🧹1 этаж.🧹
Травмы от рукотворных предметов — Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и прочее.
Громкая и техническая атмосфера, самые скорые (спорые) оперативные действия. Идеально чистая и жесткая работа.
В ценностях: подверженность протоколу и максимально точные анализы. Первый этаж не требует глубокого воздействия, не тратит времени на лабораторные исследования.
Его задача - устранить причину катастрофы, и как можно быстрее.
Целители первого этажа сильны в трансфигурации, настоящие ассы оперативного механического вмешательства. Их рабочие сплетни и истории - настоящий анклав чужой безрассудной отваги или неосторожной глупости (а порой того и другого).
Четкость. Качество. Оперативность.
Деметриус Кафф Demetrius Сuffe, 50+ протокол протоколом запротоколировал
 Pierce Brosnan?
«Лучше переписать отчет три раза, чем признаться, что даже не начинал его писать».
[indent] Википедия: отец Барнабаса Каффа
[indent] 🧹Самый главный педант отделения, фанат точности и протоколов. Одержим дисциплиной и четкостью. Гарант качества и скорейшего исцеления. 🧹Удивительно быстрый, идеален в аппарировании. Ненавидит гипотезы, предположения, медицинские эксперименты и двойственные ситуации. Делит мир на черное и белое, не различает полутона. Требует от подчиненных того же: если вы допустили ошибку, гораздо проще отчитаться о ней строго и лаконично, нежели изобретать тысячу оправданий и предлагать с десяток решений по ее устранению. Разработал собственную систему стабилизации и ликвидации поврежденных артефактов. Гарантирует, что ни один взорвавшийся котел не взорвется повторно, что в свое время спасло больницу Мунго от двух крупных аварий. 🧹Ужасно боится Кассиуса Пая. Является его самым оперативным и последовательным информатором, что для последнего очень удобно: главная цель Деметриуса - не подсидеть главу госпиталя на должности, а любыми путями избегать строгих аудитов и спокойно доработать до пенсии. 🧹Имеет схожую с начальником семейную драму: сын Каффа, которого отец видел своим главным преемником, выбрал профессию репортера, что для разочарованного Демертиуса выглядит бесперспективным и ужасно несерьезным. Однако, его супруга-маггла, военный журналист, с этим бы уверенно поспорила. Но с Деметриусом, в принципе, спорить сложно и зачастую бесполезно.
[indent] Деятельность: глава отделения травм от рукотворных предметов
| Эллиот Сметвик Elliot Smethwyck будет больно
 Sam Heughan?
«Лучше быстро и больно, чем час возни с повязками».
[indent] Википедия: внук Эллиота и Леопольдины Сметвик. Отец Гиппократа Сметвика
[indent] 🧹Древний род Сметвиков ведет целительскую историю со времен раннего Средневековья, и если верить семейной легенде, один из представителей являлся учителем и наставником самого Мунго Бонама. 🧹Это немало обязывает - клан Сметвиков справно служит целительской науке, даруя волшебному миру блестящих лекарей. Потому жизненный путь брата и сестры определен еще с колыбели, и все их достижения, начиная со школьной скамьи - исключительно ради священного врачевания и славы именитого рода. Вот только кто из них на самом деле прославит фамилию, если их главная цель не в альтруистичном служении, а в ежедневных попытках превзойти друг друга? Да и вся ирония заключается в том, что брат и сестра предпочли работу на первом этаже - в самом беспристрастном и "механичном" отделении, которое так далеко от высокой магии их предков. 🧹Импульсивный Эллиот - блестящий целитель, до странного небрежный и до абсурда высокомерный. Он искренне верит, что талант и результаты куда важнее протокола и любой медицинской этики. Эллиот позволяет себе слишком многое - от опозданий до открытого саботажа распоряжений, его рабочие методы весьма грубы, болезненны, сомнительны, но, к сожалению - всегда безупречны. Старший целитель Сметвик имеет ряд административных проблем с начальством, поскольку считает Кассиуса нудным бюрократом, не понимающим ничего в настоящей целительской магии. Пай люто презирает его в ответ, жестко критикует на каждом собрании, но терпит из-за знаменитой фамилии, неоспоримого таланта и крайне высоких показателей исцеления. 🧹Эллиот приверженец радикальных и мгновенных назначений, Эллиот ничуть не боится рисковать стабильностью и спокойствием пациента. Если вы не умеете терпеть боль, если вы готовы сращивать кости месяцами, если готовы принять долгое, но менее травматичное лечение, но при этом попали в руки Эллиота Сметвика - крепитесь, мужайтесь и молитесь...
[indent] Деятельность: старший целитель в отделении травм от рукотворных предметов
|
Леопольдина Сметвик Leopoldina Smethwyck будет безопасно
 Jessica Chastain?
«Дело не в скорости, а в отсутствии ошибок и в самом безопасном методе».
[indent] Википедия: внучка Эллиота и Леопольдины Сметвик. Тетя Гиппократа Сметвика
[indent] 🧹Леопольдина не боится ничего - с рождения не привыкла. Соревнование, борьба и конкуренция - любимые игры детства, вместо салочек и пряток. Мужчина в семье древней династии - всегда неоспоримое преимущество, и ей, конечно, приходилось в разы тяжелее, нежели Эллиоту. 🧹Оттого Леопольдина куда более упряма, аккуратна и последовательна. Считает, что гениальность и талант - ничто, по сравнению с усердием и старанием. И все то, что брат хватал урывками и на лету, Леопольдине приходилось постигать, изучать и зазубривать наизусть. Зависть к природному и небрежному таланту брата? Возможно. Это не всегда кажется таким уж справедливым, но в жизни вообще мало справедливости, особенно, в жизни колдомедиков. Она знает: Эллиот никогда не приложит столько же усилий, но всегда добьется более лучшего результата. Именно поэтому Леопольдина - строгий адепт правил и протокола, полагающий, что только идеальный порядок сможет победить его бесконечный хаос. 🧹Методы ее работы, судя по отзывам пациентов, невероятно щадящие. Леопольдина пропишет самый удобный режим, подберет самое мягкое лечение, из всех отвратительных по вкусу зелий пропишет менее гадостное. Однако, целительница Сметвик - невероятная перестраховщица. А значит, лечиться вы будете долго и основательно, попутно исцеляясь от таких заболеваний, которые не то чтобы никогда не ощущали на себе, но и названия которых не прочтете ни в одном лекарском справочнике. 🧹В карьерном продвижении подобной чуткостью не отличается: регулярно докладывает младшему целителю, сестре Хильде, о любых нарушениях Эллиота, по секрету и невзначай. Преданная начальнику Хильда непременно доложит Каффу, а Кафф, как мы знаем, ужасно боится Пая, чтобы кого-то покрывать и держать все в равнодушном секрете.
[indent] Деятельность: старший целитель в отделении травм от рукотворных предметов
| Густав Блетчли Gustave Вletchley, 35+ рассказать, что мы вчера извлекли из ...?
 Tom Payne?
«Если взорванный котел тебя не убил, то оставь для меня его частицы. Для тебя это мусор, а для меня - награда за твое выживание».
[indent] Википедия: кум, сват, брат Блетчли
[indent] Густав старше 35, а он вот-вот закончил свою стажировку. Это не предосудительно, но весьма странно, потому как многие колдомедики к его годам давно грезят о покое и пенсии. Почему так? У Густава есть на этот счет много историй, и каждый раз они совершенно разные: кто-то слышал, что строгие родители пророчили ему карьеру невыразимца в отделе Тайн, а он все как-то к целительству тянулся. Кому-то Блетчли обмолвился по секрету, что с детства путешествовал с родителями в поисках уникальных сокровищ пустыни Гоби. Кто-то верит даже в то, что маленького Густава нерадивая мать оставила на лесной полянке у пруда, и мальчик с младенчества воспитывался стаей гриндилоу. У Блетчли много жизненных историй в запасе, одна другой удивительнее. Приверженцы дисциплины и порядка, такие как Демертиус Кафф, считают, что он просто фантазер и лентяй, которому не хватило усидчивости и разума, чтобы поскорее взяться за свое обучение, и потому его годы жизни оказались потрачены на бог весть что. Густав ничего не отрицает, но ни с чем особо и не соглашается. Он беззлобно посмеивается, даже когда его открыто ловят на выдумках, и многое в Мунго ему невольно прощается. Тем более, Густава обожают пациенты - он со всеми мягок, тактичен и приветлив. В палате у Блетчли есть стратегический запас разного сорта чая и угощений. Густав громко и много смеется, подбадривает самыми нужными словами стажера или пациента. Ловко создает иллюзию легкости и хаоса, чем прекрасно вписывается в шумную атмосферу первого этажа. Блетчли, как бы это не было странно, нравится всем, что твой новый галлеон. Он веселит коллег историями о том, что недавно им пришлось извлекать и изымать у пациента, и даже Деметриусу Каффу он иногда приносит "случайно найденную" недостающую бумагу. Наверное, никто и не догадается, что Густав - не просто начинающий целитель. Он - связующее звено организации "Р", и его миссия в Мунго - перехват магически заряженных артефактов, которые нанесли пациентам травмы, прежде чем они будут уничтожены или списаны по строгим правилам госпиталя. Он - именно тот незаметный преступник, кто объявляет зачарованную вещицу полностью уничтоженной в своем отчете, в то время как она уже лежит в его потайном кармане. Конечно же, Густав находится под постоянной угрозой позорного разоблачения. Оттого и приходится быть крайне осмотрительным с Деметриусом, находить в его безупречной работе слабые места и ловко играть на благоговении перед начальством. Оттого приходится не только поддерживать, но и тонко провоцировать конфликты между Эллиотом и Леопольдиной, чтобы отвлечь внимание от своих ушлых делишек.
[indent] Деятельность: целитель в отделении травм от рукотворных предметов. Член-контрабандист подпольной организации "Р".
|
Теодор Мюррей Theodore Murray пусть твои мечты уходят гоблинам в трусы
 Josh Holloway?
«Чем больше ты смотришь на чужую боль, тем дольше она остается твоей».
[indent] Википедия: сын легендарной волшебницы, ловца команды «Стоунхейвенские сороки» Юнис Мюррей
[indent] 🧹Повреждения на теле пациентов, считает Теодор - не более, чем результат их глупости. Повреждения на его собственном теле пульсируют фантомной болью и врезаются в сердце напоминанием самого главного провала. 🧹"Смотрите, смотрите, это моя мама!" - замирал от восторга малыш Тедди, не пропуская ни одну блестящую игру Юнис Мюррей, приплясывая и радуясь ее триумфальным победам, громко рыдая над ее поражениями. "Юнис, какая славная смена у тебя подрастает!" - умилялись коллеги и соперники матери, на что Юнис с улыбкой кивала и тратила все свободные от тренировок и игр недели, чтобы вырастить из Теодора непревзойденного ловца, владеющим секретным приемом "рывок Мюррей". Понятно, что ни о какой другой карьере Тео даже не помышлял, пока однажды на школьном матче его не погубил тот самый секретный маневр, и вместо триумфальной победы Теодор получил травму предплечья, что привело к необратимому параличу левой руки. Его мать, в то время покинувшая большой спорт по состоянию здоровья, была вынуждена вернуться, чтобы заработать денег на реабилитацию сына. Однако, во время тренировочного полета, верная метла Юнис вышла из строя, и отважная спортсменка погибла, разбившись о трибуну. 🧹Целитель Мюррей непрошибаемо уверен, что поломка надежной метлы оказалась неслучайной (происки конкурентов или завистливых товарищей по команде - как теперь это узнать?). Теодор выбрал работу в отделении не просто для спасения, а для постоянного расследования - он хочет найти ту самую ошибку или скрытую магическую поломку, которая убила его мать. 🧹Чтобы достичь сверхточности при целительстве, Теодор использует парализованное предплечье как магический резонатор. Редкие и сложные чары Воспоминаний, усовершенствованные целителем, работают как приемник чужой боли, поэтому, когда Мюррей лечит пациента, он чувствует их боль и потому ни разу еще не ошибся в диагнозе. 🧹Тем не менее, магия имеет свою цену: эмпатия чужой боли делает Теодора угрюмым и раздражительным. Он физически истощен и морально измотан от постоянного переживания чужих травм, взрывов и падений. Это объясняет, почему он порой ненавидит медлительность и дотошность коллег, и спонтанную небрежность Эллиота Сметвика. 🧹Вот только обсуждать с ним это смысла нет. Из-за каждого неосторожного вопроса о руке или о матери целитель с яростью закрывается, потому что его боль - его топливо, и болезненный смысл существования.
[indent] Деятельность: целитель в отделении травм от рукотворных предметов.
| Хильда МакЛагген Hilda М cLaggen смеяться после слова трепанация?
 phoebe tonkin?
«Ваш пульс выше нормы - убейтесь или соберитесь».
[indent] Википедия: сестраТибериуса МакЛаггена
[indent] Не самый идеальный зельевар, но непревзойденный помощник в отчетах по использованию материалов и строжайшему контролю. Всегда знает ответ, кто куда ушел, кто откуда пришел, что из инструментов и где валяется, а главное, когда все это кончится. Хильда не по годам умна, и не по своей молодости дотошна и строга, настолько, что даже Кассиус Пай втайне содрогается - что будет спустя годы, когда девчушка подрастет и зачерствеет окончательно? Редко улыбается. Чувство юмора отсутствует как класс. Попытка рассказать удачную шутку оборачивается бесполезными объяснениями, в чем заключалась соль и ответами на озадаченное "и что?" Совершенно не понимает, как такую важную и точную работу кто-то умудряется воспринимать на уровне веселого балагана, для Хильды любая травма - это следствие недальновидности и недостаточного планирования, и она не находит ничего забавного в объяснениях пациентов "Никогда такого не было, и тут вот..." Дежурить с Хильдой, и обращаться к ней за помощью - непростой героизм для целителей отделения. Во-первых, как и в случае с Деметриусом Каффом, ее справедливо подозревают в лишнем информаторстве для Кассиуса Пая. Во-вторых, она - единственный человек, кто может отказать в дополнительном обезболивающем заклинании, требуя заполнения дополнительных форм на пяти пергаментах. Хильда по-странному привязана к целителю Мюррею, и сложно сказать, благо это для него или наказание. Она никогда не задаст ни одного травмирующего вопроса по типу "вам больно?" Никогда не залезет в душу, безнадежно исцеляя его прошлое и болезненное настоящее. Она молча ставит на его рабочий стол чашку горячего лечебного отвара. А Теодор ловит себя на том, что порой работает на грани своих возможностей, лишь бы увидеть у себя в кабинете нечто подобное.
[indent] Деятельность: младший целитель (сестра) в отделении травм от рукотворных предметов.
|
Планы на игру: Первый этаж госпиталя Мунго — это место, где магия умирает от человеческой глупости. Здесь нет драмы и чудес. Нет ипохондрии и ложных вздохов. Только жесть, контроль, трансфигурация и безупречно заполненные бланки.
А так же полный соцпакет, статус и говна бонусы за счет заведения:
🧹 Стабильный нервный срыв к концу дежурства. У нас не бывает дня без происшествий. Вы будете физически истощены от требований начальства, от скорости работы и морально измотаны от чужой боли (особенно, Теодор Мюррей не даст вам забыть об этом).
🧹 В буфет вы попадаете одними из последних в очереди, да и добраться до него - потратить время, которого у вас и так не хватает. Вы будете питаться безвкусной, но сбалансированной экстренной едой, пока местные сплетницы шестого этажа использует ваши рабочие графики для составления новых слухов.
🧹 Вместо походов в театры и прочие культурные развлечения, вы будете ежедневно вовлечены в Войну Наследия Сметвиков (Эллиот против Леопольдины), где ставки — не деньги, а гордость, статус и фамильное имя.
🧹 Личные эпизоды и сюжетные квесты не только с высоким содержанием стекла, производственных травм, но и морально-этических коррозий (особенно, если вам приглянется Густав).
🧹 Мы правда вторая семья, честное гиппократское! Только здесь отец Кафф боится злобного Пая, а брат и сестра готовы убить друг друга за самую чистую строчку в отчете.