Его сила была не в творении, а в отражении. Он вбирал в себя мысли, страхи и мечты тех, кто находился рядом. Например, все образы из книг, легенд, воспоминаний — и отражал их наружу. Он был как великий мим, вечный подражатель, не имеющий своего лица.
В глазах волшебника мелькнула тень задумчивости.
— Вы сказали, что в музее оживали восковые фигуры, дракон и единорог. Что Шон мог творить магию, которой никогда не учился. И что оба кристалла оказались рядом — один в музее, второй на брелоке у маггла. — Альбус чуть наклонил голову. — Они были созданы как пара — как Сердце и Зеркало. По отдельности каждый из них — просто древний артефакт, любопытный, но почти бесполезный. Вместе же... вместе они создают то, что вы видели. Зеркало даёт форму, а Сердце вдыхает жизнь. И когда Шон вошёл в музей, его мысли и фантазии, его страхи и мечты — всё это Зеркало впитало и передало Сердцу. А Сердце оживило. Не по своей воле и не по чьей-то команде, а просто потому, что таково его свойство.
Вновь отщипнув кусочек булочки, волшебник отправил его в рот и прожевал, прежде чем с легкой улыбкой добавил: 
— Представьте, что было бы, окажись вы в комнате ужасов.
Скорее всего, Лили, не обделенной живым умом и фантазией, это не составит труда.
— Парацельс был гением своего времени, — И в констатации этого факта звучала мягкая печаль. — Он создал два кристалла, которые вместе могли даровать волшебство его дочери. Они бы не изменили её природу, и она не стала волшебницей, но смогла бы прикоснуться к магии и придать ей форму. Но он не успел довести работу до конца.

+1

9

Едва ли маглы могли готовить лучше домовых эльфов, которые каждый день трудились в школе. Но все же в магловской еде было что-то настоящее, искреннее. Не во всей, конечно, а вот в таких небольших булочных, которые открываются благодаря энтузиазму влюбленных в свое дело людей. Лили взяла в руки булочку и, откусив один кусочек, принялась неспешно его пережевывать. Как и всегда, выпечка здесь была богата начинкой. А когда дело касается орехов, то это особенно важно.
Эванс внимательно слушала профессора Дамлдора. О том, что Парацельс лечил и волшебников и людей она помнила. Он вообще не делал особых различий – во всяком случае так писали в толстенных справочниках по истории магии. Но вот о том, что его дочь была сквибом, девушка не знала.
Лили отложила булочку, подавшись вперед и внимательно слушая директора. Наверное, для волшебника, врача и колдомедика в одном лице дочь-сквиб – это особая трагедия. В те далекие времена родители чаще всего передавали свою работу, свои труды по наследству своим детям. Эдакий семейный подряд.
- У Парацельса была только дочь? Других детей не было? Что с ней в итоге стало?
Хотя, скорее всего, информация об этом затерялась в веках. Слишком уж давно это было, а фигура дочери явно не была для истории так уж важна.
Искра жизни?
Вдыхает жизнь?
И это Парацельс считал неудачей? Ведь, если подумать, то одно это – удивительно. Жизнь – самая большая ценность на земле. Она дается людям и животным, но никто еще не мог создать ее просто так. Из ничего. Именно поэтому фигуры, ожившие в музее, умеющие говорить и двигаться и даже мечтать и, что особенно поразительно, бояться, были таким чудом.
Возможность создать голема – существо, которое будет неотличимо от человека. Существо, которое, пусть и будет не из плоти и крови, но которое будет обладать душой.
Лили со смешанными чувствами смотрела на профессора Дамблдора, даже не зная что ей сказать на это. Создание жизни – слишком большая ответственность. Невероятная.
На этом фоне второй камень – отражающий, не казался уже таким впечатляющим и значимым.
- Какой из этих камней был у меня? То есть осколки... который умеет отражать?
Лили улыбнулась, когда профессор упомянул комнату ужасов.
- В том музее была экспозиция, изображающая таверну и ее посетители хотели убить нас. Да и русалки не были настроены по доброму. Не говоря уже о скелете дракона.
Да и другим, кажется, пришлось не так уж и просто – судя по всему.
И тут же девушка с удивлением посмотрела на собеседника, словно не понимая о чем он говорит.
- Но почему он не довел работу до конца? – удивилась Лили. – Ведь его кристаллы работали! То есть… Шон ведь мог колдовать! Фигуры оживали! Он завершил работу! Или... это сделал потом кто-то другой?

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

10

Внимательно дождавшись, пока Лили закончит, Альбус лишь затем ответил — не торопясь, словно взвешивая каждое слово.
— Что касается других детей... — Он чуть покачал головой. — В известных мне источниках нет упоминаний о других наследниках Парацельса. Дочь была поздним ребёнком, долгожданным и, как это часто бывает, единственным. Возможно, именно поэтому её судьба стала для него такой трагедией. И да, вы правы, Лили: сведения о ней самой почти не сохранились. История запоминает творцов и гениев, а не их семьи, если только семья сама не становится частью легенды.
Сделав ещё один глоток морса, Дамблдор аккуратно поставил стакан на стол.
— Осколки, которые вы мне передали, принадлежат, если я правильно понимаю выводы Николаса, Speculi Lapis — Сосуду Подражания. — Волшебник чуть склонил голову к плечу. — Тому самому Зеркальному Камню, который впитывал мысли, страхи и мечты. А Lapis Prima, Сердце Гомункула, находился в музее, дожидаясь своей пары. Впрочем, возможно, до того, как он стал частью выставки, он был где-то ещё. Этот путь, увы, отследить будет гораздо труднее, и я не уверен, есть ли в этом смысл.
Пауза вышла невесомой и достаточной, чтобы успеть отщипнуть ещё кусочек булочки с орехами и прожевать его.
— Да, кристаллы работали, с этим трудно не согласиться. Но полагаю, что Парацельс счёл свою работу неудачной из-за их… неуправляемости. Он создал механизм, который не мог контролировать. — Волшебник чуть наклонился вперёд. — Представьте, что было бы, если бы ребёнок — его дочь — носила при себе Сосуд Подражания. Ведь не только её мечты, но и страхи, ночные кошмары или детские обиды воплощались бы в жизнь и обретали форму. Каждый день, без возможности остановить это иным способом, кроме как разделить кристаллы. — Дамблдор покачал головой. — Такой дар мог бы обернуться для девочки проклятием. И Парацельс, как любящий отец, не мог пойти на это. Возможно, он искал ещё и способ объединить функции обоих кристаллов в одном предмете. Эти подробности мне, к сожалению, неизвестны, но...
Он замолчал, и в этом молчании тенью проступило что-то личное, глубоко спрятанное, но оттого не менее острое.
— Его дочь умерла. — Голос Альбуса стал тише. — От чумы. Той самой чумы, которую он помог остановить в нескольких городах. Великий гений, спасший множество чужих жизней... не смог уберечь собственного ребёнка.
И во взгляде, поднятом на Лили, мелькнули тень и отголосок собственной давней потери. Пусть не ребёнка, но сестры.
— После этого он забросил работу над кристаллами. Возможно, потому что смысл в ней исчез. Возможно, потому что напоминание о неудаче было слишком болезненным. Возможно, потому что он понял: даже если бы он довёл их до совершенства, это не вернуло бы её. История не сохранила нам ответа, но кристаллы остались. И спустя столетия нашли друг друга и вас.
Если для Альбуса и было что-то удивительным, так это то, почему алхимик сам не уничтожил оба кристалла или хотя бы один из них. Просто не подумал об этом? Или планировал когда-то в будущем вернуться к этой работе, но не сложилось? Этих ответов, увы, у него не было.
— Так что Парацельс действительно не завершил свою работу. Ни он, ни кто-либо после него. То, что вы видели в музее, — это не финальная версия замысла, а черновик. Грубый, опасный и неуправляемый. И вы сделали единственное, что могли, — уничтожили его, прежде чем он причинил кому-то вред.
Дамблдор замолчал, давая девушке время переварить всё услышанное, а сам обратил внимание на свой перекус.

+1

11

Лили задумчиво беззвучно постукивала кончиками пальцев по стакану с морсом. Хотя, первоначально, уходя из Министерства, она и собиралась перекусить, но сейчас еда уже не интересовала ее. Информация, знание – это то, что лучше всего утоляет голод. А разговор с профессором Дамблдором один на один всегда был чем-то значимым, важным. Тем более сейчас.
Николаса? Николаса?.. какое, однако, знакомое, но будто не слишком распространенное имя. Лили открыла рот, но затем решила не спрашивать: было и кое-что поинтереснее, поважнее.
Значит Сосуд Подражания.
Аркенстон.
Было в этом что-то щемяще-грустное.
Лили почувствовала себя немного глупо. Очевидно же было, что камни не работали так, как надо. Ведь именно поэтому в музее возник хаос. Кто бы мог подумать, что через сотни лет после того, как эти камни были изобретены, они опять встретятся в одном месте и это создаст ситуацию, опасную для окружающих.
Какое счастье, что никто не умер. Даже противный Мейсон.
И все же она сама могла догадаться, что задумка Парацельса не принесла желаемого результата. Профессор Дамблдор был прав: мало было дать девочке возможность обладать волшебным даром, необходимо было еще и жестко контролировать работу этих кристаллов. Дети ведь могут быть так эмоциональны! Иногда даже чрезмерно. А подростки (Лили смотрела на них чуточку свысока своих девятнадцати лет) – так еще хуже.
- О, вы правы… конечно. Это слишком серьезная сила. Ведь если подумать, то обладание такими кристаллами может дать огромную власть человеку. А если они бы попали не в те руки? Если бы их попытались применить в злых целях?
Такие вещи, если где и должны храниться, то в Отделе Тайн – совсем не неожиданная мысль. Это ведь даже логично и по своему правильно: все странное, сложное, неизведанное. Все то, что обладает силой, должно быть заперто в недрах Министерства Тайн. Все те величайшие загадки, которые столь неоднозначны.
А потом булочка, которую Эванс взяла было, чтобы откусить кусок, выпала из ее руки.
- Умерла от чумы?! – восклицание получилось слишком громким и Лили тут же понизила голос. Она смотрела на профессора Дамблдора и ее сердце наполнялось жалостью. К Парацельсу и его дочери, которые жили сотни лет назад. Парацельс трудился во благо волшебников и людей, лечил их, но в итоге не смог спасти собственную дочь. Должно быть это безумно больно: помогать другим, но не самому важному человеку в жизни.
- Это ужасно и..
Это было несправедливо.
Но жизнь такова, что справедливости в ней не слишком много. Есть только неумолимое течение времени и безысходность, которая иногда накатывала волной.
Есть как-то уже расхотелось. Хотя она сидела все в той же булочной, где пахло так аппетитно корицей, и выпечка была великолепной, как и морс, но желания наслаждаться едой больше не было.
- А осколки, которые я собрала, в них осталось что-то? Ну, какая-то магия, волшебство или что-то? Они имеют значение сами по себе?

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

12

— Тише, Лили, — мягко произнёс Альбус, хотя в глазах его мелькнуло понимание — он и сам ожидал подобной реакции. — Ирония судьбы, жестокая и несправедливая. Спасая других, он не уберёг самого близкого человека. История знает немало подобных трагедий, но от этого они не становятся легче.
Волшебник помолчал, давая девушке время справиться с эмоциями и раздумывая над её последним вопросом, и лишь затем продолжил:
— Знаете, Лили, магия редко уходит из артефактов навсегда. Даже из сломанных, разбитых и разрушенных. Возьмите, к примеру, волшебные палочки. Даже обломками можно колдовать — магия будет слабой и нестабильной, порой непредсказуемой, но она остаётся. Потому что суть, сама сердцевина предмета, то, что делает его магическим, — это не только целостность формы.
Дамблдор чуть наклонился вперёд, понижая голос:
— Так и с найденными вами осколками — в них осталась магия. Часть того, что задумал Парацельс. Однозначно, что не вся — форма разрушена, и связь между кристаллами сейчас утрачена, но искра... — Он сделал паузу. — Искра волшебства в них ещё теплится.
Устремлённый на девушку поверх очков-половинок взгляд светился интересом.
— Вопрос в том, что с этой искрой можно сделать. По отдельности, без пары, каждый из кристаллов почти бесполезен. Сердце без Зеркала не знает, что оживлять. Зеркало без Сердца не может воплотить то, что отражает. Вы уничтожили оба, и это было верным решением в той ситуации, но... — Альбус позволил себе лёгкую, чуть загадочную улыбку. — Остатки их сути всё ещё могут представлять интерес.
Замолчав на мгновение, профессор словно раздумывал, стоит ли продолжать, а затем решился:
— Если вам интересно... и если вы хотите понять, на что ещё способны эти осколки, как они ведут себя без пары, можно ли из них извлечь что-то новое или, возможно, даже создать нечто иное... — Дамблдор чуть развёл руками. — Я мог бы предложить вам провести несколько экспериментов. Вместе. У меня есть кое-какое оборудование и, смею надеяться, достаточно знаний, чтобы такие опыты были безопасными.
В глазах его зажглись те самые искорки, которые Лили уже успела заметить в прошлый раз — живые, почти мальчишеские, выдающие в нём не умудрённого годами директора, а вечного исследователя, для которого каждая загадка была приглашением.
— Разумеется, это только предложение. Вы вольны отказаться и делать всё, что сочтёте нужным. Но, если честно, Лили... — Он чуть склонил голову к плечу. — Мне кажется, что вам это интересно. Не только как сотруднице Отдела Тайн, но и как человеку, который своими руками разбил эти кристаллы и спас от них музей. Вы заслуживаете узнать, что вы уничтожили. И что, возможно, ещё можно спасти.
Давая Лили время на размышление, профессор облокотился на спинку стула, и только кончики его пальцев неторопливо выстукивали по столу какой-то незамысловатый ритм.
— К слову, а вы знаете, к кому попали осколки второго кристалла?

+1

13

- Простите, - Лили чуть виновато улыбнулась: ей и вправду следовало сдержать свои эмоции. Она уже не ребенок, чтобы быть настолько впечатлительной. Она работает в Министерстве Магии и занимается серьезной работой. Нужно учиться быть невозмутимой. Ну, хотя бы внешне невозмутимой и спокойной.
Вот только все равно: ужасно ведь что дочь Парацельса погибла от той болезни, от которой он лечил других волшебников и людей. В этом было нечто горькое, болезненное.
На мгновение, совсем краткое, Лили подумала: если бы у нее была дочь, то она бы сделала все, чтобы помочь ей, спасти. Чтобы защитить ее от любой беды и опасности. Она бы отдала свою жизнь, не сомневаясь ни единого мгновения, только чтобы она жила.
Вздохнув, Эванс вновь сосредоточилась на словах профессора Дамблдора. Она согласно кивнула: почему-то девушка тоже думала, что хоть что-то в осколках должно было остаться. Это ведь артефакт, а в артефактах, это она знала по работе в отделе Тайн, магия сохранялась – крохи ее. Конечно, это всегда бывало по разному, непредсказуемо, но что-то можно было найти.
Вопрос в другом: насколько это важно и полезно. Может быть там лишь крохотный отблеск былой великой магии, который со временем угаснет.
Вот за это Лили и любила свою работу: исследовать, шагать туда, где еще не было никого, узнавать что-то новое, экспериментировать. Как много времени они с Северусом проводили в школе на дополнительных занятиях по зельеварению! Оставались после уроков и сидели, склонившись над котлами и пробуя разное! Как давно это было: еще до той ужасной сцены около озера, когда Снейп, ее лучший друг детства, назвал ее грязнокровкой.
Наверное, Лили до сих пор не смирилась с тем, кто они так кардинально поссорились. И иногда ей казалось, что Северус, такой далекий сейчас, нуждается в ней точно так же, как и она – в нем. Возможно, когда-нибудь они вновь смогут общаться как добрые друзья и опять проводить совместные работы и исследования. Может быть даже напишу книгу после серии опытов.
Но пока что…
- Что? – Лили с удивлением посмотрела на профессора. Ей даже показалось, что она ослышалась.
Булочка так и лежала на тарелке Лили, а про напиток она и вовсе забыла.
Неужели профессор Дамблдор предлагает ей проводить совместные исследования? Изучать кристалл вместе с ним? Собственно, о таком Эванс и мечтать не могла. Она даже просто подумать об этом не смела! Это было чем-то странным, удивительно заоблачным. И молчать сейчас было нельзя: вдруг директор передумает?
- Я? Ой, я с радостью! То есть: да, конечно, я очень хочу! – быстро согласилась Эванс, еще не до конца осознавая всю радость. – Да! А ваш знакомый Николас тоже будет присутствовать? Правильно ли я поняла, что он проводил исследованиях для вас? И, боюсь, вы переоцениваете мою роль в случившемся в музее. Там были другие «спасатели», - Лили улыбнулась. Ей не хотелось, чтобы директор думал будто она что-то особенное совершила. Ведь нет. Как говорится «просто постояла рядом». - Там было несколько человек. В музее. А осколки второго кристалла..
Лили замолчала, напряженно глядя на профессора. Покачала головой.
- Я такая дура, - произнесла она. Вновь слишком эмоционально. Но зато очень честно. – Я не уверена, но, возможно, их забрала Розмерта, она с Мейсоном Трембли на экскурсию пришла. Когда я вышла из зала, то там оставалась лишь она и Шон. Если она вообще их собирала, а не бросила там же, на полу.

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

14

— Не стоит себя корить, Лили, — мягко произнёс Альбус, заметив её огорчение. — Вы не могли предусмотреть всего. И, честно говоря, даже если бы осколки второго кристалла оказались у вас, это не изменило бы главного — материала для исследований у нас и так достаточно. Но, возможно, утрата осколков второго кристалла даже к лучшему — меньше искушения повторить то, что едва не вышло из-под контроля в музее.
Небольшую паузу директор заполнил новым глотком морса.
— Что касается Николаса... — В голосе Дамблдора послышались тёплые нотки, и он чуть усмехнулся, словно только что осознал свою оплошность. — Простите, Лили, я, кажется, забыл представить своего друга. Весь этот разговор я называл его просто по имени, словно это само собой разумеется, что вы должны догадаться, о ком идёт речь. А ведь Николасов в мире немало.
И взгляд, обращенный на Лили поверх очков-половинок, был слегка виноватым.
— Речь идёт о Николасе Фламеле. Том самом, которого вы сегодня уже упомянули. Именно он по моей просьбе провёл первичный анализ осколков. Но боюсь, что в своем почтенном возрасте он стал слишком домоседом и едва ли согласится покинуть свой дом в Луаре ради наших экспериментов. Да и мне было бы неловко его сейчас тревожить.
Не самое подходящее время и не самое подходящее место. И лучше бы Николасу и его супруге находиться пусть и относительном, но отдалении от тех событий, что охватили Магическую Британию.
— Однако при желании мы всегда сможем поделиться с ним тем, чего добьемся. Николас всегда интересовался подобными артефактами, и я уверен, что наши результаты его не оставят равнодушным.
Но это — потом, потому что сперва этих результатов нужно добиться. И при условии, что Лили не будет против.
— Я рад, что вы согласились. Честно говоря, я опасался, что вы откажетесь — работа в Отделе Тайн отнимает много времени, не говоря о некоторых… других обязанностях. Да и у молодых людей наверняка есть и другие интересы, чтобы посвящать время им, а не древним артефактам и чуть менее древним старикам.
Улыбка в словах профессора от последних слов была ощутимой и тёплой.
— Я мог бы пригласить вас на выходные в Хогвартс, там есть всё необходимое для подобных опытов. Но... — Директор качнул головой. — В последнее время меры безопасности в школе значительно усилились. Я обязан им следовать и не могу сделать исключения даже для себя. Или тем более для себя, но что… Если…
Любые другие места, конечно, были. Да даже штаб Ордена — чем не подходит? Но для исследований нужна определенная доля уединения и покой. И если не Хогвартс, то Альбус знал всего одно место, куда никто просто так не придет.
— Если не возникнет иных обстоятельств и дел, как насчет следующего воскресенья? В Годриковой впадине есть место, где никто не потревожит нас, да и мы не доставим никому беспокойства.

+1

15

Профессор Дамблдор говорил ей не корить себя, но все же Лили вздохнула, чувствуя, что отчасти виновата. Там, в музее, были такие великие, потрясающие артефакты, а она, как говорится, «ушами хлопала». Можно ведь было вообще все-все собирать. Почему вот она, например, не додумалась сохранить немного пыльцы, которой осыпал ее Питер Пэн? Или не собрала слизь русалок, которые соблазняли Мэйсона?
- Спасибо, профессор, - Эванс улыбнулась и мысленно вздохнула.
Был бы второй кристалл у них - и кто знает!
Но в одном директор был прав: нет смысла плакать о том, что уже произошло и чего нельзя изменить. Нужно смотреть вперед и смело действовать в будущем, извлекая из прошлого такие полезные уроки.
И Николас Фламель! Человек, который был живой легендой. Живой до сих пор!
Лили, хотя такая мысль и промелькнула у нее в голове, до последнего отказывалась верить, что друг профессора – именно этот известный волшебник. То есть, разумеется, на карточках в шоколадных лягушках написано о их плодотворной работе, но одно дело – читать и совсем другое – убедиться лично.
Эванс ощущала себя так, будто лично поработала с этим известнейшим волшебником. А вот сказать ей было нечего, она только кивнула и, вдруг вспомнив про булочки, принялась за свой легкий ужин.
- Мне было бы интересно узнать его мнение, - воодушевленно заметила Лили, подумав о том, что Николас Фламель, быть может, прочитает отчет о ее исследованиях. Девушка даже заерзала на месте: она готова была уже прямо сейчас начать работу!
- Разве я могла отказаться? – удивилась Лили. В конце концов работа занимала не прямо все ее время, а больше она ничем особым обременена не была. Во всяком случае не настолько, чтобы не иметь возможности провести пару недель в изучении артефакта. – Мне очень интересно узнать о этом кристалле подробности! Это ведь открывает такие возможности. То есть может открыть.
- И следующее воскресенье отлично подходит! – затем Лили замолчала, отчасти озадаченная выбранным местом для проведения работ. Годрикова впадина? Но не у родителей же Поттера! Это было бы крайне неловко.
Лили покачала головой.
- Но где там, сэр? Там живет еще один ваш друг? – и еще один вопрос, который мучил ее. Глупый вопрос, но не задать его девушка не могла. - Профессор Дамблдор.. простите, а вы когда-нибудь пили эликсир бессмертия?

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

16

— В Годриковой Впадине, — в голосе волшебника послышалась та особая, едва уловимая теплота, с которой люди произносят названия мест, где прошло их детство или родилось множество ценных воспоминаний, — остался дом моих родителей. Ни я, ни мой брат в нём не живём, и единственные, кому мы можем помешать в следующее воскресенье, — это скопившаяся за десятилетия пыль да пауки, которые, надеюсь, будут достаточно благоразумны, чтобы не лезть нам под руку.
Позволив себе легкую, немного грустную улыбку, Альбус допил морс из своего стакана и принял следующий вопрос Лили с той же серьёзностью, с какой относился к любым вопросам, не разделяя их на важные и не очень.
— Николас однажды предлагал мне эликсир бессмертия. Это было много лет назад. Сразу после того, как... — Он запнулся на мгновение, и тень промелькнула на его лице. — Практически сразу после того, как закончилась одна очень тёмная глава магической истории.
И взгляд, обращенный на Лили, был спокойным и уставшим.
— Я отказался. Понимаете, Лили, в бессмертии, конечно, есть своя привлекательность. Бесконечное изучение мира, познание, возможность увидеть то, что не суждено увидеть никому из смертных, просто потому что окружающий нас мир велик, а жизнь очень коротка. Николас видит в этом именно такую ценность — бесконечный эксперимент. Или же книгу, которую никогда не придётся закрывать.
Директор чуть склонил голову к плечу.
— Но я вижу иначе. Для меня ценность жизни — в её ограниченности и в том, что время уходит. В том, что каждый миг неповторим, и мы вынуждены выбирать, на что тратить отмеренные нам дни, и этот выбор делает нас теми, кто мы есть. — В голосе его зазвучали тихие, почти философские нотки. — Бесконечность, Лили, может оказаться тюрьмой. Особенно если ты уже видел достаточно, чтобы понять: мир не становится лучше только от того, что ты живёшь дольше.
Замолчав на мгновение, профессор посмотрел на девушку с мягким, почти отеческим любопытством.
— А вы, Лили? Что вы думаете о бессмертии? — спросил он негромко. — Если бы вам предложили такой дар — возможность жить вечно, изучать, познавать, видеть, как сменяются столетия, — отказались бы вы или приняли? Это непростой вопрос, я знаю. Но мне всегда было интересно, что думают о нём молодые люди, у которых ещё вся жизнь впереди.

+1

17

Лили смотрела на профессора Дамблдора с некоторым замешательством.
Дом его родителей? Конечно, очевидно, что у директора были родители. И дом у них, разумеется, был. Ну, когда-то. Но почему-то было крайне сложно представить этого почтенного старца в образе малыша рядом с мамой и папой. Наверное, потому что Дамблдор всегда был для Лили пожилым, умудренным годами стариком, всю свою жизнь посвятившим школе. Школа будто была его родственником, детищем, семьей.
Возможно, это было обманчивое впечатление, которое складывалось у Эванс годами. И именно поэтому сейчас так сложно было поверить, что именно в Годриковой Впадине остался старый дом, где жил когда-то директор.
- Понятно, - неразборчиво промямлила Лили себе под нос, «закусывая» столь странную, неловкую ситуацию булкой. А ведь на самом деле: пустующий дом – идеальное место для экспериментов. Никому и в голову не взбредет появляться там, а значит им никто не помешает.
Темная глава истории? Это, наверное, когда профессор Дамблдор победил Гриндевальда – воистину темные времена для всех людей! Что волшебников, что магов. И не удивительно, что после того как директор избавил мир от такой напасти Николас Фламель предложил ему элексир. Ведь это было бы так правильно, так логично.
И профессор отказался. И это не показалось отчего-то странным или удивительным. Девушка только кивнула.
И меньше всего Лили ожидала, что ей самой придется рассуждать о бессмертии.
- Я… это вправду так сложно, - медленно произнесла она. Хотелось бы ей жить десятки или даже сотни лет, глядя как меняется мир? Как прогресс шагает вперед, как одна война за другой опустошают города? Как люди любят и верят в лучшее.
Как умирают те, кто ей дорог.
И оттягивая, оттягивая неизбежное.
Было странно, отчасти страшно думать об этом. Ведь было нечто неправильное в нарушении положенного каждому человеку круговорота жизни. Лили не спешила с ответом, а профессор Дамблдор и не торопил ее. Поэтому девушка начала говорить неспешно, словно взвешивая каждое слово.
- Вы же знаете, что я одна осталась. Мои родители… они умерли. А сестра прервала общение. 
И ее мир, такой уютный, привычный, чудесный – рухнул. Быть может виной всему этому была она. И выбери она мир обычных людей, не волшебников, как и просила Петуния, то все сложилось бы иначе.
Жизнь для нее была бы другой.
Стоила ли магия всего этого?
Впрочем, профессор спрашивал не об этом.
- Для чего мне бесконечная жизнь? Конечно, что мне нравится моя работа и я бы хотела еще плотнее заниматься вопросами, которые там поднимают. У меня есть друзья, но... – Лили отщипнула кусочек от булочки, но есть не стала, бросила его на тарелку. Нахмурилась. Она совсем не жаловалась на жизнь. У нее была замечательная жизнь.
Наверное. Живут же люди и гораздо хуже!
- Даже прожив бесконечную жизнь не узнаешь всего в мире. А жить ради вечного познания я бы не хотела, пусть даже это и выглядит заманчиво. К тому же сейчас, - девушка вздохнула, пытаясь правильно сформулировать свои мысли. – Понимаете, я надеюсь, что когда я умру, когда уйду, то встречу их... родителей там. Так что ваш вопрос можно переформулировать иначе: хочу ли я всеми силами оттянуть время встречи с теми, кого люблю? Нет. Я хочу встретиться с ними, увидеть их.
Говорить вдруг стало сложно. Горло будто стянули жгутом и дыхание перехватило.
- Смерть - это конец всему? Я не знаю, как не знает никто. Но хочу верить, что это просто продолжение жизни здесь. Другое... вот... как-то так.

Наверное, глупо покажется со стороны. И рассказать подобное кому-то из сверстников Лили вряд ли решилась бы. Но сказать это профессору Дамблдору, который смотрел на нее таким спокойным и внимательным взглядом, оказалось удивительно просто.

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1

18

Чем дольше Лили говорила, тем мягче становился взгляд профессора. И когда она замолчала, он не сразу ответил — дал тишине возможность сделать свою работу, успокоить, позволить сказанному осесть.
— Спасибо, что поделились, Лили, — наконец произнёс Альбус негромко. — Я нахожу в ваших словах глубокую мудрость. Ту, что приходит не с годами, а с опытом потери и умением чувствовать.
Осторожно наклонившись вперед, он облокотился локтями о стол, а во взгляде за стеклами очков засветилось что-то тёплое, почти утешающее.
— Мысль о том, что после смерти можно встретиться с теми, кого любил и потерял, — она, знаете ли, очень стара. И очень человеческая. Многие великие умы пытались доказать или опровергнуть её, но истина, как это часто бывает, осталась где-то посередине, доступная лишь вере. И я, Лили, всегда находил в этой мысли утешение. — Он запнулся на мгновение, и тень снова пробежала по его лицу. — Мне тоже хочется верить, что когда-нибудь я снова смогу встретиться с теми, кого любил и кого потерял.
Помедлив, волшебник склонил голову к плечу.
— И надежда на то, что смерть — это не конец, а всего лишь переход в иное состояние, — она делает жизнь выносимой. Особенно в такие времена, как наши.
Дамблдор взял стакан, понял, что он пуст, и поставил обратно.
— Вы молоды, но уже потеряли родителей. И говорите о встрече с ними как о чём-то светлом, а не пугающем, и это дорогого стоит. — Во взгляде поверх очков-половинок не было ни жалости, ни снисходительности — только искреннее уважение. — Не каждый взрослый способен смотреть на смерть с таким спокойным достоинством. Что же касается ваших родителей и сестры... — Альбус помолчал, осторожно подбирая слова. — Я не знаю всех обстоятельств, Лили, и не берусь судить о том, что произошло между вами и Петунией. Но одно я знаю точно — семейные узы, те, что дарованы нам при рождении, это нечто большее, чем просто кровь. Они не всегда бывают лёгкими, не всегда приносят радость, но они — часть нас самих. И когда мы теряем их, теряем и что-то в себе. Впрочем, я не вправе давать вам советы в том, в чём сам никогда не был успешен.
И волшебник позволил себе грустную, чуть виноватую улыбку.
— У меня есть младший брат, и наши с ним отношения... назовём их сложными. Мы всегда с трудом находили общий язык, расходились в очень важных вещах, и были времена, когда расстояние между нами казалось непреодолимым. Но, знаете, Лили, — голос его стал тише, — ничто на свете не вечно. Всё проходит — и хорошее, и плохое, но семейные узы — это не только кровь, но и любовь. А любовь — это не про чувства. Любовь — это про поступки. Это осознанный и добровольный выбор, который ты делаешь снова и снова. Даже когда кажется, что всё потеряно. Даже когда проще было бы отвернуться. Нам с Аберфортом удалось сохранить и отчасти восстановить то, что, казалось, разрушено навсегда. Не до конца, быть может, но настолько, чтобы мы могли называть друг друга братьями.
И вновь обращенный к Лили взгляд был наполнен мягким, ободряющим теплом.
— Я не говорю, что это легко. И не возьмусь утверждать, что это всегда возможно. Но если когда-нибудь вы захотите восстановить ту нить, что связывала когда-то вас с сестрой, то я верю, что вы найдете в себе для этого силы и сможете пройти этот путь.

+1

19

Лили чувствовала себя довольно странно: подобные откровения в последнее время были ей не свойственны. Как-то не с кем было «говорить за жизнь»: подруги и друзья разлетелись, разбежались. Это раньше, в школе, они каждую минуточку были рядом, все время могли делиться мыслями, чувствами. Как часто Лили рассказывала Марлин, что ее пугает или беспокоит, и слушала о тревогах подруги.
Но взрослая жизнь все расставляет по своим местам, все делает другим.
Девушка слегка улыбнулась, не зная что сказать в ответ. Ее будто и похвалили, но ведь, на самом деле, хвалить особо было не за что. Она высказала свои страхи и сомнения, свои мысли – свою тоску по прошлому, свое желание обрести лучшую жизнь.
Эванс кивнула, продолжая кончиками пальцев касаться стакана с морсом: она проводила то вверх, то вниз по гладкой поверхности.
Она не одна такая. Конечно, не одна! Вот и профессор Дамблдор, несмотря на то, что он такой старый, такой умный и знает так много, хочет верить в нечто подобное.
А ведь, и вправду, как много он потерял людей, которых любил? Чем дольше живешь – тем глубже раны. Семья… мама и папа – наверняка их давно нет в живых. Жена? Была ли у профессора Дамблдора когда-нибудь жена? Или девушка, в которую он был пылко влюблен, под окнами которой пел серенады и которой приносил цветы? Конечно, он гулял с какой-нибудь брюнеткой или блондинкой под стенами Хогвартса и наверняка целовался.
А теперь все умерли. Все эти люди. Кто-то более важный, кто-то бывший в воспоминаниях лишь как тень. И встретиться с ними можно лишь на той стороне.
- Я верю, что если верить, то так и будет, - негромко заметила Лили, хотя вряд ли профессору нужно было от нее какое-то подтверждение или одобрение. Тем более высказанное в такое витиеватой форме.
«Выносимая жизнь». Да, пожалуй что это именно о том, что происходит сейчас. Последний год был тяжелым – слишком тяжелым. Из-за родителей, из-за Петунии, из-за Поттера, из-за друзей и потому что слишком много хороших, простых, ни в чем не виноватых людей гибли от тирании Темного Лорда.
Выносимая жизнь.
Это ведь неправильно по сути своей. Разве жизнь должна быть похожа на страдание? Жизнь должна радовать и приносить удовольствие. Конечно, в ней всегда будут не только белые стороны, но и темные пятна. Вот только они должны появляться лишь для того, чтобы оттенить общее счастье.
Счастье – еще одна эфемерная субстанция, доступная лишь временами, вспышками.
Лили была благодарна за те слова, которые говорил профессор Дамблдор. Они находили отклик в ее душе, заставляли задуматься. Конечно, у нее не появлялось готовых ответов на все те вопросы, что мучили ее уже так долго. Сомнения и страхи увеличивались, росли в ее душе. Отчаянное желание помириться с Петунией и осознание того, что это невозможно. Она не знала, что произошло между профессором Дамблдором и его братом, но вдруг поняла, что даже самые лучшие и самые мудрые из волшебников сталкиваются с семейными проблемами.
Но как помириться с Петунией, которая отрицает все, что связано с магией? Которая обвинила ее в том, что их семья разрушена из-за магии? А Лили – и есть магия. Волшебство стало ее сутью, проникло в каждую клеточку.
Она не может отказаться от магии. А Петуния не примет ее такой.
Испорченной.
- Не все зависит только от меня, - вздохнула Эванс. Она не снимала с себя ответственности, но отношения – это то, что должны строить двое. Одному тут не справиться. – Но я бы очень хотела... знаете, я попытаюсь еще раз. Ведь, пока мы живы, можно еще как-то все исправить. И спасибо, профессор. За ваш рассказ и за оказанное доверие.
Лили улыбнулась.
- И я буду с нетерпением ждать нашей совместной работы.

Подпись автора

За прекрасный аватар спасибо волшебнице.

+1


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 28.09.1979 Бесценный дар [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно