Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 15.12.1978 Следующая остановка - смерть [с]


15.12.1978 Следующая остановка - смерть [с]

Сообщений 31 страница 56 из 56

1

Следующая остановка - смерть

https://wl-adme.cf.tsp.li/resize/728x/jpg/d94/0b0/d3c751573395a3c2b39b87fbcd.jpg

План автобуса

https://i.ibb.co/GP0bsqy/image.png
https://i.ibb.co/x67Qyx2/image.png
https://i.ibb.co/4Vx1ZVC/image.png

Дата: 15.12.1978
Место: Ночной Рыцарь, улицы Лондона.
Действующие лица: Dorcas Meadowes, Emmeline Vance, John Dawlish, Sirius Black, Marlene McKinnon, Florence Lancaster, Barnabas Cuffe, Benjy Fenwick, (в первом круге очередность cвободная)
Дайсы - по ситуации, без боевки и зелий (при необходимости мастер даст инструкции в посте)
Сроки и условия отписи: пост раз в четыре дня. Ограничение по символам со второго круга - не более 2000 символов в посте.
Краткое описание: Автобус "Ночной рыцарь" идет по расписанию от центра Лондона до Чаринг-Кросс-Роуд (где находится вход на Косую аллею), по пути подбирая пассажиров. Аврорат получает сообщение о темной активности в автобусе "Ночной рыцарь" и вместе с Эммелиной Вэнс, начальство которой уверено, что предмет по их части, отправляются на расследование на ночной рейс. Кафф и Ланкастер отправляются в поездку с целью написать статью о "Ночном рыцаре". Обе группы не привязаны к маршруту, они находятся в автобусе, пока не сделают свою работу.

Как попасть в автобус

Чтобы вызвать автобус, нужно взмахнуть палочкой (у Гарри Поттера именно так и получилось). Впрочем, билет на «Ночной рыцарь» можно заказать заранее и точно оговорить время и место, когда и где вас подберут.

ГМ: Dorcas Meadowes

Отредактировано Game Master (2023-11-15 14:24:47)

+5

31

[indent] Еще немного, и они разговорили бы соседей по этажу. Точнее Блэк, со своей сверкающей улыбкой несомненно обаял бы всех, а темномагический артефакт, если он у них действительно имелся, они сами бы добровольно ему отдали.
[indent] Неизвестный ей писатель, возомнивший, что находится в кругу фанатов, не думал замолкать, а его довольная улыбка поспорила бы с улыбкой самого Чеширского кота. То, как они строили из себя интересующихся литературой, только побуждало мужчину говорить и говорить, однако его соседка все также молчала, словно дистанцируясь от разговора. Вот это уже было правда подозрительно.
[indent] Вдруг, с первого этажа к ним поднялись еще двое. Становилось все теснее. А уж когда Марлин с удивлением узнала в них Каффа и Ланкастер, стало не до смеха и не до напускной доброжелательности, которую она изображала.
[indent] - Да, можете… - Марлин прищурилась на старых знакомых из рейвенкло: это не могло быть совпадение. Невозможно, чтоб в любой обычный день в Ночной рыцарь набивалась такая куча авроров со стажерами, и совершенно случайно сотрудник Ежедневного пророка. Даже будь она самым наивным из лунтелят - поверить в такое было бы сложно. На груди Флоренс, к тому же, болтался колдофотоаппарат, не оставлявший совсем никаких сомнений. Наверняка, она тоже работала в газете.
[indent] МакКиннон внушительно посмотрела на Барнабаса, едва мотнув головой в предостерегающем жесте. Трудно было представить себе, что Кафф, всегда жадный до сенсаций, вдруг передумает, но она должна была, обязана была как-то дать ему понять, что тут опасно. Это не концерт Селестины Уорбек, это действительно угроза темной магии, и пока еще никто из них не мог знать, на сколько ситуация серьезна.
[indent] В этот самый момент, будто подтверждая все ее самые страшные из опасений, по автобусу разошелся голос, явно усиленный заклинанием, и от неожиданности и громкости, понять, кто это и что говорит, получилось не сразу.
[indent] Словно бы шаг за шагом, как в кино, перед ними разворачивалась не то драма, не то триллер, и теперь они становились её непосредственными участниками. Дверь туалета, возле которой Марлин качалась, ухватившись за поручень, распахнулась со стуком. Все увидели мужчину, лежащего прямо на полу. Того, который зашел туда пару минут назад. Того, который у нее перед носом защелкнул дверь и не дал осмотреть комнату. Возможно того, который лежал без признаков жизни вместо нее самой.
[indent] Все ахнули от удивления. Марлин, в первые секунды шока, просто таращилась на побледневшее лицо у себя под ногами, в глубине все еще надеясь, что сейчас он откроет глаза и заговорит. Но он молчал. Она опустилась на пол, желая проверить пульс, но тут уже рядом с ней возник Долиш, беря инициативу в свои руки. Вдалеке салона появилось и бледное личико Эммелины, только в этот момент она поняла, как испугалась и за нее тоже.
[indent] Наконец, Марлин сделала шаг в сторону от тела, распластавшегося на полу и мотающего головой от качки автобуса (Мерлин, будто он спит!), и вспомнила о...
[indent] - Вы, - девушка жестом указала женщине с ближайшего к уборной места, что именно к ней она обращается, - вы там были прямо перед ним. Как вы себя чувствуете? Нам придется осмотреть ваши вещи.
[indent] Произошедшее, в какой-то степени, развязывало им руки. Околоисторической болтовне пришел конец, и можно было перестать делать вид, что они здесь собрались ради этого.

Стою в проходе между 5м и 6м местом

+7

32

Сириус старался внимательно слушать мужчину, но как это делать, когда кругом происходит какая-то катавасия? То ли смотреть на то, как Ланкастер с Каффом каким-то удачнейшим образом очутились в момент аврорского рейда в Ночном Рыцаре, явно с корыстными намерениями касательно новостей, то ли начать следить за дамой, которая абсолютно нагло проигнорировала вопрос Блэка в ее сторону. Слишком много сцен действия, что даже, как он думал о самом себе, многозадачный Сириус немного подрастерялся. Автор книг, кажется, был просто автором книг, а не злым повелителем ветров и костей. Так кто же тогда в этом автобусе представлял опасность?

- Ланкастер, Кафф, какие...неожиданные встречи в этом автобусе происходят, - Бродяга колючим взглядом цепляется за колдоаппарат у Флоренс на шее. Что он, как стажер, должен делать? Отгонять стервятников-корреспондентов от следствия? Вытурить из автобуса? Или просто заткнуться, чтобы о нем в порыве обид не написали колонку "Бездушный, как дементоры" в Ежедневном Пророке? Так или иначе, но делать им было здесь нечего, либо же посадить их перед сияющим, как начищенный котелок, писателем и заставить развлекать мужчину. На вопросе о поздравлениях Марлин и Сириуса, волшебник встал с места, сконфуженно глядя на МакКиннон. - Когда это будет касаться вас, молодые люди, я обяз...

Но договорить ему не дал громкий голос, разнесшийся по всему автобусу. Голос аврора Медоуз. Вот оно. Отравление. Что-то все же происходило в автобусе, прямо у них под носом, а он и не видит. Сюда бы нос Нюнчика! Вот тот-то бы во все дыры пролез своим шнобелем. Например, в злополучный туалет, который как раз был занят. И который, как раз, после одного из резких толчков или поворота автобуса, открылся, выпуская из маленького помещения уборной человека... Тело.

- Всем оставаться на местах! - Сириус вскидывает руку с палочкой в ладони как раз в тот момент, когда к... Мерлинова борода, к трупу человека из туалета подходит Долиш. - Теперь автобус - место преступления. Мэм, - он обращается к женщине, с которой заговорила Марлин, - прошу проявлять активную помощь следствию и не препятствовать обыску, - Блэк бы ее скрутил по-хорошему, потому что она вышла из туалета невредимой, а вот молодому человеку после нее не повезло. Но пусть ею займется МакКиннон. Женский пол, все дела. А он, тем временем, не будет думать сейчас о том, что это Марлин сейчас должна была быть в туалете и это она могла сейчас лежать на полу автобуса. Не будет об этом думать, иначе ему нечем будет дышать.

Сириус проходит к Долишу, протискиваясь между Каффом и Ланкастер, встает между ними и старшим аврором, грудью заслоняя тело, давая понять, что снимать здесь сейчас не нужно. Опасность еще не прошла, так что...

- Вы двое, сядьте, - он делает шаг вперед к Барни и Фло, касаясь их плечами, пока что легонько, но уверенно, проталкивая их к свободной кровати. Затем, не оборачиваясь на Джона, обращается к нему. - Сэр, какие будут указания? Думаю, стоит кому-то спуститься к водителю и отдать приказ об экстренной остановке транспорта.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/154/417951.gif
12 лет на курортах Азкабанского края

+8

33

Если подумать, то собрать тут можно было много разных историй, а если добавить фантазии и приукрасить, как делают некоторые работники газет, то и захватывающих. Флоренс же не любила приукрашивать. Наоборот ей всегда было интересно узнать правду, разобраться в деталях, разгадать загадки. Другое дело, что их игра с Барнабасом с одной стороны, позволяла, невзначай увидеть и услышать то, что при виде журналистов обычно стараются не оглашать, но с другой стороны иногда и отвлекала. Как в те моменты, когда рука коллеги задерживается на колене чуть дольше или когда он  касается губами ее ладони, от чего слегка даже жарковато будто становится. Флоренс прячет легкое смущение от его прикосновения и слов за улыбкой.
- Да именно она, - ох, в их игре иногда не понятно где правда, а где выдумка и роль.
Вот они стоят рядом с парочкой гриффиндорцев, которые слишком напряжены и каждый то и дело смотрит на ее колдоаппарат. Странно будто не привыкли еще со школы, что Флоренс Ланкастер и колдоаппарат просто неразлучны. Кафф обнимает, тем самым давая более устойчиво стоять на ногах в автобусе, который весь дребезжит и который шатает так, что кажется все выпитое и съеденное внутри смешиваются в новый коктейль. Хотя признаться она ощущается в такие моменты чувство похожее на ощущение уюта.
Обрывки ж разговора с первого этажа тоже интересно звучат аврор, девушка, поплатился, случайные странные пассажиры.
- Мистер О'Флаэрти, рада лично с вами познакомиться.  - Флоренс, конечно, знала этого автора и его книгу. – По ней еще поставили мюзикл на сцене театра «Волшебный Бродвей». Я считаю вашу книгу очень захватывающей, а слог живым. Какими судьбами вы здесь?
Флоренс уже хотела было начать расспрашивать про историю «Ночного рыцаря», как в очередной раз тряхнуло… Дальше все уже развивалось не как в загадочной истории полной мистики, а скорее как в детективе с трупами. Вначале сверху раздался голос, некой Доркас Медоуз – аврора. Отравление. Уборная. С Каффом они  туда еще не добрались. А следом распахнулась дверь уборной второго этажа. Все остолбенели. Флоренс вздрогнула и машинально уже сфотографировала. Кто-то бы сказал, что ужасная реакция. Но это ее привычка. Труп она, конечно, видела не впервые, но неприятное чувство каждый раз касалось.  Тем временем появился и Джон Долиш и все авроры, которые если даже раньше делали вид, что просто пассажиры засуетились. На втором этаже стало тесно.
Блэк уже загораживает труп.
- Как грубо, Блэк, - он их подталкивает к свободной кровати. – Получается вы, что тут все на задании. Ах, Барни, кто бы подумал, что наше свидание превратится в какой—то странный детектив.
Флоренс располагается на кровати, как раз позади писателя. Начинает громко щебетать
- Бедняжка Уил. Он ведь только, что нас фотографировал и разговаривал, - после чуть громче, - я еще не слышала, чтобы в Ночном Рыцаре, кто-то умирал.
Эта фраза сказана так, чтобы слышал писатель, который явно если знает что-то об истории и убийствах в автобусе должен захотеть поделиться, как любой человек, который любит похвастаться своими знаниями и обожающий внимание. Мистер О'Флаэрти к таким точно относился.

Место 7

+6

34

А дальше все закрутилось бешеной кутерьмой, и каждое событие обгоняло несущийся Ночной рыцарь в своей лихой гонке - только успевай обдумывать и реагировать, и составлять мысленный план статьи.
Все в одной корзине держать не получится - это понятно. Так о чем он напишет? О случайной встрече с писателем? О внеплановом рейде авроров? О мистических, ничем не подтвержденных делах?
Но ответы всегда приходят оттуда, откуда точно не ждешь.
О человеке без сознания. Или даже о трупе.
О наверняка мертвом теле их нового знакомого Уила. Как это случилось - неизвестно, но Кафф собирался это выяснить любыми путями. Даже если пришлось бы нарваться на грубость со стороны авроров. В конце концов, он не мешает им выполнять свою работу, так какие у них есть основания препятствовать в работе ему?
Ах, да. Он же не на работе, у них же свидание - так гласит придуманная легенда.
- Это ничего, дорогая... - протянул он на автомате, - В следующий раз приглашу тебя в более спокойное место.
Хорошо, что он это сказал. Их маленькое представление дает фору времени, чтобы собраться с мыслями и сосредоточиться на происходящем.
- Что? Оставаться на местах? Это в автобусе-то с признаками неизвестного отравления?
Им бы, по-хорошему, экстренную эвакуацию организовать, но видимо, сейчас начнутся проверки и обыск - а значит, автобус не покинет никто. Очень хорошенькое дело о халатности, так и просится в ближайший выпуск.
Однако, спорить, пререкаться и устраивать хождения - себе дороже. По крайней мере, пока автобус не замедлил ход и не началась суматоха с обыском и расследованием. Предстояла и без того непростая задача - удерживать внимание на происходящем, подмечать и фиксировать все детали, при этом отвлекаться на видимость светских бесед. И все крайне осложнялось тем, что они находились в одном автобусе с волшебником, которого сейчас только что отравили, заколдовали или даже убили! И с тем, кто, собственно, это совершил, и может вообще не пожелать на этом остановиться!
Барнабас ощутил, как похолодели его ладони. Изо всех сил он пытался сохранять спокойствие и только легкую растерянность. Этот кошмар не прекращается уже полгода, а он все никак не окрепнет и никак не привыкнет. К такому вообще, кажется, невозможно привыкнуть. Хотя, признаться, не так уж ему страшно, как могло бы. Волнительно, тревожно - да. Досадно и горько, что такой кошмар случился с волшебником - тоже да. Но в трудные времена при напряженном графике работы - деревенеешь, хочешь того или нет.
Хорошо, что рядом именно Флоренс. Ее присутствие отвлекало. Приходилось думать о ком-то, кроме себя самого, и переживать произошедшее уже становится не столь жутко.
- Наверное, какой-то несчастный случай, правда, милая? - произносит Барни так же слышно, обнимая коллегу за плечи, - Ну в самом деле, что страшного может случиться в автобусе? Думаю, скоро все закончится!
Если с ними сейчас едет преступник, пусть решит, что он - вне подозрений. Хотя, на всякий случай, Кафф сжал свободной рукой палочку. Совсем незаметно, не доставая ее из кармана. Если авроры так резво оживились и выдали себя, по классике жанра, преступнику стоило бы проявиться. Хотя бы, аппарировать, удариться в бега или еще что. Но в этом-то и заключалась одна большая странность. Магическое сообщество - оно крайне малочисленно. Все волшебники, так или иначе, связаны между собой если не родственными узами, то хотя бы учебой в Хогвартсе. А так же, благодаря Пророку и менее успешным изданиям, авроры - личности довольно небезызвестные. И назревал главный вопрос: как таинственный злодей будет творить свои злодеяния в месте, где представителей правопорядка куда больше, чем самих пассажиров, и о маскировке никто из них даже не удосужился подумать.
Очень хороший вопрос, риторический. Каффу такой понравился. Этот вопрос он обязательно задаст читателям, так сказать, на поразмыслить.

Место 7

Отредактировано Barnabas Cuffe (2024-02-27 19:10:24)

+6

35

Несмотря на то, что с каждой пройденной милей обстановка внутри «Ночного рыцаря» становилась все более гнетущей и пугающей, автобус продолжал свой путь.
***
На первом этаже в ответ на вопрос Джона Долиша мужчина в пижаме с места 12 утвердительно кивнул, осмотрелся, словно проверяя, не подслушивает ли кто, а потом произнес:
— Я ничего странного не видел, сэр, но вот мамочка! Да! Мамочка запомнила ту парочку и просит передать вам, — он понизил голос до доверительного шепота, — что те двое хотели прийти сюда втроем.
Бенджи Фенвику, который все никак не мог добраться до основных событий, снова не повезло. На очередном повороте он распластался на полу прямо возле водителя, под сушеными головами.
— Ну как же так, молодой человек, ну вам же сказали: «держитесь за поручни»! — укоризненно напомнила одна из них.
***
На третьем этаже Доркас Медоуз дождалась, пока средство подействует на пострадавшего — угроза жизни мужчины с усами с места 2А миновала, и он спокойно уснул на месте 11.
Выслушав распоряжение Джона Долиша оставаться на своих местах, мужчина с места 10 только вздохнул.
— Вот так найдешь хорошего соигрока, а он... — мужчина огорченно покачал головой и продолжил играть в шахматы сам с собой, как ни в чем не бывало. Кажется, отсутствие соигрока волновало его больше, чем ситуация в «Ночном рыцаре».
Женщина в черной вуали с места 14 вышла из оцепенения и, заметив, что облилась напитком, стала сетовать на свою неаккуратность. Приведя себя в порядок заклинанием, она решила снова заказать какао и спуститься к кондуктору.
***
На втором этаже тем временем развернулась трагедия — бывшему парню Доркас Медоуз, пассажиру с места 4Б, констатировали смерть. В ходе осмотра Джон Долиш узнал, что последним заклинанием, которое было выпущено из его палочки, было Aparecium (заклинание, с помощью которого можно сделать видимыми невидимые чернила или скрытые на страницах книги или пергамента сообщения магического происхождения), и обнаружил следующие вещи: удостоверение Министерства Магии, где говорилось, что Уилф Хэйфилд работал в Отделе магического правопорядка в Секторе выявления и конфискации подделок, клочок пергамента, бумажник с несколькими монетами и колдографией женщины и ребенка.
Проверка Эммелины Вэнс тоже принесла результат: что бы ни было спрятано в салоне, это находилось не на втором этаже, однако ее проявляющее заклинание сделало видимым послание на пергаменте, найденном среди вещей мертвого мужчины. Там было всего три слова: «иди в туалет».
Писатель Ортиз О'Флаэрти с места 6 испугался, что его новая знакомая может быть как-то замешана во всем этом, и поспешил пересесть:
— Я тут не при чем! Я всего лишь хотел написать книгу про историю «Ночного рыцаря», — заявил он, открещиваясь от случившегося. Теперь во всем ему мерещился подвох, поэтому на  комментарий Флоренс Ланкастер он не повелся и только язвительно заметил: — Умер? Да какой же умер? Тут же на лицо убийство! Бедолагу, как пить дать, отравили, слыхали же что сказали. И не хочу никого обвинять, однако же все знают, что яд это оружие женщины. А с ним одна как раз ведь говорила незадолго до, — добавил Ортиз О'Флаэрти, надеясь тем самым отвести от себя все подозрения, перенаправив их на удобный объект.
Пожилая женщина, наоборот, очень хотела помочь следствию, не прибегая к клевете:
— Если не считать того, что я совсем не помню, куда еду, и этого, — она многозначительно поглядела на труп, — то все прекрасно. Видите ли, у меня совсем плохая память. В Мунго мне прописали пить одного зелье, вот рецепт, но надо подождать, пока оно подействует, — она достала на свою койку содержимое сумки и показала Марлин МакКиннон пергамент с рецептом, заверенный печатью Мунго, на имя Гвинды Госхоук, и несколько флаконов, судя по этикеткам, купленных в аптеке «Slug & Jigger's». Также из сумочки вывалился с десяток шариков-напоминалок и покатился по салону. — Ой! — она достаточно резво для своего возраста бросилась собирать разлетевшиеся в разные стороны напоминалки. Один шарик подобрал поднявшийся на этаж Ларри Шанпайк и вытаращился на тело.
— Прыгушки-покатушки! Он чо того самое чо ли? Кошмар! — вскричал он. — О! Сэр из Аврората, это ведь неспроста он так, да? Ну умер то бишь! Та парочка ж как раз интересовалась, скока автобус может не останавливаться. Им, видимо, было важно, чтоб он не останавливался определенное время, да? А мы такова гарантировать не можем, мы ведь останавливаемся по требованию! А щас нам, наверное, нельзя останавливаться совсем-совсем нискока? Скорость же единственное, что может помешать сбежать тем, кто это сделал! Пьянчужки-поскакушки. Гони, Эрн! У нас тут убийство!
***
В этот момент к группе второго этажа присоединилась дама с какао. При виде Уилфа Хэйфилда она вздрогнула, чашка из ее рук выпала и разбилась.
— Ну точь-в-точь мой Арчибальд, — произнесла она и разрыдалась.
Водитель Эрни Прэнг добавил газу, и «Ночной рыцарь», кажется, еще быстрее устремился в ночь.

+5

36

На её вопрос никто не ответил. Было это плохим знаком или хорошим? Время в неизвестности и ожидании, пока  подействует средство и станет понятно хоть что-то, тянулось бесконечно долго, наполняя сознание непрошеными образами Уилфа Хэйфилда, мешающими сосредоточиться. Но вот сон взял своё. Мужчина возле Доркас расслабился, и появилась возможность разведать обстановку и избавиться от неведения и нервозности. С самого начала пребывания в «Ночном рыцаре» и из-за непредсказуемого поведения Уилфа всё шло наперекосяк. Надо было что-то привычное, чтобы восстановить контроль над ситуацией и сконцентрироваться на том, что и привело сюда Доркас и её команду. Давай, соберись и делай, что следует, — приказала она себе и спустилась к остальным на второй этаж. Она должна была убедиться, что с Хэйфилдом...

Она заметила его сразу. Его было сложно не заметить, его мёртвое тело мгновенно приковывало взгляд. А то, что оно было мёртвым, сомнений не вызывало, потому что человеческое тело не создано быть настолько неподвижным и безвольным. По крайней мере, живое. Или даже в бессознательным состоянии. Она замерла, чувствуя, что при виде его открытых глаз, уставившихся в никуда, внутри словно что-то обрывается и она как будто раздваивается, одновременно попадая в два разных момента, где Доркас видела его в последние разы. В тот, где она говорила Уилфу: «Мне казалось, мы закрыли эту тему» и «Это только между тобой и мной, и незачем устраивать сцену при посторонних», зажатая где-то между ними, как в прессе, и в тот, где говорила: «Увидимся, увидимся, увидимся...», словно угодив в повторяющийся участок пластинки. У неё зашумело в ушах.

Вторая Доркас была растерянной, первая же хоть немного собранной, и она заставила себя быть первой и сфокусироваться на задании, хотя внутри бушевала буря. Нацепив на себя маску и игнорируя взгляды, которыми могли её наградить собравшиеся, она быстро пересекла этаж и опустилась возле Хэйфилда, которого уже осматривал Долиш. В этом жесте едва ли была нужда, но она просто обязана была проверить, и попробовала нащупать пальцами пульс на запястье. Ничего. Никого. Пусто. В голове зазвенело ещё сильнее, и она спрятала лицо за волосами, чтобы скрыть эмоции. Удостоверившись, что мало-мальски владеет собой, она подняла глаза на Джона, и невыразительно коротко произнесла:

Мёрртв. — Осмотрела вещи, которые по очереди изымались у Уилфа, намеренно не встречаясь взглядом с Долишем, чтобы не нарваться на выражение его соболезнований или участие, что могло ещё больше спутать её мысли и сломать выстроенную оборону. — Это его сестрра и племянница, — зачем-то сообщила она, кивая на снимок. И тогда увидела, как на кусочке пергамента в руках Джона по соседству с колдографией показываются эти три роковых слова — «иди в туалет» — от которых она сперва оцепенела, после чего её буквально перекосило и затрясло от ярости, потому что это в корне меняло дело... Она медленно сжала ладонь в кулак и разжала, чтобы успокоиться. Надо сказать, ей это почти удалось, если бы не один из пассажиров и кондуктор со своими комментариями.

Рразумеется, вы не остановите автобус! — воскликнула она категорично. — Пока мы не узнаем, кто это сделал, и не дадим вам отмашку, никто отсюда не выйдет. А у вас, — она обратилась уже к Ортизу О'Флаэрти, вставая и едва удерживаясь на ногах, когда «Ночной рыцарь», кажется, набрал ещё большую скорость, чем прежде, — я надеюсь, есть хоть какие-то весомые арргументы для обвинения служителя закона прри исполнении, чем тот факт, что она женщина, а жерртва — её бывший, с которрым она не совсем полюбовно рразошлась.

Она резко замолчала, сделала глубокий вдох и выдох, чтобы унять смятение, и поглядела на Долиша. Наклонилась так, чтобы слышал только он и стоящие рядом стажёры.

Мне надо самоустрраниться... По прравилам мне нельзя ррасследовать его убийство, у меня личный интеррес, — нехотя признала она. — Я не могу, я уже веду себя не пррофессионально... Давай рразделимся. Возьми, кого нужно, и всё прроверрьте, опрросите пассажирров. Они, — она бегло оглядела всех в салоне, — они почти все здесь, крроме двух с трретьего. Один, прравда, выррубился после безоарра и всего, но рано или поздно он очухается... И кто-то остался на первом?.. А я пока с остальными займусь поисками той штуки.

Подпись автора

A million things I wish you would say
Even if I fall that you will stay
And none of my flaws can turn you away

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/47/18106.gif

+6

37

Эммелина побледнела. Все-таки, увидеть мертвое тело человека, который еще был жив и здоров каких-то десять минут назад, не шутка. Однако, она взяла себя в руки, сохраняя спокойствие. Её тревоги, беспокойство или паника - последнее, что нужно сотрудникам аврората и остальным пассажирам. Нужно выполнять свою работу, сосредоточиться на ней.

Ей всё еще не давал покоя сокрытый магический предмет, который, как стало понятно, находился на третьем этаже. Его стоило проверить. Это по-прежнему могло оказаться чем угодно, но лучше знать точно, чем гадать. И толпиться вокруг тела не стоило.

Стараясь слишком не следить на месте преступления, девушка по краешку приблизилась к Долишу и Медоуз, как раз в тот момент, когда Доркас сообщила, что ей сейчас лучше не взаимодействовать с делом.

- Мисс Медоуз, - Эммелина негромко кашлянула, привлекая к себе внимание аврорши, - я проверила автобус. И на третьем этаже находится какой-то сокрытый магический предмет. Я считаю, что необходимо проверить, что это. Мне понадобится ваше сопровождение, - получив согласие от Доркас, девушка последовала наверх. Медоуз правильно сказала. Автобус останавливать нельзя ни в коем случае. Это дало бы возможность виновному сбежать, несмотря на сильное желание эвакуировать пассажиров, чтобы те не пострадали.

- Их бы собрать всех на одном этаже, чтоб были на виду, - вслух проговорила Вэнс, задумавшись, затем быстро обернулась на Доркас. - Ой, извините! Я просто... подумала, что стоит попросить всех пассажиров собраться на одном из этажей и оставить кого-то присматривать за ними. Ревелио! - Оказавшись на площадке третьего этажа, Эммелина взмахнула своей палочкой.

Подпись автора

blurry ♥

+4

38

Из головы у Джона не выходили слова парня в пижаме "те двое хотели прийти сюда втроем", - что это значило? Бред безумца или реальные наводки? Мужчина с шахматами тоже реагировал неадекватно, точнее нелогично в сложившейся ситуации. Вообще все вокруг казалось каким-то абсурдным, как и само преступление в автобусе для самых угнетенных и беспомощных.
В голове промелькнула мысль о Доркас, и в этот момент в конце коридора появилась она. Лицо ее выражало столько ужаса, а в глазах читался такой шок, что Джон не мог откровенно смотреть на нее, вернув свое внимание к погибшему. Как бы то ни было, видеть некогда близкого тебе человека мертвым всегда невероятно тяжело. Пусть у них ничего не вышло, но он был частью ее жизни, частью ее истории... Ощутив вдруг огромный прилив нежности и сострадания, Долиш хотел было утешить напарницу, но Доркас избегала его взгляда. Тогда он лишь аккуратно закрыл мертвецу веки в надежде на то, что так он будет вызывать меньше эмоций у окружающих.
Обыск, тем не менее, дал много информации. Покойник, как оказалось, был сотрудником Отдела магического правопорядка, - и почему Джон не видел его раньше? А лист пергамента с проявленным сообщением стал главной уликой в этом преступлении. Кто-то подкинул ему записку, и Хэйфилд догадался проявить чернила, но совершенно не додумался до того, что это была ловушка.
Один из присутствующих мужчин начал сильно возмущаться и строить предположения об убийце, утверждая, что это непременно должна быть женщина. Джон закатил глаза, начав уставать от слегка обезумевших пассажиров автобуса, в то же время понимая, на что тот намекал. Вообще Долиш все это время задумчиво молчал, пытаясь собрать воедино разрозненные частички мозаики, правда, безумцы вокруг совсем этому не способствовали. Стажер Блэк, тем временем, решил, что автобус стоило остановить, но появившийся ниоткуда Ларри, быстро сориентировавшись, будто убийства в автобусе обыденное дело, отреагировал и ускорил ход автобуса, решив таким образом предотвратить побег убийц. Тут Долиш не согласиться не мог. Если Уилф получил свое послание здесь, то убийца тоже здесь, и судя по словам мужчины в пижаме, их могло быть трое.
Только Доркас от всего происходящего и, наверняка, в большей степени от нелепого обвинения, пришла в сущее бешенство. Утверждения Шанпайка ей показалось недостаточно, - из обстоятельного и тактичного аврора она в миг превратилась во властного и требовательного хранителя правопорядка, категорически запретив останавливать автобус. Вдруг Джон понял, что видел ее в таком состоянии лишь раз и вовсе не на работе. Однако он ни капли не осуждал ее, понимая, что она впервые столкнулась с гибелью близкого ей человека при таких обстоятельствах.
- Сириус, думаю, Ларри и Доркас правы, - автобус останавливать нельзя. Убийца среди нас и он может быть не один. - Спокойно ответил Джон, желая немного разбавить обстановку.
Благо, спустя минуту Доркас и сама осознала, что была не права, сразу же предложив разделиться, дабы уберечь расследование от предвзятости. Медоуз должна была заняться поиском артефакта, а Джон - допросом пассажиров. Такой расклад его устраивал, поэтому спорить он не стал.
- Беру МакКиннон и Блэка, ты - остальных. - На мгновение он коснулся ее предплечья, молча заглянув в глаза, просто желая показать, что он рядом и всегда поддержит. Удивительно, но в таких ситуациях совершенно забываешь обо всех сложностях и недопониманиях, - остается лишь чистое чувство близости и желание помочь.
- Марлин, Сириус, приведите сюда всех пассажиров с первого и третьего этажей, допросите их: чем занимаются, куда едут, - скомандовал Джон, услышав предложение удаляющейся вместе с Доркас Эммелины. Ему показалось это отличной идеей, - так можно будет держать под контролем всех. Ларри и Эрл были вне подозрений, как и двое из газеты, но последних проверить все же стоило.
- Ларри, кажется, скорость, это как раз то, что нужно убийце. Надо бы сбавить. - Шепнул Джон кондуктору на ухо, подходя к рыдающей женщине. - Миссис, успокойтесь, что случилось с вашим Арчибальдом?
Возможно, Джон сейчас тратил драгоценное время на сентиментальную старуху, но допросить следовало каждого, почему бы не начать с нее?

Отредактировано John Dawlish (2024-03-06 21:46:35)

Подпись автора

Бронь камер в Азкабане по камину

+5

39

[indent] Женщина с готовностью распахнула перед ними свою сумку. Неужели очередное разочарование? Марлин пробежалась глазами по рецепту и флаконам с жидкостью и нахмурилась. Ничего из её вещей не реагировало на заклинание обнаружения. Что, впрочем, вовсе не значило, что она или кто-то из остальных пассажиров не находится под империусом, спрятав проклятую вещь от себя подальше, пытаясь таким образом выйти из Ночного рыцаря не в наручниках.
[indent] - Хорошо, оставайтесь, пожалуйста здесь,- она натянуто улыбнулась женщине с растерянным взглядом, так до конца ей и не поверив. Ну серьезно, как она вспомнила, что ей нужно пить лекарство? - И я ненадолго позаимствую у вас это,  - Марлин выудила из сумки одну из склянок, планируя отдать Эммелине для проверки. - Не переживайте, я верну.
[indent] Идея собрать всех в одном месте была неплохой, но почему этим местом обязательно должен был стать именно второй этаж, где на полу так и остался лежать труп? Не каждый готов столкнуться с таким, и, тем более, терпеть допрос, глядя на то, как подскакивает и дергается мертвое тело на каждой кочке. А мотало Ночной рыцарь знатно, словно бы водитель так же был в панике и планировал обогнать и миновать опасность таким образом.
[indent] МакКиннон кивнула Долишу и переглянулась с Блэком перед тем, как протиснуться мимо прочих пассажиров к лестнице. Необходимость действовать чётко и быстро подстегивала и помогала сфокусироваться, но выкинуть из головы беспокойство за Сириуса и Эммелину к сожалению не позволяла.
[indent] На первом этаже, помимо водителя и нервного кондуктора, был только один мужчина в пижаме. К нему МакКиннон и направилась.
[indent] - Сэр, в автобусе случилось чрезвычайное происшествие, прошу, в целях вашей безопасности, следуйте за мной.- Она продемонстрировала ему удостоверение с эмблемой Министерства магии для того, чтоб просьба звучала весомее, ожидая, что он подчинится.
[indent] - Ничего подозрительного не наблюдали? Один путешествуете или с компанией?- Кажется, именно его она видела спускающимся с третьего этажа, но лицом к лицу не сталкивалась

+5

40

Сириус негромко кашлянул себе в кулак, скрывая разочарование от своей то ли глупости, то ли недальновидности. Как по его, так можно было остановить автобус, закрыть все двери и допросить спокойно каждого, не выпуская наружу. Но, если мистер Долиш и мисс Медоуз говорили, что автобусу следует ехать дальше, то стоило им довериться. Они опытнее, матерее, куда лучше видят подвох и суть вещей, чем вчерашний школьник. Блэк кивает на слова старшего аврора, но глазами наблюдает то за Барнабасом и Флоренс, то за Марлин. Больше за последней, потому что она подходит к потенциальной убийце, что-то быстро тараторящей про лекарства. Опасно ее так отпускать. И невозможно ее не отпустить. Они уже очень давно друг другу...никто.

Краем уха, пока идут разборки и нарастает гул встревоженных голосов, стажер слышит голос мистера Долиша и его приказ о переносе всех пассажиров на второй этаж. Блэк кивает, смотрит на МакКиннон, которой хочется сказать, чтобы она была осторожна, перехватывает ее обеспокоенный взгляд в сторону лежащего бездыханного тела. Колдует белую простынь, аккуратно накрывая ею труп человека, чтобы никто не испугался и никто! (тут он грозно поворачивается в сторону Каффа и Ланкастер) не слетелся, как стервятник, на потенциальную новостную добычу.

На третьем этаже была Эммелина. Теперь уже можно было не делать вид, что они все друг друга не знают, поэтому Сириус подходит к девушке и, легонько сжимая плечо, спрашивает, цела ли она. Для всех остальных же он громогласно объявил:

- Уважаемые пассажиры! Просьба спуститься всех на второй этаж для дачи показаний. Приказ аврората. Мэм... Мэм, с вами все хорошо? - Сириус выставляет ладонь перед женщиной, намеревавшейся пролезть мимо него к лестнице, с весьма невозмутимым видом, будто бы только что съела ланч и теперь собиралась на прогулку. - Спуститесь, пожалуйста, на второй этаж. Сэр, - Блэк обратился к игроку в шахматы, - вы тоже, прошу вас за мной.

------------------------------
3 этаж у лестницы

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/154/417951.gif
12 лет на курортах Азкабанского края

+6

41

Могло показаться, что «Ночной рыцарь» был абсолютно безучастен к незавидной судьбе, постигшей Уилфа Хэйфилда, раз он не останавливался, однако это обстоятельство было продиктовано необходимостью во что бы то ни стало удержать в салоне людей, ответственных за его смерть, а возможно и все остальное, что там творилось, и не дать им уйти безнаказанными. Впрочем, водитель внял указаниям старшего аврора Джона Долиша и немного сбавил скорость. Теперь автобус ехал предельно быстро, чтобы не позволить виновникам торжества покинуть его с помощью аппарации или прыжка на полном ходу через окна или двери, но, тем не менее, достаточно медленно, чтобы пассажиры могли без угрозы для своего благополучия передвигаться по салону и по настоянию сотрудников Аврората переместиться на второй этаж.
— А это обязательно? — в ответ на просьбу Марлин Маккиннон уточнил мужчина в пижаме по имени Эрл, тоскливо глядя на министерское удостоверение. — Если вы соберете нас всех вместе, это значит, что убийцы тоже будут там... Мне бы не хотелось находиться рядом с этими людьми, я ведь ничего не смогу сделать, если они выберут меня очередной жертвой... Неужели совсем-совсем нельзя переждать здесь? Нет? — он вздохнул. — Я путешествую с мамочкой... С моей покойной матушкой, Селеной Пемберсли. — Эрл с улыбкой достал из нагрудного кармана маленький портрет с изображением пожилой красивой женщины, и та приветственно помахала Марлин. — Я живу на острове Мэн, но раз в неделю езжу в Лондон по делам, а мамочка меня инструктирует. Видите ли, я сквиб, а в рамке сохранилась часть палочки матушки. Благодаря этому «Ночной рыцарь» реагирует, когда я его вызываю, — объяснил он. — Боюсь, я мало чем могу быть полезен. Меня укачивает в автобусе, и я предпочитаю в дороге спать. А все, что слышала мамочка, я уже сообщил тому человеку, который у вас за главного.
Мужчина с третьего этажа, игравший в шахматы, чье имя пока никому не было известно оказался, наоборот, не столь разговорчив. Он досадливо нахмурился на распоряжение Сириуса Блэка спуститься, но послушно последовал за ним, левитируя за собой шахматы, чтобы не прерывать игру.
— А что собственно случилось? — недоуменно спросил он. — Простите, у меня тугоухость, я почти ничего не слышу. Та женщина аврор использовала Сонорус и я разобрал, что она сказала, но... Я думал, раз автобус двигается, то все в порядке...  Это что, труп?! — мужчина вытаращился на тело под простыней и от потрясения потерял контроль на левитирующими чарами, отчего шахматы упали в проход второго этажа. Он оглядел всех. Низзлу было негде устроиться, такое образовалось столпотворение. — Что здесь произошло? — наконец, он овладел собой и заклинанием собрал шахматы, а заодно и оставшиеся напоминалки.
— Добро пожаловать в клуб непонимающих, — буркнул писатель. — Отиз О'Флаэрти. А это дамы и господа из Аврората. Мы не в курсе, чем они занимаются, но, кажется, этого бедолагу отравили как раз из-за этого. Но никто никого не подозревает, — язвительно добавил он, словно вспомнив отповодь, которой его подвергла Доркас Медоуз. — Поэтому мы делаем вид, что нас ничего в этой ситуации не напрягает и не беспокоит.
— А меня зовут Гвинда Госхоук, спасибо за помощь, — поблагодарила забывчивая леди и убрала шарики в сумку.
— Якоб Ягодзински. Можно просто Якоб, — кивнул мужчина с шахматами и повернулся к сидящим на койке рядом Флоренс Ланкастер и Барнабассу Каффу, которые не производили впечатление исполняющих должностные обязанности служителей закона. — А вы?
Больше любопытствовать было не у кого, потому что Марлин Маккиннон все еще общалась с Эрлом Пемберсли, Доркас Медоуз и Эммелина Вэнс поднялись наверх, чтобы продолжить осмотр салона, внизу оставались Эрни Прэнг и Ларри Шанпайк, а также Бенджи Фэнвик, который, судя по всему, ударился головой о поручень, потерял сознание и был отлевитирован на один из диванов. Сушеные головы пришли в себя и акапелла распевали гимн Магбритании на лобовом стекле «Ночного рыцаря». Тем временем Джон Долиш ожидал рассказ ещё одной попутчицы — женщины в черной ваули, которой Сириус Блэк не дал вернуться на свое место.
— Арчибальд был моим мужем, — сообщила женщина. —  В последние месяцы жизни он сделался сам не свой. Начал говорить, что мы утратили взаимопонимание и стали чужими. Заявил, что если его не станет или если его кто-нибудь заменит, я даже не замечу, потому что все время пропадаю в оранжерее со своими растениями. Потом он изменился. Иногда он бывал обычным собой, как до этой его одержимости, иногда — самую малость помешанным, а иногда — мне казалось, что у него какое-то расстройство личности, до того он странно себя вел... А потом он умер. Они все умерли. Ко мне пришли хит-визарды и попросили опознать тела. Три тела. И они все выглядели, как Арчибальд, можете представить? Хит-визарды выяснили, что он подговорил кого-то притворяться собой под оборотным зельем по очереди, чтобы что-то мне доказать, но что-то пошло не так, и они все умерли. А вы же знаете, что когда человек умирает под оборотным зельем, он больше не принимает свой истинный облик? Я так и не узнала, был ли среди них настоящий Арчибальд, или я похоронила трех без вести пропавших незнакомцев, которых он отравил и сбежал... Да, их отравили. Совсем как этого несчастного мальчика... Я узнала признаки. Это болиголов так действует... Я же герболог по профессии, я говорила? Меня зовут Ирена Бири. Сегодня ровно год как Арчибальда... Арчибальдов не стало. Да, год я их не видела... Я ездила на кладбище в Беркшире, навещала их...
— Вспомнила, я же к сестре ехала! — воскликнула Гвинда Госхоук, но почти сразу же приуныла. — Ещё бы вспомнить, к какой из... У меня ведь их восемь! Вас, кстати, я тоже вспомнила! А кем Арчибальд приходился вам? — поинтересовалась она у Якоба Ягодзински.
— Никем, — неловко протянул он.
— Но вы же Иреной вместе в автобус садились! Вы и на этаж один сели! Вы разве не вместе путешествуете?
— Нееет, это совпадение, мы не знакомы...
— Хм, а вы что скажете? — Гвинда Госхоук подозрительно сощурилась и повернулась к Ортизу О'Флаэрти.
— Прошу прощения?! — насупился писатель, будто его в чём-то обвинили.
— Вы садились одновременно с тем усатым, кстати, не вижу его, это его ведь отравили? И с этим пареньком, которого тоже отравили! Вас было трое!
— Это возмутительно! Мы задержались после работы в Министерстве, поэтому пришли на остановку вместе, это не преступление! — негодовал Ортиз О'Флаэрти. — Я раньше даже не встречал этих людей! Никого из вас! Вам нужно снова в Мунго обратиться, дамочка, а то у вас не только с памятью проблемы!
— Вынужден признать правоту господина-писателя, несмотря на грубость. Убийцы необязательно сели в автобус вместе. Нам даже неизвестно, сколько их по факту...
Между троицей завязался страшный спор, заставляющий всех остальных людей в «Ночном рыцаре» сожалеть, что они не могут вырубить себя в процессе так же, как сушеные головы. Единственные, кто был пока освобожден от того, чтобы анализировать их ругань, были Доркас Медоуз и Эммелина Вэнс, а также, пожалуй, пребывающие в отключке Бенджи Фенвик и безымянный мужчина с койки номер 11. Повторная проверка на скрытое волшебство принесла результаты — на третьем этаже что-то находилось, и все указывало на то, что источник темной магии был где-то под кроватью номер 13.

Персонаж Бенджи Фенвик по причине отсутствия игровой активности на протяжении нескольких кругов подряд выведен из игры. При желании вернуться можно в любой момент, учитывая краткосрочную потерю сознания из-за падения и удара головы о поручень.
Персонажи Флоренс Ланкастер и Барнабас Кафф пропускали ходы, считаются промолчавшими.

+5

42

— Да, да, отличная идея...

Она испытала облечение, когда убралась оттуда. Прочь от сомнения, недоверия и язвительных комментариев одних и — что хуже — любых форм сострадания других, которые предназначались даже не ей, от взглядов и прикосновений, в которые Доркас Медоуз неизбежно заворачивали обстоятельства, сдавливали своим участием, словно тиски — как бы там это не казалось со стороны, скорбеть по Уилфу было в действительности не её привилегией. У неё вообще не было никакого права оплакивать его, как, например, то было у его сестры, племянницы или даже у той Доркас, что была когда-то с ним вместе... Да, безусловно Хэйфилд был важен для неё однажды. Но это он нарушил обещание, которое они друг другу давали, это он не воспользовался тем шансом, что у него был, и это он за них обоих принял решение, которое привело их к конечной точке, где вся их связь переставала иметь значение. Но это было тогда, а сейчас единственным, что имело значение, было их задание. Они должны его выполнить и желательно без ещё больших потерь, что уже понесли... Надо сконцентрироваться на деле, пусть даже это и тяжело. Она нуждалась не в утешении — а отвлечении.

— Я хотела прроверрить этаж, когда только села, — добавила она, потирая ноющие тупой болью виски, когда они вместе со стажёром Отдела Тайн с чемоданчиком оказались на третьем этаже, который совсем не изменился с того момента, как Доркас поднялась наверх в начале пути. Или как она покидала его после. Разве что теперь ничего не тряслось из-за скорости, и не нужно было постоянно цепляться за поручни, что наверняка должно было упростить им задачу. — Но не успела... Этому мужчине стало плохо, и было немного не до того (*1). И ты пррава, лучше, чтобы все подозрреваемые или подозррительные личности, — эти слова она на всякий случай произнесла почти беззвучно, чтобы не провоцировать согнанную этажом ниже в кучу перекрикавающуюся толпу, — находились в одном месте. Слышишь? Вот так рразговоррятся, и сами себя сдадут. Было бы очень кстати... — она усмехнулась, но в следующее мгновение её лицо уже приняло сосредоточенный вид. Поисковые и проявляющие чары быстро подействовали и указали на основание одной из кроватей. — Ладно, прриступим. Сможешь безопасно отлевитирровать койку? А я пока спущу этого господина к остальным, — она кивнула на несостоявшуюся жертву отравления и посмотрела в спираль винтовой лестницы. — Эй, рребята, сможете подхватить ещё одного? Прридётся потесниться, он всё ещё в отключке. — Заклинание привело тело мужчины в вертикальное положение и медленным ходом отправило вниз. — Поймали?

Это заняло какое-то время, так что когда она обернулась к девушке-стажёру, койка уже тоже заняла вертикальное положение и была прислонена и прикреплена к стене, впрочем внимание приковывало не это. В основании кровати в самом центре мерцал артефакт в виде песочных часов, природе которых явно был неведом закон гравитации, так как песок сыпался вверх. И его оставалось совсем немного. Что бы ни должно было произойти после перемещения песчинок из одной половины часов в другую, время было почти на исходе. Вокруг же песочных часов были начертаны темномагические и обычные древние руны, источающие похожее завораживающее свечение (*2).

Ты когда-нибудь видела нечто подобное? — она по очереди поглядела на руны и беспомощно пожала плечами. Что-что, а рунология была совершенно недоступная пониманию Доркас сфера знаний. Поэтому она сфокусировалась на самих часах и обратилась к напарнице: — Те головы говоррили, что нужна скоррость... Может, автобус используется для накопления энергии, как аккумулиррующее устрройство, или... для движения песка?.. Жаль, мы не можем это прроверрить, не останавливая автобус... А в твоём чемоданчике найдётся что-нибудь, что может нам помочь? Ну или хотя бы посчитать, сколько врремени у нас есть в запасе?

(*2):
Описание артефакта предоставлено ГМ. Действие Эммелины согласовано с Эммелиной.
(*1):
Примечание от ГМ. Вы могли обратить внимание на то, что слова Доркас не соответствуют её действиям, так как ранее она проверяла этаж. Поскольку заклинание проверки было использовано невербально и на этаже в тот момент никого из персонажей игроков (не НПС) не было, никто не может уличить её в этом. Эта информация дана игрокам, не персонажам. Вам придётся самостоятельно выяснить, почему Доркас так поступает.
Дополнительная информация для Эммелины от ГМ: если в чемоданчике есть артефакт, отслеживающий ложь, он не среагирует, потому что Доркас не врёт.

Подпись автора

A million things I wish you would say
Even if I fall that you will stay
And none of my flaws can turn you away

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/47/18106.gif

+5

43

По недовольным возгласам и косым взглядам пассажиров Джон понял, что вид трупа пугал их или, как минимум, внушал неприязнь, поэтому Уилфа следовало убрать с глаз долой. Отлевитировав тело на первый этаж, Долиш принял на свой этаж другого мужчину, находящегося в бессознательном состоянии. При этом Джон не переставал параллельно наблюдать за всеми присутствующими, чтобы понять, кто причастен к убийству, а кто является потенциальной жертвой. Но пока ни один не подходил на роль ужасного убийцы.
Мужчина в пижаме, Эрл, выглядел безобидным и сам выдал информацию, услышанную его матушкой, но может, это был такой маневр, чтобы отвести от себя подозрения? Кроме того, он был сквибом, и это могло травмировать его душевное состояние... Волшебник с шахматами тоже казался безобидным, а его реакция вполне реальной, но и хорошую игру актера ведь никто не отменял. Писатель О'Флаэрти возмущался громче всех, что могло указать на его невиновность, однако твердо быть уверенным в этом тоже не стоило, - творческим людям Джон почему-то не доверял особенно. Однако, он посещал Аврорат, а именно работники Министерства являлись целью убийц. Якоб Ягодзински вообще почти ни слова не произнес, что тоже можно было расценить по-разному. Гвинда Госхоук казалась такой же невинной, как и Эрл, но больше о ней сказать Долиш ничего не мог. Нужно было ждать от кого-то прокола, а пока следовало выслушать рассказ миссис Бири, которая, кстати, тоже числилась в списке подозреваемых.
Ее рассказ о трех Арчибальдах и признаках отравления болиголовом встревожила аврора. Едва ли это было совпадение. А Ирена, как герболог, могла иметь доступ к яду. Хотя его мог иметь кто угодно, - в Лютном продавцы не отличаются брезгливостью в выборе покупателей. И тут началось что-то весьма интересное. Ирена и Якоб сели в автобус вместе, но отрицали знакомство. Отиз появился в автобусе в двумя отравленными. О'Флаэрти и Ягодзински поддерживали друг друга, отрицая свою причастность и отправляя Гвинду в Мунго за ее якобы нелепые предположения.
С одной стороны, все совместные посадки могли действительно оказаться совпадением, а с другой, - могли быть вполне закономерны. И почему Джон никогда не берет сыворотку правды на такие задания? Еще записка для Уилфа. Кто-то ее написал, - нужно сверить почерки. А как она попала к парню? Может, она у него и была изначально, как у одного из сообщников? В начале поездки, он был на одном этаже с Бири и отравленным мужчиной, возможно, у них есть что-то, что поможет найти разгадку?
- Всем успокоиться. - Раздраженно начал Джон. - Определять убийцу или убийц будет Аврорат. Мы обыщем каждого, прошу предоставить сотрудникам свои личные вещи и карманы. И да, прошу написать всем свое имя на листе пергамента, перо и чернила и пергамент я дам.
Джон обвел всех присутствующих суровым взглядом.
- МакКиннон берет Эрла и Госхоук, Блэк - Ягодзински и Бири, я возьму писателя и отравленного мужчину без сознания. Прошу вывернуть карманы и сумки. И да, все оставшиеся, сообщите о причинах вашей поездки.
Обыскивать бессознательного мужчину было как-то неловко, да и почерк его сравнить в таком состоянии невозможно, поэтому Джон похлопал волшебника по щекам, чтобы привести в сознание. Интересно, как там Доркас и Эммелина? Нашли ли что-то? Если нашли, наверняка, позвали бы его.

Отредактировано John Dawlish (2024-04-07 19:39:38)

Подпись автора

Бронь камер в Азкабане по камину

+4

44

Тяжесть руки Сириуса вселила Эммелине толику спокойствия и уверенности. Она кивнула головой, тепло улыбнувшись уголками губ.

- Всё в порядке, - шепнула она, посторонившись, давая Блэку пройти вниз. И снова бросила быстрый взгляд на Доркас. Эммелине казалось, что та была даже не прочем устраниться от работы на втором этаже. И не мудрено! Но Вэнс решила не лезть в душу к аврорше с сожалениями и всем остальным. Лучшее, что они могли сделать - это включиться в работу.

Заклинание сработало и на этот раз указало место, где скрывался таинственный артефакт. Внизу, между тем, поднялся гвалт. До слуха Эммелины долетали лишь обрывки фраз. И сейчас эти возмущения и споры только мешали. Так что девушка взмахнула палочкой, набрасывая на площадку третьего этажа легкий купол. Он не изолировал их полностью, но слегка скрадывал громкость голосов.

Девушка послушно кивнула Медоуз. И пока та переправляла бессознательного мужчину вниз, Вэнс отлевитировала кровать так, чтобы та не мешала. И открывшееся взору поразило волшебницу. Конечно, она была юна и не успела набраться достаточного опыта. Но судя по лицу Доркас, та была удивлена не меньше, чем сама стажерка отдела тайн.

- Нет, такого сочетания мне доводилось видеть. Что-то отдельно кажется знакомым, но... - Эммелина качнула головой, внимательно разглядывая начерченные руны и сам необычный артефакт. Песок медленно струился вверх, отмеряя время. Что будет, когда упадет последняя песчинка? Вэнс неслышно выдохнула, затем устроилась на полу, открыв свой чемоданчик.

- И так, постараемся мыслить логически. Песочные часы - это время. - Девушка оглянулась на Доркас. - Они отмеряют определенное количество минут или часов. Но обычно, песок падает вниз. А здесь же, почему-то вверх. Почему? Чтобы отмотать время назад? Выглядит странно. - Она нацепила защитные перчатки, одела специальные оккуляры для изучения магических нитей и склонилась еще ниже. В школе, в качестве одного из дополнительных предметов, девушка брала руны. Изучение их было обязательным при поступлении в отдел тайн.

- Так, тут очень хитрое сплетение. Смотрите, вот эти, - она поочередно указала на несколько рун, - самые обычные, можно сказать, базовые. С них начинается обучение, если берешься изучать этот предмет. Итак, это Райдо - 5 руна футарка. Её обозначение - дорога, долгий путь, путешествие, поездка. Следующая - Гебо. Она седьмая по счету. Она означает дар нуждающемуся. Иса - одиннадцатая руна. Означает лёд, как в прямом, так и в переносном смысле. Но в основном её трактуют именно духовно. Это кристаллизация важного момента. Остановка, передышка, застой. Йера - двенадцатая руна. Это урожай, полученный результат. И последняя, 23 руна толкуется как день. И все они связаны между собой и остальными символами, которые я не понимаю. В прочем, вот это сочетание мне знакомо. Нечто похожее я видела в комнате, где создают маховики времени. Всё остальное это ощутимо темномагические практики. Я с ними незнакома. Я могу забрать часы без проблем - перчатки защищают меня, но есть риск, что я нарушу связку и будут серьезные последствия. И пока я только понимаю, что здесь важно время и, судя по всему, как вы отметили, движение. Но как именно это работает? Что это даёт?

Эммелина задумалась, разглядывая нарисованные узоры. Кто-то должен же был незаметно это все провернуть. И это совсем не пять минут нужно потратить. Всё еще нужно было так же понять сколько времени осталось. Эммелина вскинула собственные часики на руке и принялась отмерять. Сопоставив количество выпавшего песка за 20 секунд и оставшейся кучки внизу, Вэнс кивнула самой себе.

- Если я правильно всё поняла, то судя по всему, у нас есть примерно 5-6 минут, прежде чем песок упадет весь. Или уже говорить, поднимется. Вы говорили, что поднимались на третий этаж, да? Вы не помните, кто здесь был?

Ирония была в том, что им сейчас тоже требовалось время, чтобы хоть что-то понять. Но его не было. Пять-шесть минут - слишком мало. Хотя у неё был запасной и рискованный план. Поместить артефакт в изолятор. И тогда 50 на 50. Либо вся связка заглохнет, либо грохнет так, что пострадать могут все.


Все детали обговорены и согласованы с АМС.

Отредактировано Emmeline Vance (2024-04-18 13:02:59)

Подпись автора

blurry ♥

+4

45

[indent] Внимательно и слегка нахмурившись Марлин выслушала мужчину в пижаме, легко улыбнулась его маме в портрете, но все равно проводила его наверх, на второй этаж, где теперь было уж очень людно.
[indent] - Мне жаль, но да, обязательно.
[indent] Пассажирам происходящее не пришлось по душе, и автобус был заполнен гулом недовольных голосов. Чуть тише они стали пока тело мужчины перемещали на первый этаж - в тот момент все невольно замолчали, провожая его взглядами.
[indent] На распоряжения Долиша оставалось только молча кивнуть. Никто теперь не стал бы с ними безмятежно и открыто болтать, как раньше, зная, что они из Аврората, и пришло время для активной фазы расследования. Вместе с этим Марлин чувствовала как растет в их сторону раздражение. Она вполне могла это понять - никому бы не понравилось, если твое путешествие прерывают подобным образом. Но пусть порадуются, что хотя бы не таким, как у вне очереди почившего парня.
[indent] Дело стоило завершить как можно скорее, и МакКиннон не стала задерживаться с выполнением указаний.
[indent] - Ну что… - Она глубоко вздохнула, обращаясь сразу к Эрлу и Гвинде, которая, кажется, начала что-то вспоминать. - Прошу, все ваши вещи сюда, чтоб мы могли их видеть, - и, заметив растерянность и, что было вполне естественно, нежелание в их глазах, продолжила тверже, - и то, что в карманах, все, что у вас при себе. Чем скорее мы все проверим, тем скорее вы сможете покинуть автобус.
[indent] Сумку Госхоук она уже видела, но все равно попросила поставить её рядом, чтоб никто и ничего не мог незаметно туда подложить. Стоило проверить все вещи Specialis Revelio, чтоб спокойно работать дальше.
[indent] - Какие у вас в Лондоне дела? - Заполняя паузу, спросила Марлин мужчину, ожидая, когда им передадут пергамент со списком имен. Гвинда тоже не осталась без вопроса, - а вы? Вспомнили что-нибудь еще?

+4

46

Несмотря на гнетущую обстановку в автобусе, при которой было бы в пору паниковать, пассажиры «Ночного рыцаря» в основном сохраняли самообладание. Вняв распоряжению старшего аврора Джона Долиша, они показали представителям Аврората все свои вещи, которые были при них в поездке, решив, что это самый верный способ отвести от себя подозрения.

Ортиз О'Флаэрти (койка номер 5) - досмотрен и опрошен Джоном Долишем
Инвентарь (сумка): Волшебная палочка, мешочек с деньгами, канцелярский футляр с перьями и разноцветными чернилами, записная книжка, листы и клочки пергамента, как чистые, так и исписанные, две книги по маггловедению с закладками на страницах о транспорте и о заимствованных предметах, архивная вырезка из «Ежедневного Пророка» о «Ночном рыцаре», приуроченная к годовщине введения автобуса в оборот.
Причина передвижения на автобусе: написание книги об истории «Ночного рыцаря».

Гвинда Госхоук (койка номер 6) - досмотрена и опрошена Марлин Маккиннон
Инвентарь (сумка): Волшебная палочка, мешочек с деньгами, шарики-напоминалки (8 штук), рецепты на зелье памяти (8 штук, по некоторым уже выдано зелье (стоит отметка аптеки), зелье памяти (2 штуки), пустые флаконы (6 штук), последний роман Мопси Флиберт, зачитанный до дыр, нетронутая шоколадка из «Сладкого королевства», записная книжка, где есть семейное колдо с большим количеством женщин («Да, это они, мои сёстры») .
Причина передвижения на автобусе: посещение одной из восьми сестёр. Аппарация не рекомендована колдомедиками Мунго по состоянию здоровья, что подтверждено справкой с печатью.

Эрл Пемберсли (койка номер 7) - досмотрен и опрошен Марлин Маккиннон
Инвентарь (дорожная сумка с заклинанием незримого расширения): верхняя одежда (костюм и мантия 54 размера и туфли 45 размера, всё пурпурного цвета) и пакетами из разных магазинов внутри (на пакетах этикетки аптеки "Slug & Jigger's", магазина «Мантии мадам Малкин», из «Дырявого котла),  неопознанный свёрток с книгой о том, как научиться магии, если ты сквиб, купленной, вероятно, в Лютном переулке, носок с деньгами, карманный портрет с обломком палочки в раме, журнал коллекционера вкладышей из-под «Шоколадных лягушек», заполненный наполовину, несколько упаковок «Шоколадных лягушек», нетронутых, и других сладостей, много фантиков и бумажек.
Причина передвижения на автобусе: сквиб.

Ирена Бири (койка номер 7) - досмотрена и опрошена Сириусом Блэком
Инвентарь (маленькая дамская сумочка): Волшебная палочка, мешочек с деньгами, медальон с колдографией мужчины («Это он, мой Арчибальд»), косметичка с несколькими флаконами без этикеток («Это успокоительные, а вот тут нюхательная соль, если я вдруг соберусь в обморок... А  вот здесь немного огневиски. Я пила на кладбище. Побоялась аппарировать, поэтому вызвала автобус»), безоар («Разумеется, я ношу с собой безоар, я же знаю, как действуют некоторые яды»).
Причина передвижения: возвращение домой с кладбища, где навещала могилу мужа. Аппарировать умеет, но воздержалась из-за употребления алкоголя.

Якоб Ягодзински (койка номер 6) - досмотрен и опрошен Сириусом Блэком
Инвентарь (чемодан): Волшебные палочки (2 штуки), мешочек с деньгами, футляр из-под очков, удостоверение Министерства Магии на его имя (сотрудник Отдела Тайн), шахматный набор, игровые хронометры (2 штуки, один на паузе, другой - считает время, натикало около 10 минут).
Дополнительно: дорожный чемоданчик невыразимца, запечатанный (для досмотра требуется специальное разрешение на обыск).
Причина передвижения: возвращение домой с кладбища, где «был по работе». Не умеет аппарировать («Провалил экзамен очень много раз, да и плюнул на это дело»). Есть документ от ММ, подтверждающий льготное служебное использование автобуса.

Совпадение почерков с надписью «Иди в туалет»: не обнаружено.

— Да, по поводу этого, вы ведь у них за старшего? — неуверенно отозвался Якоб, обращаясь к Джону Долишу, пока тот пытался привести в чувство мужчину с усами, которого устроили на койке номер 8. — Вот эта палочка не моя, а этого парня, — он кивнул на мужчину в обмороке. — Мы играли в шахматы, когда ему стало плохо, он выронил её там, а я не обратил внимания, всё вместе сгрёб, когда вы попросили спуститься... Тело увидел и забыл всё. Только сейчас вспомнил. Вы уж её заберите, мне-то она не нужна, а вы ему потом...

Вдруг вышеупомянутый мужчина дёрнулся, резко сел и схватил старшего аврора за грудки, отчего все пассажиры в салоне от неожиданности вздрогнули. Гвинда с испугу взвизгнула, Эрл — прикрыл лицо со словами «Мамочка!», а Якоб — выронил палочку, так что она закатилась под койку. Глаза пострадавшего мужчины распахнулись и бешено завращались, расфокусированные, пока не сконцентрировались на сидящем перед ним человеке. Только тогда он выпустил Джона Долиша, как будто бы порядочно смущённый возникшей ситуацией.

— Где он? — сердито прохрипел он. — Где урод, который это сделал? Где, вы нашли его?! — он заозирался по сторонам. Его взгляд метался от пассажира к пассажиру, после чего мужчина постарался встать, но не удержался и повалился в проход между кроватями, хватая ртом воздух. Когда его обратно уложили на кровать, оказалось, что он снова упал в обморок, а на губах у него опять проступила пена.

— Как же так?! — обескураженно воскликнул Ортиз, наблюдая за работой авроров, которые стали суетиться и помогать бедняге.

— Что именно? — нахмурился Якоб.

— Он никого из вас не узнал. Ясное дело, что он не узнал меня, я же совершенно не при чём, но кто-то из вас в этом явно замешан, — обвинительно высказался Ортиз. — Очевидно, этот человек видел того, кто его отравил, но не узнал его среди нас. Как так вышло, если мы все здесь?! — он испытующе поглядел на всех по очереди, но задержался на Гвинде.

— А что я? Он же сказал «урод», стало быть, речь о мужчине!

— Спорное заявление. Этот человек мог быть под оборотным зельем, как и мой Арчибальд тогда, — возразила Ирена. — И быть женщиной, которая притворилась мужчиной.

— К тому же, мы... не все здесь... — робко заметил Эрл. — Может ли быть, что убийца спрятался под невидимку и мы вообще его не видим?

— Мужчина в пижаме в чём-то прав, — подал голос Якоб. — На третьем этаже ещё два аврора, а на первом остались водитель, кондуктор и... труп. Кстати, об этом, а он точно мёртв, вы проверили? — спросил он авроров. — Он не мог сымитировать смерть, чтобы избежать следствия?

Это предположение заставило всех замолчать и задуматься.

— Это, увы, исключено, мальчик точно был мёртв, — добавила Ирена. — Говорю, как человек, который повидал немало отравлений, в том числе и со смертельным исходом. Пустышки так не действуют, это точно последствия болиголова.

— Как удобно, что вы всё это знаете! — язвительно произнёс Ортиз.

— Вы на что намекаете? — возмутилась Ирена.

— Может быть, вы с ним заодно и покрываете его? Или может это вы его и убили?

— А может вы? — Ирена яростно зыркнула на Ортиза.

— Я?! И каковы ваши аргументы? У вас есть хоть что-то против меня, а? А вот у меня против вас очень много всего, леди. Разбираетесь в оборотном зелье и ядах, носите безоар с собой. А ещё вы женщина! А яд это оружие женщины!

— Вы отвратительный сексист! — гневно выпалила Гвинда.

— А мы всё ещё не знаем, какое зелье вы принимали там в туалете, пока никто не видел! — парировал Ортиз. — Да и принимали ли? Может, вы там что-то разлили? Тот парнишка зашёл в уборную сразу после вас и умер! А может, вы вообще заодно, леди? — он снова сделал акцент на половой принадлежности. — Вы либо обе убийцы, либо обе покрываете его!

— У вас нет никаких доказательств! — отрезала Ирена.

— Всё указывает на вас! Косвенные улики тоже улики! Правда же? — уточнил Ортиз у авроров, ища поддержки своих доводов и выводов у представителей закона.

Единственные, кто пока воздерживался от каких-либо утверждений, были Барнабас Кафф и Флоренс Ланкастер, устроившиеся в свободный угол этажа, на койку номер 9, и Эрл Пемберсли, ограничившийся одной фразой и умолкший, как только его покойная нарисованная матушка посоветовала ему «не свидетельствовать против себя».

Одновременно с этим двое в автобусе незаметно для всех остальных попутчиков неизвестным способом смогли обменяться сообщениями следующего содержания:

— Обстановка?
— Пока ты вне подозрений.
— Хорошо, что мы всё предусмотрели.
— Да.
— Отвлекай их, сколько сможешь. По моим подсчётам осталось около пяти минут. Потом станет без разницы, подозревают они меня или нет.
— Слушаюсь.

Кем бы ни был один из вышеобозначенных загадочных людей, он, как, впрочем, и Эммелина Вэнс, в подсчёте времени не промахнулся — до события или явления, которое должно было случиться после перемещения песка снизу вверх, оставалось 5 минут и

30

29

28

27

секунд...

А больше с непонятным артефактом пока не происходило ничего такого, из чего Эммелина Вэнс и Доркас Медоуз могли бы сделать вывод о его истинном предназначении. По прошествии тридцати секунд конфигурация рун изменилась. Они стали передвигаться по поверхности, объединяясь в группы по три фигуры, соединяясь мерцающей вязью в символ трискелиона, а потом неторопливо вращаться, чтобы, по всей вероятности, выстроиться в одну вертикальную линию, словно сизигия, где часам отведётся роль центра.

Персонажи НПС были осмотрены и допрошены согласно тому, как распределил роли Джон Долиш.
В рамках следующего круга вы, если ваш персонаж кого-то досматривал и опрашивал (даже за кадром), сможете изучить инвентарь и причину передвижения только тех НПС, которые прописаны за вашим героем (см. в посте). Чтобы узнать эту информацию о других персонажах, вам нужно дождаться следующего круга, где вы сможете узнать всё остальное.
Флоренс Ланкастер и Барнабас Кафф при желании могут также обратить внимание на вещи НПС, но не более двух персонажей за круг также.

Отредактировано Game Master (2024-05-14 17:50:05)

+3

47

Кто же знал, что статья о странных слухах, более таинственных, чем убийственных, обернется отравлениями, убийствами. Авроры уже не прикрывались своими масками. И без того шумный автобус превратился в какой-то момент в улей. Оставаться на местах? Флоренс согласна с Барнабасом. Довольно странное решение. Можно же остановить автобус. Закрыть доступ к нему. Переместить их всех в более безопасное место. Вот так ты становишься вдруг подозреваемой. Что ж, Барнабас явно красочно опишет все, а ее дело только фотографировать. Она не особо нервничает, хотя становится более настороженной. 
- Вряд ли несчастный. Интересно это первое убийство тут? – Кафф ее обнимает, а Флоренс действительно будто ощущается себя более защищенной.  Странное чувство. Впрочем, сидеть в центре немного для них неудобно.
- Знаешь, думаю, нам не стоит сильно мешать и лучше сесть подальше, - берет коллегу за руку и они устраиваются на кровати номер девять. Тут лучше вид картины в целом. И хороший снимок будет. Так что Флоренс делает колдографию общего плана. Вполне подойдет для заголовка. Споры, пререкания, обвинения. Все как в детективах маггловских. По закону жанра убийцей будет водитель или одна из головешек.  Тем временем всех пассажиров собрали на втором этаже. Одного даже в бессознательном состоянии положили на соседнюю койку. Двое Медоуз и  Вэнс отправились на третий этаж. Интересно, что там было. Хотелось бы тоже посмотреть, но как это устроить. Флоренс наклоняет слегка голова, так что она оказывается лежащей на плече Барнабаса и тихо ему шепчет
- Как, думаешь, у нас есть шанс заглянуть на третий этаж?
Тем временем другие начали допрашивать и осматривать пассажиров. До них еще не добрались. Все представлялись, а Флоренс запоминала имена.
Попросили написать имена на пергаменте, что она сделала, как и другие. Взгляд то и дело останавливался на мужчине, что лежал рядом. История про трех Арчибальдов была какой-то странной. Не без интереса Флоренс то и дело поглядывала на то, что извлекают из сумочек пассажиров на седьмой койке, ближайшей к ним. Флаконы без этикеток. Сказать можно всякое. Безоар. А леди была готова ко всему. Флоренс бы на месте авроров флакончики бы проверила.  В этот момент мужчина, что лежал рядом дернулся и резко сел, так что Ланкастер слегка назад подалась.
- Разве может быть такое? Вон у той дамы безоар, дайте же ему, - мистеру Долишу было ближе дотянуться до безоара на соседней с ним кровати. Становилось и правда жутко, так что Ланкастер машинально чуть сильнее сжала руку Каффа.

+3

48

Осмотр Ортиза О'Флаэрти, на первый взгляд, не дал никакой информации, ведь все его вещи вполне соответствовали цели его путешествия. Однако если разобраться, то можно было решить, что погибший получил один из тем самых клочков пергамента, что вез с собой писатель. В то же время, совпадения почерков не выявилось. Но при этом информация об автобусе, якобы нужная для книги, тоже могла пригодиться преступникам. И все же прямых доказательств не было, и утверждать однозначно было тяжело.
Из мысленных рассуждений Джона вырвал Ягодзински, он протянул волшебную палочку, которая принадлежала отравленному мужчине. Пока он рассказывал о том, как эта палочка оказалась у него, Долиш обратил внимание на стоявшего рядом с ним Сириуса, с интересом разглядывавшего хронометры, один из которых показывал время, а второй стоял на паузе. Якоб играл в шахматы, ничего странного в хронометрах не было, но Джона они заинтересовали. В следующий момент мужчина с усами очнулся, ища глазами обидчика, но так и не признав его ни в ком из присутствующих, свалился и снова впал в приступ. Работница "Ежедневного пророка" тут же сообразила, как помочь, но Джон, уже и так собираясь дать пострадавшему противоядие, запихнул ему в рот безоар из своего набора зелий и принадлежностей.
После этого начались настоящие дебаты. Ортиз был самым активным в своих обвинениях, что выглядело подозрительно, будто бы он отводил от себя внимание. Женщины казались Джону откровенными и не боящимися быть заподозренными после своих смелых предположений, что позволяло Долишу не брать их в расчет, как виновных. Он слушал, стараясь не вмешиваться, чтобы преступники выдали себя, а сам, тем временем, думал о том, что мужчина не признал никого, потому что тот, кто отравил его, отсутствовал, а точнее, был уже мертв. Наверняка, Уилф Хэйфилд - один из трех преступников, о которых говорили мужчина в пижаме и портрет его покойной матери. Скорее всего, двое решили избавиться от лишнего, когда его помощь стала более не нужна. В персонале и своих людях Джон не сомневался. В то же время, где-то на подсознании аврора мелькала мысль о том, что они могли сделать что-то и под Империо. Но тогда можно окончательно запутаться в показаниях.
- Вы, Ортиз, - Джон, словно, почувствовал что-то, как будто следовало поторопиться и незамедлительно что-то предпринять. Поэтому-то Долиш и решил действовать настойчиво, пусть и мог оказаться не прав. - Вы слишком много говорите и чересчур агрессивно настроены ко всем. У вас много чернил и листов пергамента, как тот, что мы обнаружили у покойного. Вы интересуетесь устройством автобуса, и все это вам нужно для того, что вы задумали! Отвечайте, что это? Кто вам помогает? Зачем вы убили Хэйфилда?
Свое чувство страха из-за ограниченного времени аврор тут же связался с хронометрами. И странно, что палочка пострадавшего оказалась именно у обладателя этих самых хронометров.
- Марлин, проверь палочку пострадавшего. Сириус, проверь третий этаж и доложи обстановку. - Попросил Долиш, пока ждал ответа от подозреваемого. А потом резко добавил. - Если вы не ответите правду, я остановлю автобус. Сейчас же!
Если Джон окажется не прав, всегда можно извиниться, главное, чтобы эта возможность еще была. А вдруг угроза остановки заставит настоящего преступника что-то предпринять и невольно выдать себя?..

Действия Сириуса Блэка согласованы с игроком.

Отредактировано John Dawlish (2024-05-18 14:32:09)

Подпись автора

Бронь камер в Азкабане по камину

+4

49

[indent] Снова мимо. Марлин еще пару мгновений разглядывала содержимое дорожных сумок перед ней, серьезно кивнула и обернулась на Джона Долиша, ожидая следующих указаний. Ни одна вещь, среди досмотренных ею, не выглядела подозрительно, не фонила темной магией и не вела себя неподобающим образом. Шарики-напоминалки оставались прозрачными, женщины на колдофотографии Госхоук улыбались и махали руками, портрет матери Эрла Пемберсли не был доволен так же, как и его хозяин. Кто-то ловко обводил их вокруг носа, и Марлин испытывала жгучую досаду, стараясь, впрочем, сильно этого не показывать.
[indent] Мужчина, спасенный Доркас посредством безоара вдруг очнулся, шокировав всех присутствующих второго этажа, но так же быстро отключился вновь, вызвав еще больше пересудов. Споры, особенно когда вокруг творилось имп-разбери-что, МакКиннон нервировала еще больше. Но это было закономерно: пассажиры, регулярно путешествующие Ночным рыцарем, вряд ли рассчитывали на приключения подобного рода, когда садились сегодня сюда. За исключением преступников конечно.
[indent] До сих пор безымянный волшебник, который повалился снова на кровать, успев сказать лишь одну фразу, поселил в Марлин сильное подозрение, касаемо Якоба Ягодзински: он был на втором этаже, когда мужчину отравили, и он же подошел к нему прямо сейчас, прямо перед тем как тому снова стало плохо. Об этом стоило рассказать Джону.
[indent] Однако и он нашел подозреваемого. Ортиз, конечно, вел себя шумно и вызывающе, но у Марлин он вызывал точно такое же недоверие, как и Ирена, с непоколебимой уверенностью вещавшая на весь автобус о своих знаниях об отравлениях. Эти двое словно специально раскручивали конфликт, чтоб отвлечь внимание от действительно важного.
[indent] МакКиннон уже дернулась в сторону лестницы, когда Долиш дал ей очередное указание. Молча кивнув, она подобрала палочку, закатившуюся под одну из кроватей, и все же сделала пару шагов к пролету. На первом этаже, помимо тела Уилфа, отдыхающего и избавленного ото всех забот Бэнджи, оставались еще водитель и кондуктор. И, хотя автобус продолжал ехать с постоянной скоростью, и никто их оттуда не звал, Марлин решила, что нужно убедиться, что и там все нормально. Что было главной причиной: предположение Якоба о том, что Уилф не умер, или твердая убежденность в обратном вдовы Бири - уверена она не была. Ведь подозревала обоих.
[indent] - Я проверю, как дела на первом, - пообещала она, перед тем как проверить, какое заклинание исполнялось палочкой последним.

+3

50

IT WILL TAKE 20 MINUTES

За 10-15 минут до

Причина, почему Доркас Медоуз была против присутствия гражданских на заданиях, заключалась в том, что, как аврор, она должна была быть готова к абсолютно любому развитию событий. Даже если оно подразумевало, что одно из таких лиц внезапно начнёт задыхаться, захлёбываться слюной и в приступе паники потеряет равновесие настолько, что буквально врежется в неё и опрокинет на пол. Но по факту такие внештатные ситуации оказывались до того непредсказуемыми, что предусмотреть их все было совершено невозможно. Поэтому, услышав за спиной странный булькающий звук и обернувшись, Доркас слишком поздно обнаружила, как один из её попутчиков, что только что играл в шахматы, а до этого искал туалет, бросился к ней, и не смогла увернуться от удара и избежать столкновения. Впрочем, времени ей всё же хватило, чтобы заметить у этого человека признаки отравления и удушения. А потом они, подхваченные той инерцией, что создавал автобус на своих мощностях, вместе рухнули на пол. Первым делом Доркас потянулась к сумке, чтобы нащупать безоар, который держала там как раз на такой случай, игнорируя собственные ушибленные места, которые могли обождать, чего, конечно, нельзя было сказать об их пребывании в уборной. Если этого несчастного отравили в туалете, яд всё ещё мог быть тут и им следовало немедленно убраться отсюда, а также найти и купировать источник, пока он не поразил всех. Наскоро приняв более-менее устойчивое положение в трясущемся пространстве, она подобралась к пострадавшему с камушком из козьего желудка в руке и постаралась протолкнуть его сквозь стиснутые челюсти в стянутую спазмом глотку.

А потом её парализовало. Все её конечности разом отнялись, отчего Доркас выронила безоар и обмякла на этом бедняге. Но, как оказалось, беднягой он не был. Резко перестав исторгать из себя пену, он скинул Доркас с себя, сгруппировался, поднялся, сплюнул в раковину некую субстанцию и, с улыбкой поглядев на неё сверху вниз, одними губами произнёс слово «пустышка». И тогда до Доркас дошло, что её только что развели с помощью какой-то конфеты из «Зонко» за пару монет, которую школьники используют, чтобы прогуливать уроки, притворяясь больными. Она гневно взирала на этого урода, неспособная пошевелиться ни одной частью своего тела, ни издать ни одного звука, словно её приложили мощнейшим Петрификусом. Однако ярость Доркас не шла ни в какое сравнение с тем потрясением, что она испытала, когда этот самый урод добавил волос, подозрительно похожий на её, в маленький флакончик с зельем с этикеткой аптеки Джиггера, выпил и... — о нет, нет, нет — превратился в неё. Она бы задохнулась от возмущения, если бы могла, но она вообще ничего не могла сделать, только безвольно смотреть, как он кривляется и дёргается, будто приноравливаясь к её мимике, росту и весу, меняет местами их одежду, поправляет в причёске косички, наклоняется и забирает её вещи себе, включая палочку.

— Если будете хоррошей девочкой и вести себя тихо, вам он не понадобится, — прошептал он ей в самое ухо, показывая ей камушек и убирая в поясную сумочку, как ни в чём не бывало. — Я не хочу вам врредить, но если будете шуметь... — он перечеркнул себе шею большим пальцем, говоря: — Вам кррышка, госпожа авррорр. — Доркас была не из малодушных, но ей ещё ни разу не была так стрёмно, как в этот момент, когда весь обзор заполоняло собственное безразличное лицо, как отражение проклятого зеркала. — И никто не узнает.

На всё про всё у него ушло не больше минуты. Сомнений не осталось — он подготовился и от и до всё это спланировал. Её быстро отлевитировали на свободную койку, и в процессе Доркас увидела, что другие пассажиры на этаже — ни мужчина с шахматами, ни женщина в вуали — не обратили на это безобразие вообще никакого внимания. И не понять, под Империусом они, Конфундусом, или работают с этим уродом за одно. Она лихорадочно соображала, пытаясь найти хоть какой-то выход из возникшей ситуации, дать своим знать, что творится, но на ум так ничего и не пришло. А затем время вышло.

— Вы должны прроглотить это, — ровно произнёс этот урод её ртом и её голосом, по очереди прикладывая что-то к её нечувствительным губам её руками, равнодушно глядя в её бешено мечущиеся глаза её же глазами. Оборотка была безупречная, ещё бы, из аптеки-то Арсениуса, она даже акцент и интонации передала безукоризненно. — Не сопрротивляйтесь. Ну же, давайте. Да. Вот так.

А она при всём желании бы не смогла бороться, не ощущая в своих лицевых мышцах никакой энергии и воли. И с тревогой ждала, что за всем этим последует, в молчаливом отчаянии наблюдая, как он примеряет её роль, при том, играет её вполне убедительно:

— Уважаемые пассажирры «Ночного рыцаря», с вами говоррит Доркас Медоуз, сотррудник Аврората. У одного из людей на борту были замечены прризнаки отрравления неизвестного прроисхождения. Прроверрьте себя и, если обнарружите что-то подозррительное, любую форму недомогания, дайте знать. Сотррудники Аврората вам окажут помощь. Особенно это касается тех, кто посещал уборрную в течение...

Из-за напряжения Доркас совсем не обратила внимание на те изменения, через которые прошло её тело, и даже на то, что ей положили что-то под язык. Все её мысли занимало то, что этот урод мог совершить, используя её лицо и аврорский значок. А потом дрянь, которую ей дали, подействовала, и её сознание выключилось.

***

За 5-10 минут до

Обратно в чувство Доркас привело то, что кто-то настойчиво хлопал её по щекам, склонившись над ней размытой тенью. Её мутило и тошнило, огоньки в лампах, даже тусклые, ослепляли. Голова раскалывалась, в ушах звенело, перед глазами всё расплывалось и вертелось так, словно она несколько раз подряд аппарировала, либо будучи изрядно пьяной, либо с жёсткого похмелья. Кажется, последний раз ей было так плохо на совершеннолетии, где она попробовала смешать шампанское с абсентом и пыльцой фей. Она попыталась вспомнить, когда и где она успела так основательно надраться, если была на задании... Задание. Автобус. Доркас перебирала воспоминания всего, что произошло незадолго до этого, пока не дошла до заключительного, которое подействовало на неё малость отрезвляюще.

«Вам крышка, госпожа аврор».

Сделав над собой усилие, она вскинула руку и, ухватившись за человека перед собой, как за рычаг, поднялась. Тело совсем её не слушалось и казалось громоздким, будто ей не принадлежало, так что пришлось потрудиться. Расстояние между ней и этим человеком искажалось расфокусированным взглядом, мешая сконцентрироваться, поэтому, не рассчитав, она почти врезалась в него, столкнувшись с ним нос к носу. И — о, проклятье! — узнала его не по образу, а по запаху, тёплому, сухому, землистому и древесно-цветочному, как в его нагретых солнцем оранжереях. Долиш. Смутившись, отпрянула и постаралась собраться с мыслями. Насколько она могла судить в своём состоянии, с ним всё было хорошо. Значит, что бы тот урод ни планировал, до её напарника он всё-таки не добрался. Более того, если с ней был Джон, значит, она, наверное, тоже была в сравнительной безопасности и ей больше ничего не угрожало — по крайней мере, не больше чем всем остальным в этой аргетламовской повозке. Решив, что в сложившихся обстоятельствах можно отпустить условности в виде «Ой, Долиш, прости» за неуклюжесть и неловкость, к которой её напарник и так привык, и проигнорировать тот факт, что он решил разбудить её таким наглым способом, она сразу перешла к делу:

Где он? — прохрипела Доркас. Голос прозвучал чуждо, как будто и не её вовсе. Она проглотила комок в горле и прокашлялась, но это не особо помогло. Грубо, всё равно что карканье вороны. — Где урод, который это сделал? Где, вы нашли его?! — Зрение чуть прояснилось, и она смогла сосредоточиться на своём окружении. Так много людей... Её взгляд метался от пассажира к пассажиру, от попутчика к попутчику, стажёры вот, парочка та влюблённая подвыпившая, кто-то выглядел более знакомым, кто-то — менее, но без толку — того самого урода среди них не было. Опять сменил внешность, чтобы я не смогла его опознать? И где Уилф? Доркас попробовала встать, преисполненная решимости докопаться до истины, но не удержалась и бесславно распласталась в проходе между кроватями, лицом в пол. По ногам Доркас полоснул холод и поползло противное онемение, как если бы она долго сидела в неудобной позе. А затем почувствовала, что ей не хватает воздуха, точно что-то встало поперёк горла. В мозгу мелькнуло изображение того урода, когда он уже обернулся ею. Как он рассекал ей шею и предупреждал, что ей следует держать язык за зубами, а иначе... Иначе...

Рот и нос едко обожгло, словно гноем бубонтюбера. Она бы закричала, но внутри всё запылало и так глубоко забилось, что не удалось даже вздохнуть. На губах обильно запузырилась какая-то гадость, стекая по подбородку. Инстинктивно Доркас потянулась к бедру, чтобы достать антидот, когда заторможенно пришло осознание, что этот урод забрал у неё абсолютно всё, что она могла бы использовать. Конечности совсем не слушались её, или самой себе Доркас напоминала рыбу, вытащенную из воды. Когда кислород почти закончился и она начала по-настоящему задыхаться, содрогаясь в конвульсиях, её перевернули лицом к потолку. На мгновение, когда её сознание уже стало распадаться на части, перед глазами снова показалось серьёзное лицо Джона, заталкивающего безоар ей в рот. На её губах проступила улыбка, словно прозвучала шутка, понятная им обоим. Не вини себя. Рано или поздно это должно было случиться, Долиш. Рано или поздно ты бы не смог меня поймать. Ей захотелось сказать это ему и похлопать его по ладони, мол, ничего страшного. Ты сделал именно то, о чём я тебя тогда просила. Всё в порядке. Уверена, у тебя всё под контролем. Лишь бы стереть с него это мрачное выражение — кажется, он никогда не смотрел на неё вот так. Но она даже не смогла прикоснуться к нему, а вместо слов из груди донеслось только еле различимое жуткое клокотание. Но дышать стало чуточку свободнее, и это её расслабило. Свет вокруг стал совершенно невыносимым, после чего всё исчезло.

***

Сейчас

Тем временем неизвестный мужчина, выдающий себя за Доркас Медоуз, продолжал успешно исполнять её роль, делая вид, что помогает расследовать это дело, но по факту помогая лишь себе осуществить задуманное. Спасибо Хэйфилду, он предоставил исчерпывающее описание своей бывшей, чтобы ненадолго притвориться ею. Жаль, он тогда не упомянул, что она его бывшая, иначе мужчина бы не стал с ней связываться, а как-то бы всё переиграл. В приступе ностальгии Уилф мог разрушить весь его замысел и, ведомый неугасшими чувствами, проговориться, а этого нельзя было допустить. Пришлось от него избавиться и переделывать план. А ведь он должен был быть его страховкой на случай, если Доркас Медоуз в его исполнении начнут в чём-то подозревать. К счастью, пока всё складывалось более чем удачно, с учётом всех изменений, которые в спешке понадобилось внести. А особенным везением он считал то, что бывшей Уилфа Хэйфилда оказалась именно та госпожа аврор, которая упрятала его брата в Азкабан за то, что тот пытался зарядить артефакт путешествий во времени на маггловском кладбище в Беркшире. Месть ещё никогда не казалась столь восхитительно ироничной. И всё благодаря бардаку в Министерстве! Святая энтропия, как же прекрасен хаос! Если бы часы попали, как и полагалось, в Отдел Тайн, ничего бы этого не было, но парочка бюрократических ошибок и в получении артефакта расписался Уилф Хэйфилд из Сектора выявления и конфискации подделок при Отделе магического правопорядка. А там дело было за малым. Люди становятся такими сговорчивыми и послушными, если их любимым что-то угрожает. Стоило припугнуть его расправой над сестрой и племянницей, как он сам отдал им часы. Он в действительности не собирался убивать Хэйфилда, между прочим, тот был очень полезен, если бы тот не обманул его. А ведь он предупреждал! Он так и сказал ему: «Если ты меня обманешь, парень, ты покойник». А он слов на ветер не бросает! Уилф сам вырыл себе могилу, когда решил утаить от него одну деталь. А мог бы сейчас быть жив, если бы был до конца честен и действовал по инструкции. От него-то и требовалось всего ничего. Когда авроры должны были сесть в «Ночной рыцарь», Хэйфилд должен был оповестить его и его помощника, что его знакомая Медоуз есть среди них, и можно приступать. Уилф поприветствовал её и обнял, чтобы незаметно позаимствовать волос, а затем разыграл падение, чтобы передать ему. После чего всё полетело к чертям, когда выяснилось, что они не просто знакомые из одного Отдела Министерства, а бывшие любовники. Хэйфилд так расчувствовался, что стало очевидным — он во всём сознается, когда представится шанс, и угробит всю работу. И тогда он вмешался, понимая, что план нужно срочно менять, если он всё ещё хочет провернуть свой замысел. Так что когда бывшие любовники скрылись на лестнице, он пошёл за ними и передал Уилфу записку с сообщением «Иди в туалет» и сам тоже оккупировал единственную уборную, которая была свободна. Он расщепил часть пола между этажами, чтобы с третьего попасть на второй, и стал ждать появления Хэйфилда.

— Я предупреждал тебя, что будет, если ты обманешь меня? Я же предупреждал, да?
— Да. Но я не...
— Ты не упоминал, что твоя знакомая твоя бывшая.
— Разве?.. это важно?
— Мы говорим о Времени. Каждая деталь имеет значение.

После чего он применил Петрификус Тоталус и отравил его с помощью капсулы с концентратом болиголова, смерть от которой должна была наступить в течение нескольких минут. Поднялся на свой этаж, восстановил между туалетами пол, смыл воду в унитазе и помыл руки, создав видимость, что уборной он пользовался по назначению. Вышел, достал палочку и обратился к игроку в шахматы:

— Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь?

Он должен был чем-то занять руки, чтобы успокоиться. К этому моменту он уже знал, что будет делать дальше, поэтому отправил своему помощнику зашифрованное послание. Из-за чрезмерной слышимости в автобусе они не могли общаться вербально, даже если и находились на одном этаже.

— Когда я займусь девчонкой, позаботься обо всех возможных свидетелях.
— Слушаюсь.

Но свидетель по итогу оказался всего один, потому что на этаж Доркас Медоуз поднялась совсем одна, без напарника, которого надо было бы заморочить Конфундусом. Задуманное так и шло ему в руки, он даже не напрягался! Авроры сами всё сделали, когда распределились таким образом, что девчонка сама угодила в его ловушку. Он только достал из карманной таблетницы ещё одну капсулу — но не с болиголовом — а «пустышку», чтобы показать небольшое представление. И сделал ход ладьёй.

Надо, однако, признать его, очень выручили возможность самоустранения — не зря он изучил Устав Аврората в поисках лазеек у системы — и возвращение на нужный ему этаж, откуда он мог полноценно контролировать всё, не вызывая подозрений. Играть Доркас Медоуз, чьего бывшего он только что убил, на публику оказалось не так-то просто, несмотря на все подсказки Уилфа Хэйфилда. Настоящие эмоции так и норовили прорваться наружу сквозь маску отстранённости. Слава Мерлину, его предложение разделиться приняли с пониманием. Потому что притворяться перед одной девушкой из Отдела Тайн, поглощённой рунами и артефактом, было проще, чем перед толпой, где одна половина сопереживала, а другая — обвиняла. Всего-то нужно было, что сделать догадку, пригласить к рассуждению и напустить вид внимательного слушателя, параллельно списываясь со своим помощником относительно обстановки внизу, пока собеседница не задала встречный вопрос.

Кто был на этаже, когда он поднимался наверх до этого? То есть не он, а Доркас Медоуз. Какое приятное совпадение, что они были тут вместе.

Вот здесь сидела женщина в чёррном, — он кивнул на место номер 14. А потом жестом махнул на номер 10. — А там двое мужчин игррали в шахматы. Одному из них потом стало плохо. Ещё был мужчина в пижаме, но он спустился, когда мы с Уилфом были на лестнице, и больше не поднимался, — он помолчал, будто припоминая, не забыл ли кого, хотя, откровенно говоря, он просто тянул время. — Это все, кого я застала. Думаешь, это сделал кто-то из них? — Логичное допущение, которое, впрочем, не имело места быть в реальности. Так уж вышло, что часы устанавливал он сам, когда на этаже ещё никого не было, и это не помешало ему после вернуться на первый этаж «Ночного рыцаря» и устроиться там с газетой. Но признаваться в этом он, разумеется, не собирался. Поэтому продолжил играть в невыразимца-дилетанта: — Допустим, у этой штуки конфигуррация, как у Маховика времени. Рработа с ним наверрняка трребует каких-то прриспособлений? Или всё это можно сделать одной палочкой?

Позади раздались шаги, и к ним приблизился один из стажёров Аврората. Блэк, кажется.

О, ты как рраз воврремя, вы... Долиш что хочет сделать?! — нахмурился он, когда Блэк оповестил, что Долиш (так, значит, его зовут Долиш, это может пригодиться...) намерен остановить автобус, и несколько секунд угрюмо глядел на метаморфозы рун вокруг часов, размышляя над произошедшим. И вдруг понял, что да, возможно, им действительно стоит поступить именно так. Устройство обнаружили, и их уже двое, а не трое — покинуть «Ночной рыцарь» по первоначальной задумке может быть проблематично. Но если всё переиграть...

Так, с Долишем я сама поговоррю. Ты вот что скажи, вы уже прроверрили багаж пассажирров? Там случайно не было ничего необычного? Может быть, что-то связанное с рунами?

Нет, он не помогает. Он всё ещё тянет время, надеясь, что у кого-то из попутчиков окажется при себе сомнительное барахло, книжка там или прибор какой, которые смогут перенаправить фокус, отвлечь. Осталась всего пара минут... Загрузка артефакта вошла в финальную стадию. Даже если он не зарядится полностью, начатое можно будет закончить и на кладбище.

— Оставайтесь здесь. Если что-то пойдёт не так, зовите. Если на это не будет врремени, действуйте по обстановке. Прротоколы вы знаете, — распорядился он, после чего развернулся к лестнице и отправил своему помощнику очередное зашифрованное сообщение. Тот, как выяснилось, уже доложил: «Они хотят остановиться».

— Не будем мешать. Когда автобус достаточно сдаст скорость, бери девчонку и аппарируй на кладбище. Старшего аврора я возьму на себя.
— Слушаюсь.

В памяти вдруг всплыла сцена, где Уилф Хэйфилд говорил Доркас Медоуз об убитой на работе любви. Вспомнил взгляд этого Долиша на ту же ситуацию. У него же всё на лице было написано. Какое приятное совпадение, грех не воспользоваться. 

Фальшивая Доркас Медоуз еле удержалась от коварной улыбки, начиная спуск.

Люди становятся такими сговорчивыми и послушными, если их любимым что-то угрожает. Насколько сговорчивым и послушным будете вы, господин аврор, чтобы спасти свою девчонку? Интересно, она уже проглотила капсулу?

Действия Сириуса Блэка согласованы с игроком.
До конца эпизода персонажи Доркас Медоуз и убийцы, который притворяется ею, переходят под управление мастера.

Подпись автора

A million things I wish you would say
Even if I fall that you will stay
And none of my flaws can turn you away

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/47/18106.gif

+6

51

Эммелина искала хоть малейшую зацепку во всём этом. В закрытые двери разума билась досада и осуждение, будто бы она недостаточно опытна и умна, чтобы быть полезной. Но ей хотелось! Хотелось найти какой-то вариант, который позволит... что? Вэнс и сама толком не понимала. Но между тем, руны ожили и принялись двигаться. Волшебница напряглась. Шёл какой-то непонятный процесс и чем он закончится - не ясно. И вот это было сейчас ей, как невыразимцу, важнее, чем личность того, кто это сотворил.

"Ну же, Эмс, думай!"

Время, движение, путь, дар, остановка, день, результат - паззл никак не желал складываться воедино, хотя Вэнс и казалось, что она где-то очень близко, у самого ответа, но не может ухватиться за него. Времени становилось всё меньше, а весь мир сузился до причудливых рун и песочных часов. Краем уха девушка слушала разговор Доркас и Сириуса. Когда Блэк успел здесь объявится - Эммелина не поняла. Она крепко зажмурилась, заставляя себя выдать хоть что-то вменяемое.

Круг, назад, время, путь, движение... Что-то очень знакомое, как маховик времени. Маховик времени! Вэнс резко распахнула веки, глядя на причудливую конфигурацию перед собой. Ну, конечно! Всё сходилось. Это самодельный механизм, как маховик времени, только куда больше и с применением темных рун. На её лице засияла улыбка. Эммелине очень хотелось верить, что она на верном пути и её действия не приведут к катастрофе. Однако, если не делать ничего, то катастрофа точно произойдёт. Из своего чемоданчика, стажерка из влекла футляр. Она провела своей палочкой и тот увеличился в размерах, достаточных для того, чтобы поместить в них часы. Натянув защитные перчатки, девушка потянулась вперед и бережно извлекла часы с их места, затем так же аккуратно поместила их в футляр.

Она подняла взгляд на Блэка. Затем схватила в одну руку коробку с артефактом, а второй ухватила рукав куртки парня.

- Это всё как большой самодельный маховик времени, понимаешь? Я забрала часы, а значит, ничего не должно случиться. Наверное. Во всяком случае, я точно знаю, что оставлять их там нельзя - будет хуже. Идём вниз, времени осталось мало! - Вэнс потянула Сириуса за собой в сторону лестницы.

И как она не догадалась сразу!


согласовано с АМС

Подпись автора

blurry ♥

+3

52

Выдвинутые старшим аврором Джоном Долишем обвинения против Ортиза О'Флаэрти погрузили «Ночной рыцарь» в абсолютное молчание. Длилось, впрочем, оно недолго — вскоре писатель опомнился и разразился тирадой:
— Да как вы смеете! — вскричал он. — Я уважаемый человек! Сотрудник отдела образования при Министерстве магии! Писатель! Историк! Ваши обвинения возмутительны, сэр! Я буду жаловаться, будьте уверены, я этого так не оставлю! Останавливайте автобус! Мне до этого нет никакого дела!
Повисла короткая звенящая тишина. Все собравшиеся переглянулись. Однако никто не попытался ничего предпринять, чтобы отговорить аврора Долиша от его затеи.
— Осмелюсь допустить, что выражу мнение большинства, если предположу, что никто не против того, чтобы автобус остановился и мы его покинули, — заметил Якоб Ягодзински, по очереди оглядев попутчиков. Некоторые закивали.
— Мне давно уже пора быть на переправе у Мэна, — подтвердил Эрл Пемберсли. — Меня должны были встретить. Надеюсь, меня дождутся, иначе мне не попасть домой... Что вы говорите, маменька? — он наклонился к нагрудному карману, чтобы потолковать с портретом.
— Мне тоже пора быть где-то, но я не помню, где... — обеспокоенно поделилась Гвинда Госхоук. — Все мои сестры живут в разных местах, но я ведь не могу размножиться, чтобы проверить всех. А кто-нибудь знает, где мы? Я бы вышла у той, что ближе всех. Это поездка была очень утомительна, я так устала, что готова пойти к любой, хотя с половиной из них далеко не в самых хороших отношениях.
— Нам бы сперва заехать в Мунго, — подала голос Ирена Бири. — Этому мужчине, конечно, повезло, что у вас был безоар, но его бы показать колдомедикам, проверить, что он полностью подействовал. Болиголов очень коварный яд, и, если дозировка была слишком большой, нет гарантии, что он был нейтрализован.
— Нам бы всем не мешало показаться колдомедикам и провериться, — пробормотал Ортиз, источая оскорблённость и уязвлённое достоинство. 
— Да, да, разумеется, ему очень досталось. Думаю, никто не будет возражать, если мы сперва возьмём курс на госпиталь, а потом развезём всех остальных, — рассудила Гвинда.
— Я никуда не тороплюсь и могу сойти последним, — добавил Якоб.
Параллельно с этим проверка волшебной палочки усатого мужчины, возложенная на Марлин Маккиннон, дала результат — последним выпущенным из неё заклинанием было то, которым можно передвигать или перемещать вещи в пространстве, что вполне соответствовало истории, описанной Якобом Ягодзински, где перед потерей сознания этот пассажир сделал ход в шахматах. В этот момент сверху спустилась Доркас Медоуз и обвела всех взглядом, пока не задержалась на своём коллеге.
— Эй, Долиш! — позвала она. — Есть разговор. Внизу. — После чего обернулась к Марлин Маккиннон. — Останься здесь, кто-то должен посмотреть за ними, пока мы обсудим план. Кажется, придётся остановить автобус.
Однако прежде чем Джон Долиш смог отреагировать на просьбу коллеги, к нему подскочил мужчина в пижаме.
— Подождите, господин-аврор, сэр, это важно! — торопливо заговорил Эрл Пемберсли, они явно очень волновался, словно не привыкший к социальному взаимодействию, и поманил аврора в сторонку, чтобы создать дистанцию с остальными, уж насколько это позволяла площадь автобуса. — Моя матушка, Селена, она бы хотела кое-что вам сообщить. Она сказала, что это может помочь. Вот. — Эрл протянул Долишу маленький карманный портрет красивой пожилой женщины, той самой «мамочки», о который все в «Ночном рыцаре» были уже осведомлены. — Приложите к уху, чтобы никто не услышал! — посоветовал он.
— Селена Пемберсли, — представилась женщина с портрета, минуя приветствие. — Прошу прощения за столь странный способ общения. Я бы попросила сына всё вам рассказать, но, боюсь, он может что-то напутать, а дело весьма щепетильное. При жизни я была колдомедиком и меня очень насторожило состояние этого мужчины. Болиголов смертоносен и очень быстр. У него нет отложенного действия, какую бы его разновидность вы не принимали, он убийственно быстр. Быстрее всего проникающий эффект у концентрата. Смерть наступает за считанные минуты, а симптомы отравления видны уже после десяти секунд. Мы с моим мальчиком наблюдали за ним всё время, но к этому господину никто не подходил. Никто не мог его отравить, дав концентрат в виде зелья, кто-то бы наверняка обратил на это внимание. Однако он пришёл в себя и даже разговаривал, прежде чем у него проявились симптомы — отёк горла и паралич конечностей. У меня есть только одно объяснение этому обстоятельству: мужчина получил болиголов в форме капсулы, которую может растворить только желудочный сон и она была у него во рту. Вероятно, кто-то не хотел, чтобы этот господин заговорил, а когда это случилось, он её проглотил. К чему я это, сэр: я полагаю, что его подготовили к отравлению не на этом этаже, а ещё до транспортировки сюда...

...Эммелина Вэнс смогла успешно изъять часы из загадочной конфигурации. Как только это произошло, узоры из рун прекратили движение и погасли, а песок внутри остановился. Что бы ни должно была за этим последовать, это событие удалось предотвратить за минуту до...

...Тем временем Доркас Медоуз (или, точнее, убийца, выдающий себя за неё) спустилась первый этаж и поставила заглушающие чары, чтобы не дать ни одному звуку проникнуть на другие этажи. После чего подошла к кондуктору Ларри Шанпайку, пользуясь тем, что Долиш пока занят очередным свидетелем.
— Вы то мне как раз и нужны. Надо остановить автобус, — распорядилась она.
— Но разве вы не?.. — недоуменно нахмурился Шанпайк и почесал шею. — А вы что, уже нашли убийцу и того, кто за всем стоит?
Доркас оскалилась и усмехнулась.
— Ах да, точно, убийца... — задумчиво протянула она. — А зачем мне искать самого себя? Вот же я.
— Убийца это вы? — вытаращился Ларри.
— Заткнись, — по слогам приказала Доркас, ткнув в кондуктора волшебной палочкой, после чего схватила за шею и заставила посмотреть на тело Уилфа Хэйфилд, скрытое простынёй. — Видишь? Тебе не кажется, что под этой простынёй может поместиться ещё один непослушный парнишка? — с издёвкой спросила она.
— Нет, — испуганно пискнул Ларри. — Я всё сделаю, пожалуйста, отпустите.
— Правильный ответ. — Доркас выпустила его, и кондуктор бросился к Эрни Прэнгу. Что бы он водителю ни сказал, это сработало: «Ночной рыцарь» начал терять скорость.
На лестнице раздались шаги, и вот, наконец, на площадке перед дверью показался Джон Долиш. И одного взгляда на него для убийцы оказалось достаточно, чтобы понять — тот обо всём догадался. Досадно, что не вышло сюрприза. Но для задания это роли не играет, поэтому не то чтобы он очень расстроился. Главное, достать артефакт и убраться отсюда.
— Так ты знаешь, господин старший аврор, — констатировал убийца с ухмылкой. Если до этого Долиша какие-то сомнения и обуревали, то после этого они должны были исчезнуть: движения, жесты, манера речи, несмотря на акцент, всё в коллеге изменилось до неузнаваемости, отдавая чем-то чужим и неестественным. — Тогда сразу к делу. У тебя есть то, что нужно мне. А у меня есть то, что хочешь ты. Предлагаю обмен. Девчонка в обмен на устройство. И нет, я не торгуюсь, — он посмотрел на спидометр. — У тебя где-то десять секунд, чтобы принять решение. Тик-так. Время прошло.

Действия Джона Долиша согласованы с игроком.

Этот круг является заключительным. Вне зависимости оттого, какие будут итоги, после него будет мастерский пост-справка с результатами. Персонаж Доркас Медоуз выведен из эпизода до момента, пока её судьба не будет решена (в рамках эпизода или мастером за кадром). После поста-справки отпись необязательна, но возможна по желанию.

+3

53

Как Долиш и предполагал, внезапное молчание обвиненного продолжилось шквалом возмущения, и это было логично, ведь стоило Джону высказать свои догадки, как осознание ошибки тут же настигло его. Выражение лица оскорбленного писателя, пылавшего в негодовании, было красноречивее любых словесных оправданий, такого не сотворил бы и самый искусный актер. Не сильно переживая о том, что обидел тонко организованную натуру творческого деятеля, аврор уже не слушал восклики О'Флаэрти, угрожавшего жалобами, ведь среди присутствующих нужно было распознать настоящего преступника, который все еще мог причинять вред пассажирам. Уже двое пострадали под носом у половины Аврората, и ошибаться больше Долиш не имел права.
- Да, да, все, что пожелаете, - отмахнулся Джон от Ортиза, обращая внимание на Якоба, который снова вступил в беседу, предлагая осуществить задуманное и остановить автобус, потому что все действительно устали. С первого взгляда, в этом заботливом жесте не было ничего подозрительного, но Джона зацепило то, что Якоб тоже достаточно много говорил и рассуждал, - как раз о таком можно подумать, что он невиновен, ведь пытается помочь.
Но потом почти все присутствующие, будто отойдя от оцепенения, начали высказываться, предоставляя массу ненужной информации и сбивая с мысли. Правда, одно предложение оказалось уместным, - доставить пострадавшего пассажира в больницу все же стоило и поскорее, ведь выглядел он поистине плохо.
- Дайте мне пару минут, я должен подумать! - Немного раздраженно ответил Джон, сам уже начиная уставать.
В этот момент Марлин проверила палочку бедолаги, не найдя ничего подозрительного, но Джон уже не удивлялся происходящему, скорее, воспринимая, как должное то, что расследование сильно застопорилось. И тут, наконец, появилась Доркас, дав надежду на хоть какое-то продвижение. Выглядела она довольно непривычно, только Джон не смог бы сказать, в чем именно это заключалось. Без лишних вступлений она сразу позвала на разговор, притом в уединенном месте, поэтому обрадовавшись явному появлению новой информации, Долиш выкинул из головы нелепые домыслы и согласно кивнул, однако был внезапно остановлен Эрлом Пемберсли, который тоже собирался сообщить что-то важное. Махнув Доркас, Джон задержался, решив, что любое знание сейчас будет крайне ценно, и оказался прав. У портрета матери мужчины имелись некие сведения, поэтому прислонив карманный портрет к уху, Долиш внимательно выслушал, с каждым словом Селены осознавая, что упустил столь весомый факт, как то, что мужчину никто не отравлял в момент, когда он стал задыхаться. Тогда Долиш, разумеется, удивился тому, как мужчина мог быть отравлен дважды, притом второй раз на глазах у всех, но отвлекся, совершенно потеряв нить. Задумавшись на секунду, Джон поблагодарил Селену, а точнее ее портрет, и снова взглянул на присутствующих. Кто же был с ним на третьем этаже? Ведь именно он и сделал это! Доркас говорила, что их было двое, но один вырубился после безоара. Ягодзински! Нужно срочно рассказать все Доркас! Шепнув Марлин, чтобы она не сводила глаз с Якоба, Долиш помчался к лестнице.
Спускаясь на первый этаж, Джон почувствовал, как автобус стал замедляться, хотя он выразил только намерение остановить, но не приказывал делать это. Поторопившись вниз, Джон замер, едва завидев Доркас. Он как будто не узнал ее, хотя виделся с ней буквально минуту назад. Взгляд ее был хищным и странно довольным. Ничего не понимая, Долиш медленно сошел с лестницы в надежде на то, что получит все объяснения, и получил больше, чем ожидал. Доркас, точнее человек с внешностью Доркас, но совершенно чужой, разговаривающий иначе и даже державшийся как-то по-другому, решив, что Долиш обо всем догадался, окончательно выдал себя, требуя какое-то устройство в обмен на девчонку. Голова аврора резко заболела, начав судорожно соображать. Они взяли Доркас в заложники, а теперь уверены, что у авроров есть то, что им нужно. Но Джон не видел никакого устройства. Эммелина! Наверняка, она уже все добыла, ведь именно с этим выродком она и ушла на третий этаж. Но где же Доркас? Тут он вспомнил слова Селены о том, что мужчину подготовили к отравлению заранее, чтобы он ничего не смог сказать, когда очнется. Доркас под оборотным зельем лежит при смерти на втором этаже, а убийца стоит перед ним!
- Стой! Я согласен! - Решил сымпровизировать Джон, нервно считая секунды и понимая, что Доркас сейчас могла быть в опасности, находясь на втором этаже с сообщником преступника.
Так странно было смотреть на родную внешность, но чувствовать такую ненависть и отчужденность. Как давно это продолжается, в какой момент он стал разговаривать не с Доркас, а с ее двойником? Почему он не заметил, не почувствовал раньше? Ему показалось, что после смерти Уилфа она вела себя странно и неестественно, но ведь это нормально, когда умирает близкий человек... Или тот, кто был близок когда-то.
Мысли проносились в уме со скоростью света, пальцы впивались в ладонь до боли, крепко сжимая волшебную палочку, а убийца под личиной Доркас, чувствуя свое превосходство, нагло ухмылялся, явно издеваясь. Джон жаждал атаковать, но понятия не имел, что творилось наверху. Эммелина и Сириус появились очень вовремя со словами о том, что маховик времени у них. Не дожидаясь реакции противника, Джон метнул в него Петрификус Тоталус, оставив дальнейшие действия по обезвреживанию преступника на стажеров. В ответ на ошеломленные лица коллег, Джон лишь бросил, что это убийца под обороткой, после чего приказал Эрни Прэнгу гнать в Мунго, а сам побежал на второй этаж, чтобы проверить Доркас. Она была жива. Не смея отойти от нее, Джон взглядом указал Марлин на Якоба, таким образом дав ей безмолвное поручение нейтрализовать сообщника. Сейчас он понимал, что просто убьет их, если возьмется за это сам.

Действия всех персонажей согласованы с игроками.

Подпись автора

Бронь камер в Азкабане по камину

+4

54

[indent] После озвученных Джоном подозрений в автобусе повисла тишина, ничего хорошего не обещающая. Пространство словно пару секунд готовилось взорваться ответными обвинениями, что и произошло. Марлин, все еще не убежденная в причастности Ортиза, каким бы невыносимым и шумным он ни был, остановилась у лестницы, все так же сжимая в руке палочку безымянного мужчины. Её проверка никакой новой информации не дала, зато много мыслей для размышления дали пассажиры, словно вдруг примирившиеся между друг другом и согласно кивавшие на предложение поехать в Мунго. На её взгляд предотвращение угрозы воздействия темномагического артефакта было ничуть не менее важно, чем сохранить человеку жизнь. К тому же, безоар должен был свое дело сделать.
[indent] Марлин не решалась спускать вниз, пока пассажиры препирались, но после того, как Доркас появилась на их этаже, и сама туда отправилась, надобность, вроде как, пропала. Но некое беспокойное чувство вдруг захватило МакКиннон, и она никак не могла понять, в чем дело, хотя доверять чутью - это главное, чему она пыталась научиться в работе стажёра аврората. Потому она так и остановилась где стояла, кивнув на указания Медоуз, не понимая, требует ли ситуация каких-то активных действий.
[indent] Недалеко от нее на короткое время задержался Джон - поговорить с портретом матери Эрла. Она не уловила ни слова, но по лицу можно было понять, что у Долиша есть догадка куда серьезнее и весомее, чем прежде. А про обвинение Ортиза он будто и думать забыл. Было ли это отвлекающих ходом понять она не успела, но кивнула еще раз, подходя к мужчине без сознания и вставая так, чтоб следить за Ягодзински. Помимо пассажиров она теперь была на этаже одна, не считая Каффа и Ланкастер, рассчитывать на помощь которых было бы наивно. И не убирала ладони с палочки в кармане, второй держась за поручень возле качающейся койки безымянного. Напряжение только нарастало, когда автобус, вдруг, замедлил ход. Ей даже показалось, что в лице Ягодзински мелькнуло некоторое ликование.
[indent] Вдруг, когда время в ожидании уже почти стало казаться бесконечным, на втором этаже снова появился Долиш, с решительным лицом подходя к ней. И к этому моменту она успела достаточно взвинтить саму себя, чтоб одного его взгляда хватило для понимания и моментальной реакции. Марлин вскинула палочку, чтоб обездвижить и связать Якоба Ягодзински.

+3

55

Убийца в облике Доркас Медоуз был крайне доволен собой и полностью уверен, что его план завершится так, как задумано. Он не знал, что артефакт, активированный ранее на третьем этаже Ночного рыцаря, уже обезврежен и находится в надежных руках стажирующейся в Отделе тайн Эммелины Вэнс. Весь его тщательно спланированный план на глазах крошился, а кажущееся неоспоримым преимущество обернулось разочарованием. Понять это он успел лишь в последний момент, когда рука аврора Джона Долиша была уже занесена, и попытка увернуться от заклятья не принесла ему успеха, на который он сегодня уповал. Обездвиженный Петрификус Тоталус и собственным негодованием он остался на полу первого этажа, возле тела Уилфа Хэйфилда, под бдительным присмотром Сириуса Блэка.

На втором этаже Джон Долиш так же навел порядок: стоило ему убедиться, что Доркас Медоуз, все еще находящаяся под действием оборотного зелья, жива, а автобус уже на всех парах несется в больницу Святого Мунго, как он отдал поручение второму своему стажеру - Марлин МакКиннон. Якоб Ягодзински сделал попытку скрыться за спиной Ортиза О’Флаэрти, в испуге всплеснувшего руками, но не успел, и точно так же, как и его подельник, застыл, глухо ударившись об пол.

Писатель О’Флаэрти, стоило страху смениться возмущением, едва поднявшись с пола, заверещал о том, что будет жаловаться на весь отдел Охраны магического правопорядка в целом и на МакКиннон в частности. Но был урезонен остальными пассажирами. Те, к их чести, вели себя стойко, даже когда осознали, что поездка в этот день завершится не так и не там, где они ожидали. У них все еще было множество вопросов, но часть из них отпала, когда прямо в дороге, мужчина, проведший почти всю дорогу без сознания, вдруг потемнел кожей и отрастил длинные волосы, оказавшись аврором Медоуз.

Автобус Ночной рыцарь остановился у госпиталя, где всем его пассажирам, а также водителю и кондуктору, было настоятельно рекомендовано пройти обследование, ведь и они потенциально могли иметь контакт с опасным отравляющим веществом. Также им предстояло пройти опрос в качестве свидетелей, и, проходящую уже скрыто от них самих, проверку на связь с злоумышленниками.

У всех же сотрудников и стажеров Министерства Магии намечался вечер, полный бумажной работы. Ну хорошо, не у всех, а только у стажеров. Потому как Доркас Медоуз предстоял курс лечения от последствий отравления болиголовом. А Джону Долишу - томительное ожидание в течение нескольких часов возле её палаты, пока он не удостоверится, что опасность окончательно миновала.

Таким образом, сотрудникам Аврората и Отдела тайн сообща удалось успешно раскрыть преступный заговор, обезвредить злоумышленников, не подвергая (почти) свидетелей опасности. Отдел тайн получил в свое распоряжение любопытный артефакт, который предстояло исследовать. Отдел магического правопорядка, как и было обещано, получил в свой адрес несколько жалоб, которые, впрочем, не имели для стажеров никаких последствий. Сириус Блэк и Марлин МакКиннон были отмечены похвалой главы отдела и скромной премией.

Не остался в стороне от происшествия и Ежедневный Пророк, выпустив отличный материал под авторством Барнабаса Каффа с рассказом от лиц, непосредственно участвовавших в событии. Они, впрочем, пожелали сохранить свои имена в тайне.

+2

56

Джон знал, что если не отключит все чувства, все эмоции, то не справится, поэтому полностью абстрагировался от своих внутренних ощущений, оставив лишь хладнокровие и сдержанность. Пусть враг был обезврежен, но пока все потерпевшие находились в автобусе, от старшего аврора требовались тотальный контроль над ситуацией и поддержка стажеров. Он не имел права расслабляться. Несколько часов прошли, как в тумане, Джон действовал на автомате, будто наблюдая за собой со стороны, совершенно ничего не ощущая. Он отдавал распоряжения коллегам, помогал пассажирам, докладывал обо всем случившемся работникам больницы и прибывшим сотрудникам Аврората. И только убедившись в том, что все пассажиры были отправлены по домам, стажеры отпущены, а состояние Доркас стабилизировалось, Долиш смог прийти в себя.
Очнувшись глубокой ночью посреди полумрака коридоров Св. Мунго, когда все шаги стихли, гул голосов угомонился, Джон вдруг ощутил его, - страх. Дикий страх пронзил все его тело, отозвавшись мелкой дрожью в руках, охватил его сознание, заставив зажмуриться и сжать кулаки до боли, чтобы перекрыть это чувство. Он мог потерять своих людей, мог потерять всех, мог потерять ее. Прислонившись лбом к холодной стене, Джон сделал несколько глубоких вдохов-выдохов. Все нормально, все хорошо, все живы, Доркас жива, с ней все будет в порядке... Только самовнушение помогало плохо, - он должен был увидеть ее!
Тихо войдя в палату, Джон замер, взглянув на Доркас. Она лежала так прямо, так неподвижно, что вновь стало страшно. Но голова слегка наклонена на правый бок, - она всегда спит, поворачивая голову на правый бок. Узнав такие родные привычки, Джон отошел от оцепенения и медленно приблизился к больничной койке. В свете медленно догоравшего огарка свечи она выглядела такой умиротворенной. Но Долиш знал, что это лишь действие успокаивающих зелий, что на самом деле в душе Доркас сейчас плясали демоны, а боль, что она ощутит при пробуждении, будет не сравнима даже с Круцио.
Аккуратно присев на край кровати, Джон коснулся пальцами тыльной стороны ладони Доркас. Как он мог так подставить ее? Как? Почему он не заметил, что она стала другой? Ведь он знает ее вдоль и поперек, знает все ее жесты, манеру речи, даже как она спит! На самом деле, Джон понимал, почему это произошло, но отказывался признаваться самому себе. Все дело было в Хэйфилде. Ревность настолько заволокла разум Долиша, что он уже не мог четко воспринимать происходящее, не способен был мыслить трезво и видеть важные мелочи. Именно поэтому им нельзя быть вместе. Так они буду всегда уязвимы, всегда под ударом. Ему давно следовало выкинуть мысли о Доркас из головы, но он этого не сделал, и к чему это привело? Доркас чуть не погибла по его вине!
- Прости... - прошептал Джон, гладя ее ладонь. - Прости, прости, прости!
Голос дрожал, но Джон не мог остановиться. Он все думал и думал о том, что пришлось пережить Доркас, а главное, что ей еще предстоит выдержать. Две тонкие струйки потекли их уголков его глаз в момент, когда Джон, продолжая молить о прощении, обхватил обеими ладонями руку Доркас и поднес ее к губам.
- Я все исправлю, я все сделаю...
Мягко опустив ладонь Доркас на постель, Джон тут же поднялся на ноги, небрежно смахнув предательские слезы. Он больше не подставит ее.

Не один бокал виски потребуется Джону, чтобы уснуть сегодня и в грядущие долгие недели.

Подпись автора

Бронь камер в Азкабане по камину

+4


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 15.12.1978 Следующая остановка - смерть [с]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно