Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » Июль 1899 Три шага назад [л]


Июль 1899 Три шага назад [л]

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

ТРИ ШАГА НАЗАД

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/324114.gif

Дата: июль 1899 г.
Место: Годрикова Впадина.
Действующие лица: Albus Dumbledore, Gellert Grindelwald
Краткое описание: Может быть, даже вспомнится, что там не так пошло — из полнейшего штиля нехилый родился шторм. ©

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

0

2

Годрикова Впадина изнывала от июньского зноя, и воздух над аккуратными изгородями маггловских коттеджей дрожал, смешивая запахи пыли, роз и далёкой речной прохлады. Для всех, кто смотрел на посёлок со стороны, это был идеальный летний день — из тех, что запечатлевают на фотографиях и хранят в шкатулках с сухими цветами.
Но Альбус его ненавидел.
Он шёл по тропинке, ведущей прочь от дома, туда, где холмы смыкались с лесом, и чувствовал, как каждый шаг отдаляет его от дома, но не от самого себя. Горечь въелась в кожу, до краёв наполняла его лёгкие, что как глубоко ни делай вдох — меньше её не становилось. Словно даже здесь, на свободе, он продолжал дышать воздухом похорон. Словно тот день будет преследовать его целую вечность.
Чёрная мантия, которую он накинул по привычке — траур полагается носить, даже если душа уже окоченела, — давила на плечи и тянула к земле. В ней было не просто жарко, а до ужасающего душно, но Альбус не снял её. Снял бы — значит признал, что жизнь продолжается. А жизнь, кажется, закончилась ровно в тот момент, когда в Хогвартс пришло письмо не от матери, а от миссис Бэгшот.
Он даже не вспомнит, что именно написала ему волшебница, не просто живущая по соседству, но единственная, с кем мать поддерживала хоть какое-то общение… Да и какая разница, если всё свелось к простому и лаконичному: «Кендра мертва».
Мертва.
Его мама умерла.
А он не успел попрощаться. Не успел сказать ей… что? Что он прощает её за эти годы отчуждения? Что понимает, почему она смотрела сквозь него, когда он рассказывал о своих наградах и планах? Что он не держит зла за то, что она превратила их дом в тюрьму для Арианы, а его и Аберфорта — в надзирателей? Он не успел ничего. И теперь Кендра лежала в земле, а он остался с сестрой, которую никогда не умел успокаивать, и братом, которого должен был поддержать, но не находил для этого ни слов, ни действий.
И каждый из них, по итогу, переживал эти горе и утрату в одиночестве.
«Но ты же не хочешь здесь оставаться», — так, кажется, сказал ему Аберфорт вчера вечером, и это было не обвинением, а констатацией факта.
А вот свой ответ Альбус прекрасно запомнил: «Я хочу, чтобы ты закончил школу». И это было правдой. Просто не всей правдой.
Ещё одной правдой было то, что ещё до смерти матери он заказал билеты на корабль до Стокгольма. Там, в планах, начерченных в его голове, начиналось путешествие, которое должно было стать первым шагом к чему-то великому. Он должен был увидеть египетские пирамиды изнутри, поговорить с алхимиками Урала, изучить теорию драконьей крови в румынских заповедниках. Но вместо этого он учился заваривать успокаивающий чай и уговаривать Ариану выйти из комнаты.
Тропинка вывела его к пологому склону, где старая ива склонялась над ручьём. Альбус уже хотел свернуть к дереву — там можно было сесть и хотя бы на час притвориться, что он всё ещё принадлежит самому себе, — но голоса остановили его.
Детские голоса: злые, громкие, пропитанные той особенной страстью, которая бывает только у спорщиков, уверенных, что от их слов зависит судьба мира.
— Гриффиндор — для хвастунов, которые не умеют думать!
— А Рейвенкло — для зубрил, которые не умеют жить!
— Зато мы не дружим с гадюками!
— Сами вы гадюки! Мой дядя был на Слизерине, и он круче вашего…
Альбус остановился за поворотом тропы, невидимый за кустами боярышника. Детей было четверо: трое мальчиков и одна девочка, все примерно одного возраста — одиннадцати-двенадцати лет. Одеты, конечно, по-маггловски, но, судя по предмету спора, явно из семей волшебников.
Глядя на них, Альбус почувствовал болезненный укол в груди. Ещё несколько лет назад он сам был таким. Он помнил, как спорил с братом о преимуществах трансфигурации перед чарами, как доказывал матери, что его призвание — не сидеть дома, а менять мир. Тогда всё казалось возможным. Тогда будущее лежало перед ним, как чистая карта, и он сам выбирал, каким путём следовать и куда. Но теперь эта карта была сожжена: осталась только Годрикова Впадина, дом, от которого веяло горечью, и Ариана за дверью, которую он боялся открывать.
Спор на поляне накалялся. Девочка, та самая, что защищала Слизерин, уже покраснела и сжимала кулаки.
— Вы просто завидуете, потому что Салазар Слизерин был самым умным!
— А ты откуда знаешь? Ты его видела? — хмыкнул рыжий мальчишка.
— Это все знают!
— А я знаю, что Годрик Гриффиндор победил его в дуэли, — встрял третий. — Значит, Гриффиндор круче!
— Дурак! Не в дуэли дело!
— Сам дурак!
И Альбус, сам не зная зачем, шагнул на поляну.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — волшебник чуть склонил голову в знак приветствия, а его голос прозвучал ровно, спокойно, с той лёгкой насмешливостью, которая всегда появлялась у него, когда он чувствовал себя умнее всех. — Но, кажется, вы упускаете один важный момент.
Четверо детей замерли и уставились на него.
— Какой момент? — спросил рыжий мальчишка с подозрением.
И Альбус улыбнулся, зная, что этот вопрос так или иначе, но прозвучал бы. И это была не та улыбка, которой он улыбался матери, пытаясь её задобрить, и не та, которой он встречал профессоров в Хогвартсе, демонстрируя свою гениальность. Это была улыбка человека, который знает ответ на вопрос, которого ещё не задали, и наслаждается этим знанием.
— Тот, что все ваши аргументы основаны на слухах и семейных легендах, — Альбус сделал ещё несколько неторопливых шагов вперед. — Вы спорите о факультетах, но ни один из вас ещё не ступал в Большой зал. Вы делите мир на «наших» и «ваших», не имея ни малейшего представления о том, что на самом деле происходит внутри школы.
Остановившись ближе к детям и центру поляны, Альбус вдруг почувствовал, как легко ему говорить и как привычно быть центром внимания. Как сладко возвращаться в эту роль — всезнающего наставника и старосты школы, перед которым спорящие дети должны замереть.
— Слизерин ценил амбиции, — продолжил он. — Гриффиндор — храбрость. Рейвенкло — ум. Хаффлпафф — справедливость. Но ни один из них не был глупцом, и ни один не был святым. Вы говорите о факультетах так, будто это ярлыки, которые определяют всё. А на самом деле...
В ладонь выскользнула из рукава волшебная палочка, и Альбус легко её взмахнул. В воздухе вспыхнула и описала круг над головами детей крошечная серебряная птица. Завершив свой полет, она рассыпалась искрами.
— На самом деле, важнее то, что вы сделаете с тем, что вам дадут.
Девочка, защищавшая Слизерин, ахнула и сделала шаг вперёд, подставила ладошку под медленно оседающие и растворяющиеся в траве искры.
— А вы... вы из Хогвартса? Вы профессор?
Альбус рассмеялся. Этот смех вырвался из него неожиданно, что он сам удивился тому, как легко, как свободно он звучит. Неужели он ещё способен смеяться?
— Нет, — юноша качнул головой. — Я только закончил школу в этом году. И, как видите, пока не спешу становиться профессором.
— А этому вас в школе научили? — спросил один из мальчиков с благоговением.
Вопрос был детским, наивным, но он вдруг показался Альбусу самым важным из всех, что ему задавали за последние недели. Каким-то… более настоящим. Живым.
— Этому и многим другим вещам. Например...
Маг плавно взмахнул палочкой, и ручей, что бежал по краю поляны, вдруг замер. Вода остановилась, застыла стеклянной лентой, а потом, подчиняясь его жесту, взвилась в воздух и сложилась в фигуру — изящного лебедя. Птица замерла на несколько секунд в воздухе, повернула голову, взмахнула крыльями, а потом застыла ледяным изваянием, пока вода под ним текла дальше как ни в чём не бывало.
Дети смотрели на него разинув рты, хотя сама по себе магия не была для них чем-то удивительным. Просто что они видели дома? Как их матери заставляют отмываться сковородки или достают что-то при помощи левитационных чар с верхних полок? Скука…
Но сейчас, глядя на них, Альбус поймал себя на мысли, что наслаждается этим. Не их восхищением даже, а ощущением собственной силы. Словно здесь и сейчас он снова был тем, кем всегда себя чувствовал: магом, для которого нет невозможного.
— И этому мы правда сможем научиться в школе? — спросила девочка.
— Всему можно научиться, — Альбус пожал плечами. — Вопрос в том, зачем.
Он сел на поваленное дерево на краю поляны, и дети тут же окружили его, устроившись на траве и забыв про недавний спор. Они наперебой задавали вопросы: о Хогвартсе, о заклинаниях, о школьных квиддичных матчах, о том, правда ли, что на четвёртом этаже живёт тролль, и можно ли превратить чайку в чайник. Альбус отвечал, иногда серьёзно, иногда с лёгкой усмешкой, иногда показывая маленькие фокусы — то превращая камень в лягушку, то вызывая из ничего три десятка бабочек, которые кружились над головами, пока дети ловили их ладонями.
И дышать ему словно бы стало чуточку легче.

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+3

3

Скука. Она не приходит как грузная тупая глыба, нет. Она просачивается медленно, словно ядовитый дым сквозь трещины в камне. Сначала это лишь легкое ощущение пустоты в конце дня, когда занятия окончены, а долгие северные сумерки еще не поглотили свет полностью. Затем она начинает зудить под кожей, постоянный, неосознанный раздрай — как забытый шепот, который невозможно расслышать, но от которого нельзя отделаться.

Дни в родном доме, под присмотром холодного, невысказанного отца, превратились в однообразную череду ничего. Гриндевальд шатался по комнатам, по запущенному саду, где даже волшебные растения казались увядшими от этого всепроникающего бездействия. Его дарование, эта дикая, живая сила, что рвалась из пальцев и мысли, теперь томилась внутри, бесцельная и неоцененная. Она булькала в крови, требуя выхода, применения, хоть малейшего искривления реальности — но здесь, в этом доме молчаливого осуждения, даже магия была скучна, редуцирована до бытовых, мелких фокусов, которые отец допускал с недовольной гримасой. А затем ссылка. Вон из дома, долой с отцовских глаз под крыло пожилой женщины - родной бабушки, за которой требовался теперь уход и это легко на руки Геллерта.

Он чувствовал, как время, обычно столь гибкое для него, здесь затвердевает, становится тяжелым и линеарным. Каждый час был похож на предыдущий: чтение книг, уже изученных вдоль и поперек; наблюдение за тем, как пыль садится на семейные портреты; как бабушка делает во сне опасные всхрипы; тихие, полные недоверия взгляды отца в памяти, видевшего в сыне лишь позор, принесенный исключением. Исключением! Как смешно. Дурмстранг был слишком тесным, слишком узким в своих догмах, чтобы вместить то, что он, Гриндевальд, начинал ощущать как свое предназначение. Но здесь, в этой ссылке с глаз долой, не было даже пространства для гнева — лишь томительное, выматывающее бездействие.

Скука разъедала дни, превращая их в мягкую, бесцветную массу. Она высасывала яркость из мира, делала звуки приглушенными, краски — серыми. И самое ужасное — она начинала разъедать его самого. Мысли, обычно острые и ясные, теперь порой кружились впустую, возвращаясь к одним и тем же, бесплодным размышлениям. Руки, способные сотворять невероятное, безвольно лежали на столе или сжимались в кулаки от бессилия, пока волшебная палочка лежала рядом, а не в руке. Он был как великолепный инструмент, запертый в футляр и забытый в чулане.

Сегодняшнее утро было таким же, как и две недели до этого. Лекарства, завтрак, скука. Дом бабушки пропах пылью столетий, сушеными травами и тем особым, удушливым запахом старости, который Геллерт презирал больше всего на свете. Старуха спала в кресле, приоткрыв рот, и мерное тиканье напольных часов в холле ввинчивалось в мозг, словно раскаленная игла.

"Секунда. Еще одна. Еще пятьдесят лет такой жизни — и я стану этим скрипучим полом", — подумал он, чувствуя, как палочка в кармане едва ли не жжет бедро.

Ему нужно было пространство. Не эти узкие коридоры, а простор, где магия не будет биться о стены, как пойманная птица, где будет место его идеям, его мыслям и будут те, кто поддержит сформированные им взгляды. Гриндевальд скользнул к двери, едва касаясь половиц, и вышел в июневое пекло Годриковой Впадины. Прямо в том, в чем был, в летних домашних брюках и футболке, даже не пытаясь смотреть в сторону мантии или иной утяжеляющей одежды. Зной ударил в лицо, но это было лучше, чем затхлость дома. Он шел быстро, почти бежал, подальше от аккуратных изгородей и вежливых приветствий лавочников и местных жителей. Гнев, копившийся неделями - требовал выхода. Нужно было пространство. Пустырь. Поле. Глухой лес, где можно было бы крикнуть, не боясь чужих ушей. Он хотел швырнуть заклятие в небо, чтобы расколоть этот лазурный купол, хотел увидеть, как огонь пожирает сухую траву.

Он вышел к ручью, надеясь найти там уединение для своего маленького катарсиса, но замер, услышав голоса. Дети. И кто-то еще. Как не вовремя. Геллерт притаился за густыми ветвями ивы, щурясь от бликов на воде. Увиденное заставило его замереть. Высокий юноша —может быть даже его ровесник — сидел на бревне в окружении завороженной детворы.

"Местный герой? — Гриндевальд криво усмехнулся, уже готовый презрительно фыркнуть. — Очередной любитель дешевых эффектов.".

Но когда юноша взмахнул палочкой, и вода в ручье превратилась в хрустального лебедя, Геллерт подался вперед. Это не было простое заклинание левитации или трансфигурации. В движениях незнакомца чувствовалась пугающая легкость, математическая точность и та искра истинного могущества, которую Гриндевальд узнавал безошибочно. Это был хищник, притворяющийся домашним котом. Юноша развлекал детей бабочками, сотканными из воздуха, и смеялся — но в его глазах, как показалось Геллерту, отражалась та же тоска, что грызла его самого. Тоска гения по равному. Гнев внутри Геллерта вдруг сменился холодным, азартным любопытством. Интерес пересилил желание разрушать.

- И это всё, чему учат в хваленном Хогвартсе? Слишком хрупко, - произнес Гриндевальд, выходя из тени деревьев. Его голос, низкий и уверенный, разрезал детские возгласы, как нож - бумагу. Геллерт не сводил глаз с незнакомца. Он медленно достал свою палочку — жест, выверенный тысячами тренировок. Короткий, почти небрежный взмах в сторону бабочек, которые всё еще кружили в воздухе.

В то же мгновение мягкий серебристый свет бабочек вспыхнул ослепительно-белым пламенем. Они не сгорели — они превратились в крошечных огненных драконов. Существа размером с ладонь с яростным писком рванулись вверх, описывая сложные спирали, оставляя за собой шлейфы золотого дыма, а затем, по команде Геллерта, спикировали к воде. Там, где их пламя касалось ледяного лебедя Альбуса, поднимался густой пар, но птица не рассыпалась. Напротив, драконы окружили её, создавая вокруг водяной фигуры ауру кипящего золота.

- Эстетика - это важно, - Геллерт остановился в нескольких шагах от Альбуса, глядя на него в упор и прислушиваясь к детям, ожидая восхищения в свой адрес. - Но магия без воли и амбиций - это всего лишь кружева на похоронном саване. Не так ли?

Он едва заметно улыбнулся, и в этой улыбке не было ни капли дружелюбия - лишь вызов.

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+3

4

Удивиться появлению незнакомца Альбус не успел. Сотканные им из воздуха легкокрылые бабочки вспыхнули ослепительным белым светом, и Альбус почувствовал, как чужая магия врезалась в его заклинание — грубо, уверенно, с той пугающей лёгкостью, с которой ломают хрупкие цветы.
Не успел Альбус и рассердиться, потому что бабочки не сгорели. Их тонкие крылья оплавились, вытянулись, обрели вместо акварельных размытых узоров плетение чешуи. Его бабочки приобрели крошечные рожки на вытянутых головах, хвосты и коготки, и теперь над поляной кружили крошечные огненные драконы, оставляя за собой шлейфы золотого дыма. Они спикировали к воде, к его лебедю, и на долгое мгновение две силы застыли в странном, напряжённом равновесии.
Дети ахнули: кто-то отпрянул, кто-то, наоборот, потянулся вперёд, заворожённый. Рыжий мальчишка выдохнул: «Ничего себе…», а девочка, что защищала Слизерин, прижала ладони к груди и смотрела на драконов круглыми глазами, в которых плескался тот самый восторг, который ещё мгновение назад принадлежал Альбусу.
И хотя на секунду всё внутри напряглось, как струна, Дамблдор не сделал ни одного резкого движения. Внимание его зацепилось за голос: низкий, уверенный, с лёгкой, чуть певучей интонацией, которая делала английские слова непривычно тягучими.
«Иностранец». — У Альбуса не было в этом сомнений.
Волшебник сперва обернулся к незнакомцу, а потом поднялся с поваленного дерева.
Чужестранец — скорее всего, его ровесник — стоял в нескольких шагах, в простой летней одежде, без мантии, и эта его небрежность казалась почти вызывающей. Тёмные волосы аккуратно острижены, острые скулы, внимательный, цепкий взгляд — и улыбка, в которой не было ни капли дружелюбия. Только холодный, оценивающий интерес.
«Из Дурмстранга».
Он слышал такой акцент два года назад, когда в Хогвартс приезжал студент по обмену. И он запомнил эту манеру растягивать гласные, будто словам тесно во рту. Альбус и сам мечтал тогда об обмене, о поездке, о том, чтобы увидеть своими глазами монолитный Дурмстранг или далекий неведомый Колдовстворец, погрузиться в незнакомую культуру Махотокоро или постигнуть чудеса трансфигурации в Уагаду. Ильверморни, Кастелобрушу или даже Шармбатон — ему было интересно и любопытно.
Но Кендра сказала «нет». И он не перечил. Ни тогда.
Никогда.
А теперь перед ним стоял кто-то, кто, очевидно, не знал, что значит оставаться на месте, когда всё внутри рвётся вперёд.
— Эстетика — это важно, — голос незнакомца звучал ровно, почти лениво, но в каждом слове чувствовалась сталь. — Но магия без воли и амбиций — это всего лишь кружева на похоронном саване. Не так ли?
Кружева на похоронном саване.
Слова упали между ними, и Альбус почувствовал, как они задевают что-то внутри. Что-то, что он старательно заворачивал в траурную мантию, в вежливые ответы, в обещания «позаботиться об Арине». Красивые слова и красивые жесты — и ни малейшего движения к тому, что он действительно хотел сделать.
Волшебник стиснул челюсть, но лицо осталось спокойным и чуть насмешливым. Он не позволит этому… гостю… увидеть, насколько точным был удар.
— Амбиции без мастерства, — голос Альбуса прозвучал ровно, с той же лёгкой усмешкой, что и минуту назад, — это всего лишь фейерверк. Ярко, громко и быстро угасает.
Он повёл рукой, и его лебедь, окружённый огненными драконами, вдруг расправил крылья и взмыл вверх, стряхивая с себя золотые искры. Вода закрутилась вихрем, и драконы, потеряв цель, заметались, но Альбус не стал их уничтожать — лишь почти небрежно взмахнул палочкой, и над поляной взлетела прозрачная водяная завеса, мягко осадившая огненных созданий. Они зашипели, но не погасли; их пламя притушилось, превратившись в тёплое мерцание, и они снова стали бабочками — только теперь их крылья отливали расплавленным золотом.
Дети выдохнули, кто-то даже захлопал, но Альбус не смотрел на них, только на незнакомца, и в его глазах уже разгорался тот огонь, который он привык подавлять в себе последние недели.
— Впрочем, — добавил он чуть тише, почти доверительно, — я не могу не оценить оригинальность подхода. Но если уж вы решили дополнить мою скромную демонстрацию, позвольте поинтересоваться: вы всегда вмешиваетесь в чужие представления, или сегодня особый случай?
Рыжий мальчишка, который ещё минуту назад смотрел на Альбуса с благоговением, теперь переводил взгляд с одного волшебника на другого с восторженным ужасом. Девочка отступила за одного из мальчишек, но глаза её горели.
— Они сейчас подерутся? — шёпотом спросил кто-то из детей.
— Это будет дуэль? Настоящая?
— Тише вы! — шикнула девочка.
Услышав их шёпот Альбус позволил себе улыбнуться — чуть шире, чем следовало.
— Возможно, у нашего гостя найдётся время на дуэль в присутствии юных зрителей? — Юноша сделал едва заметный жест рукой, приглашая. Или провоцируя. Он и сам ещё не понял. — Если, конечно, он не спешит обратно… куда бы он ни спешил.
Внутри всё гудело и впервые за прошедшие три недели с похорон Альбус чувствовал не тупую тяжесть, не горечь, не усталость, а острое, почти болезненное желание действовать. Сделать уже хоть что-нибудь, что будет по душе ему, а не тем, что должно делать и чего от него все ждут.

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+3

5

«Амбиции без мастерства — это всего лишь фейерверк».

Слова Альбуса были отточенными, как клинок, и так же безжалостно точными. Они били не в его демонстрацию силы, а в самую её суть — в невысказанный вопрос «ради чего?».

Ради чего я потратил на тебя столько лет? Чтобы получить всё это?
Геллерт встряхнул головой, вытворяя из неё голос отца и хищный прищур коснулся его глаз, разбавленный приятным удивлением и порцией удовольствия глядя на собеседника. Он ткнул в больное место, вынудив мальчишку очнуться. День переставал быть томным.

- Вы говорите «фейерверк», — продолжил он, чуть прищурив глаза, в которых теперь плясали искры искреннего азарта. - Но разве вся наша жизнь — не попытка зажечь огонь в этой беспросветной серости?

Геллерт замер, наблюдая, как водяная завеса мягко гасит его ярость, превращая хищных драконов обратно в хрупких насекомых. Но это не было поражением. Это был диалог. Геллерт усмехнулся про себя. Альбус будто сражался за свою территорию, восстанавливая границы, которые Геллерт. Он почувствовал это кожей — невидимую пульсацию чужой воли, которая не выстраивала грубых щитов, а перехватывала нити заклинания прямо в воздухе. Это было изысканно. Почти бесшовно. Большинство волшебников, которых Гриндевальд встречал в Дурмстранге, размахивали палочками, как дубинами, выплескивая силу грубыми порциями. Этот же юноша работал как ювелир, возвращая хаосу форму порядка, но — и это Геллерт подметил с острым уколом удовольствия — он не просто вернул всё «как было». Он оставил на крыльях бабочек золото чужого огня.  В тот момент, когда его волшебство столкнулось с геллертовым, сам Геллерт почувствовал, как его собственная магия отзывается на это. Как два могучих потока, они переплетались, и он понял, что это не просто случайная встреча двух волшебников — это столкновение амбиций, желаний и устремлений.

Волшебник довольно хмыкнул. Он наблюдал за Альбусом с нарастающим интересом. Каждый его жест, каждое движение палочки казались ему знакомыми и одновременно новыми. Гриндевальд чувствовал, как магия расплетается в воздухе, как невидимые нити связывают их, наполняя пространство волшебством и напряжением. Этот юноша не просто владел магией — он сам по себе был магией, той самой искрящейся энергией, которую Геллерт жаждал заполучить.

Внутри него что-то щелкнуло, как ключ в сложном замке. Скука, гнев, презрение — всё это испарилось, оставив после себя чистое, кристаллическое любопытство и азарт, от которого перехватило дыхание. Он засмеялся. Этот смех вырвался сам, искренний и гулкий, и в нём звучало облегчение человека, который после долгих блужданий по пустыне наконец услышал эхо собственных шагов.

- Скромность будто не о вас, мой юный коллега, - в этих словах не было злости, только удовольствие. - Я? Врываюсь? Но, ведь я только начал, - произнёс Гриндевальд, и голос его был подобен шёлку, одновременно гладкому и несгибаемому. Он слышал детские шепотки и обернувшись на мелкотню, задорно той подмигнул, возвращая всё своё внимание объекту постарше улыбкой с легкой насмешкой. Это была та улыбка, которая дразнила и вызывала желание бросить вызов. Геллерт почувствовал, как его собственные чувства бурлят под кожей.

- Магия, как и мечты, требует смелости, — произнес он, поднимая палочку. - Дуэль? Отлично. Я не против продемонстрировать нечто большее.

Он сделал шаг вперед, сокращая дистанцию, вторгаясь в то личное пространство, которое Альбус так элегантно очертил. А затем Гриндевальд внезапно вскинул палочку. Это не был атакующий жест — движение было плавным, круговым, словно он дирижировал невидимым оркестром. Он не стал снова превращать бабочек в драконов. Это было бы скучно, повторение пройденного. Вместо этого он подхватил золото на их крыльях — то самое золото, которое Альбус сохранил как трофей — и заставил его вибрировать.

Бабочки застыли в воздухе. Их золотистые крылья начали истончаться, становясь прозрачными, как тончайшее стекло, но внутри этого стекла запульсировал свет. Они перестали быть просто насекомыми или просто магическими конструктами. Они превратились в живые призмы.

- Магия — это свобода, - произнес Геллерт, его голос был низким и уверенным, словно он заворачивал каждое слово в обертку из позолоты. - А вы, мой юный друг, зажаты в своих границах, как тень в углу. Давайте, покажи мне, насколько я ошибаюсь. Уверен, вы можете больше. Магия не должна выбирать между формой и содержанием, - прошептал Геллерт, и его голос, казалось, зазвучал у Альбуса в самой голове, а затем он отошел от молодого волшебника на несколько шагов. - И она точно не должна иметь границ.

Призматические существа сорвались с места. Пролетая сквозь солнечные лучи июньского полдня, они не просто отражали свет — они расщепляли его на тысячи спектров. Поляна, ручей, дети и сами юноши оказались залиты невозможными, не существующими в природе цветами. Трава стала индиговой, вода в ручье — ярко-пурпурной, а тени — серебристыми. Гриндевальд стер привычную реальность Годриковой Впадины, превратив её в пространство чистого воображения.

Больше не было бабочек Альбуса или драконов Геллерта. Была единая симфония света, которая не подчинялась законам физики. А затем еще один короткий взмах руки и всё это соединилось мелкими частями в один цельный защитный купол над младшими, которые точно не планировали пропускать грядущее зрелище.

- Так, что там по дуэли? Уверены, что не запутаетесь в мантии, пока демонстрируете мне своё мастерство?
Кто вообще носит такое в такую жару...

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+3

6

«Магия, как и мечты, требует смелости».
Слова упали на подготовленную почву, и Альбус почувствовал, как они просачиваются сквозь привычную броню насмешливости, сквозь годами выстроенную уверенность в собственном превосходстве — и находят там то, что он сам старательно закапывал всё глубже.
«А вы, мой юный друг, зажаты в своих границах, как тень в углу».
Пальцы, сжимающие рукоять волшебной палочки, дрогнули.
Он хотел бы сказать, что это от гнева, что его задело пренебрежение, снисходительный тон, фамильярное «мой юный друг» от ровесника, который ведёт себя так, будто купил весь мир и теперь пробует его на вкус. Но нет. Гнев пришёл бы позже, если бы пришёл вообще. А сейчас внутри полыхнуло другое — узнавание.
Потому что этот самоуверенный иностранец смотрел на него и видел то, что Альбус отказывался признавать даже перед самим собой — он видел клетку.
Не ту, что выстроила Кендра, пряча Ариану от чужих глаз. Не ту, что возвёл Аберфорт своим молчаливым «Но ты же не хочешь здесь оставаться». А ту, которую Альбус выстроил сам, из вежливых «да», из обязательств, из обещаний, данных мёртвым родителям, которые продолжали держать крепче любых других уз.
«Магия не должна выбирать между формой и содержанием. И она точно не должна иметь границ».
Вокруг всё преобразилось, и цвета, которые не могли существовать в природе, залили поляну, и Годрикова Впадина — эта тихая заводь, где он должен был провести лучшие годы своей жизни, прикованный к дому, к сестре, к чужой вине, — вдруг стала чем-то другим. Пространством, где возможно всё.
И в этом пространстве, под этим невозможным небом, Альбус позволил себе на секунду представить: а что, если этот незнакомец прав? Что, если смелость — это не оставаться и терпеть, а разорвать цепи и уйти? Что, если то, в чём он пытался убедить себя в последние недели — «я нужен здесь», «я должен», «кто, если не я» — всего лишь трусость, прикрытая благородством?
Он стиснул палочку так, что побелели костяшки.
Глядя на чужое волшебство, Альбус чувствовал, как его собственная магия отзывается внутри. Не сопротивляется, а тянется навстречу. Как будто она, как и он сам, устала от бездействия. Словно она, как живое и имеющее собственную волю существо, желала и себя показать и продемонстрировать во всей мощи и красоте.
Когда над детьми взметнулся защитный купол, Альбус одобрительно кивнул. По крайней мере, этот самонадеянный… Кто бы он ни был… не собирался подвергать их опасности. И это уже кое-что значит.
— Так что там по дуэли? — голос иностранца звучал насмешливо. — Уверены, что не запутаетесь в мантии, пока демонстрируете мне своё мастерство?
Альбус усмехнулся. Возможно, впервые за последние три недели он делал то, что хотел, не оглядываясь на чужие ожидания.
Он снял мантию одним движением — чёрная ткань скользнула с плеч, и сразу стало легче. Не только оттого, что жара перестала душить, но словно вместе с этим элементом одежды он сбросил и ту тяжесть, что давила на плечи последние дни. Небрежно бросив мантию на поваленное бревно, Альбус принялся неторопливо закатывать рукава рубашки. Движения были спокойными, почти ленивыми, но внутри всё гудело и клокотало.
Он чувствовал взгляд Геллерта на себе и позволил себе улыбнуться — впервые за последнее время искренне.
— Боюсь, вы переоцениваете сложность базовой гардеробной магии. Или в Дурмстранге с этим настолько сложно, что вы решили, будто проблема всеобщая? — Волшебник сделал шаг вперёд и чуть склонил голову к плечу. — Но спасибо за заботу.
Он остановился на расстоянии, которое в любой дуэльной школе сочли бы непозволительно близким для начала. Но это была не школа, а всего лишь поляна в Годриковой Впадине, наполненная июньским зноем. И человек напротив смотрел на него так, будто видел насквозь.
Альбус сделал церемониальный поклон. Немного театральный, с щепоткой всё той же насмешки. Левую руку за спину, палочку — на уровень груди. Всё по правилам. Почти.
— Надеюсь, вы готовы, мой… юный коллега.
Он выделил последние слова всё той же лёгкой насмешкой, возвращая фамильярность, но в глазах уже разгорался огонь.
А затем — движение. Не дожидаясь, пока противник освоится, не тратя времени на защитные чары, которые в Хогвартсе вдалбливали на каждом занятии и повторяли, словно мантру, в дуэльном клубе. Альбус всегда самоуверенно предпочитал нападение.
Первый удар был хлёстким, быстрым — Expelliarmus, классика, проверенная сотнями дуэлей и даже стычками в школьных коридорах. Он не ждал, что заклинание достигнет цели, но хотел увидеть, как этот самоуверенный иностранец реагирует, как действует, как движется. Второй удар пошёл следом, почти без паузы — Stupefy, чуть смещённый в сторону, чтобы перекрыть возможный уход. Третий — уже не заклинание, а чистая трансфигурация: ветка у ног Геллерта дёрнулась, пытаясь обвить лодыжку, и в то же мгновение Альбус сместился вправо, уходя с линии возможной атаки.
Немного давления. Всего лишь проверка.
Он не сдерживался. Не потому, что хотел одержать безоговорочную победу или унизить — просто скорее чувствовал, чем знал по увиденному волшебству, что сейчас можно позволить себе это. Магия текла сквозь него, и он чувствовал, как она поёт в крови, как вырывается на свободу, как будто её, как и его самого, слишком долго держали взаперти.
Но этого было мало. Три удара — только разминка. Теперь пора показать что-то настоящее, а не очередное заклинание с сухих страниц школьных учебников.
Альбус сделал шаг назад, чувствуя под ногами влажную мягкую землю, и повёл палочкой в широком, загребающем жесте.
Ручей за спиной всколыхнулся.
Вода взлетела в воздух послушным вихрем, и Альбус, даже не глядя, направил её вперёд. Десяток стрел, острых, прозрачных, сверкающих в солнечном свете, сорвались и ударили в щит противника с той силой, которую он не применял ни к кому из дуэлянтов в школе и не демонстрировал с выпускных экзаменов.
Они не должны были пробить защиту — он и не ждал этого. Но он хотел, чтобы этот незнакомец почувствовал: перед ним не вчерашний школьник, развлекающий детей на опушке. Перед ним тот, кого в Хогвартсе называли самым перспективным дуэлянтом и выдающимся талантливым выпускником за последние десятилетия.
Стрелы врезались в невидимую преграду и разбились, разлетаясь брызгами, и Альбус поймал себя на том, что улыбается. По-настоящему. Не насмешливо, не снисходительно — азартно, жадно, с тем чувством, которое он думал, что сжёг вместе с билетами на корабль.
— Иногда границы возникают не от недостатка смелости, — ответил Альбус, словно их беседа и не прерывалась на действия, и голос его стал тише, словно он говорил не для оппонента, а для самого себя. — А потому, что есть вещи, которые не бросишь, даже если очень хочется.
Но где-то в глубине, за азартом и боевым воодушевлением, слова Геллерта продолжали звучать, въедаясь в сознание: «Зажаты в своих границах, как тень в углу».
Он и сам не знал, с чем спорит сейчас — с этим наглым иностранцем или с собственными сомнениями. И главное — кого хочет переубедить.

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+2

7

Геллерт наблюдал за тем, как Альбус сбрасывает мантию, с почти исследовательским интересом. Это движение было не просто избавлением от лишней ткани — это был жест освобождения, который Гриндевальд считал единственно верным состоянием для истинного мага. Он видел, как за перекатами мышц под тонкой тканью рубашки скрывается сила, которую до этого момента сдерживали приличия, правила и, возможно, собственные страхи этого удивительного юноши.

Когда первый луч Expelliarmus сорвался с палочки Альбуса, Геллерт даже не сменил позы. Его палочка лениво покачивалась в пальцах. Лишь в самый последний момент, когда алое свечение почти коснулось его груди, он сделал едва заметное круговое движение кистью. Заклинание не просто отразилось — оно соскользнуло с невидимой, маслянисто-черной поверхности его щита, словно капля дождя по стеклу, уйдя в сторону и срезав верхушку ближайшего куста. Геллерт даже не смотрел на палочку противника — его разноцветные глаза, один темный, другой — цвета грозового неба, жадно впитывали образ самого Альбуса. То, как он двигался, как сброшенная мантия обнажила решительность в развороте плеч, как уверенно он стоял на этой мягкой земле.

- О, в Дурмстранге нас учат, что если одежда мешает магии, от неё стоит избавиться... любым доступным способом, - Геллерт лукаво дернул бровями и усмехнулся, и в этой усмешке было больше одобрения, чем издевки. Этому парню напротив явна шло на пользу столь внезапное знакомство.

Stupefy летел точно в грудь, но Гриндевальд выставил щит лишь в последнюю секунду. Вспышка произошла буквально в дюйме от его лица, подсветив его хищные, острые черты золотым и алым. Он словно забавлялся, проверяя собственную реакцию, играя с опасностью как с котенком. Когда ветка у его ног ожила, пытаясь захватить лодыжку, он даже не опустил взгляд. Вместо защитного заклинания он выдохнул одно короткое слово на гортанном наречии, которому учили в самых темных подвалах Дурмстранга. Подошва его сапога на мгновение вспыхнула холодным синим пламенем, и дерево, едва коснувшись его, мгновенно обратилось в серую пыль, не успев даже сжать петлю.

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

- Хлёстко. Быстро. Почти академично, - вполголоса прокомментировал Геллерт, его глаза лихорадочно блестели, впитывая каждое движение противника. — Но вы всё еще пытаетесь играть по правилам, которые написали люди, боявшиеся собственной тени.

Когда в него полетели водяные стрелы, вырванные Альбусом из ручья, Гриндевальд наконец выпрямился. Это было красиво. Это было мощно. Он почувствовал, как воздух вокруг задрожал от плотности вложенной в удар магии. Он сделал шаг навстречу атаке, и его палочка прочертила в воздухе резкую вертикальную линию. Стрелы врезались не в преграду, а в пустоту, которую Геллерт создал прямо перед собой, разбиваясь так и не достигнув цели.
- Это уже интереснее.

Перерыв на слова, куда же без словесной дуэли. Геллерт был не против.

- Храбрые слова о долге, - пробормотал он, и его голос, усиленный магией, прозвучал прямо за плечом Альбуса, хотя сам Геллерт не сдвинулся с места. — Но долг — это всего лишь клетка, которую мы выбираем сами. И вы, мой друг, значит уже одной ногой за её пределами. Всегда есть альтернатива, а вот путь к ней всегда усложняет комбо из совести и обстоятельств, или то, что вы называете "долгом".

Гриндевальд резко сменил позу. Ленивая расслабленность исчезла, сменившись стальной грацией. Настало время показать то, чему не учит Хогвартс с его «безопасными» стандартами. Он не стал использовать стихии и не удосужился повторить попытку на прочность базовыми заклинаниями. Вместо этого он обратился к самой сути пространства. Взмах его палочки был резким, рубящим. Тени от купола, который он создал над детьми, вдруг оторвались от земли. Это не была трансфигурация — это была магия субстанций, тягучая и густая. Тени превратились в гибкие обсидиановые ленты, которые черными молниями начали хлестать воздух вокруг Альбуса, не атакуя в лоб, а создавая вокруг него живой, пульсирующий лабиринт. Затем Геллерт направил палочку в небо. Солнечный свет, проходящий сквозь его призматических бабочек, вдруг сконцентрировался. Он не просто отражался — он стал твердым. Тончайшие иглы чистого, ослепительного белого света вонзились в землю вокруг Альбуса, мгновенно превращаясь в призрачные зеркала. В каждом из них отражался Геллерт — десятки Гриндевальдов, каждый из которых заносил палочку для удара.

Это было дерзко. Это было... красиво.

Он резко вскинул руку, и все зеркала одновременно взорвались снопом искр, превращаясь в стаю электрических птиц, которые с оглушительным треском ринулись на щиты Альбуса, разбиваясь о него в мелкое крошево. Это была чистая дурмстрангская экспрессия — хаотичная, мощная и абсолютно непредсказуемая.

Геллерту тоже ведь не было равных. Его нечему было учить профессорам, ведь школьная программа, вся её базовая суть, слишком быстро оказались изучены им самим. Ему открыли доступ к литературе сложнее, надеясь, что это увлечет, займет его на какое то время, но это лишь развязывало руки там, где подобное не предполагалось. Он учился, практиковался, развивал свою магию стремительно и быстро, ощущая, как же многого не дается в учебных заведениях. Более того, это может и восхищает, но силы и боятся. А главное, познав больше, чем прочие, Геллерт так и не смог понять, почему имея всё это, именно волшебники должны подчиняться и прятаться в тени. Он не хотел разрушать миры, но в нем уже давно кипела несправедливость и неоцененность, когда даже неравные ему писали правила, которым все вынуждены были подчиниться.

Но это была лишь завеса. Настоящий удар Гриндевальд готовил другой рукой. Без палочки, просто сжав пальцы в кулак, он заставил саму гравитацию на небольшом участке поляны под ногами Альбуса «вздрогнуть». Земля не просто задрожала — она на мгновение стала жидкой, как ртуть, пытаясь поглотить устойчивость противника, пока вся стеклянная крошка собиралась вокруг Альбуса в вихрь.

- Смелость — это не отсутствие границ. Смелость — это понимание, что ты и есть единственная граница. Но обстоятельства, порой, действительно могут всё испортить, - Гриндевальд лишь на мгновение отвлекся, согласно кивнув словам Альбуса. - И только в наших собственных руках этого не допустить. Попробуй остановить это, не прячась за учебник!

Гриндевальд стоял в центре своего рукотворного шторма, его глаза горели восторгом первооткрывателя. Он не хотел победить прямо сейчас. Он хотел увидеть, как этот гениальный юноша превратит хаос в порядок… или сам станет частью этого хаоса.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+2

8

Синее пламя, вспыхнувшее на подошве сапога иностранца, заставило Альбуса на долю секунды замереть. Он видел многое. В Хогвартсе, в дуэльном клубе, в запретной секции, куда просачивался по ночам, прихватив с собой пыльные фолианты, которые полагалось читать только под присмотром профессоров. Но это… Это было незнакомо. Гортанное слово, холодный огонь и ветка, которая даже не успела сжаться, прежде чем обратилась в серую пыль. Волшебник смотрел на то место, где секунду назад была ветвь, и чувствовал, как внутри разгорается жадное, почти неприличное любопытство. Он хотел знать, как это делается. Какое заклинание, какой жест, какая интонация превращают живое дерево в прах? Он хотел разобрать эту магию на составляющие, как разбирал в детстве отцовские артефакты, чтобы понять, как они работают.
Но сейчас было не время для исследований.
Когда тени от купола оторвались от земли и превратились в обсидиановые ленты, Альбус инстинктивно отступил на полшага назад. Ленты хлестали воздух вокруг него, не атакуя, но создавая лабиринт, пульсирующий и живой, словно сердцебиение. Он чувствовал, как магия незнакомца давит со всех сторон, мешает сосредоточиться, разрывает внимание на сотню осколков.
Потом пришли зеркала. И иглы света, пронзившие землю вокруг него, превратились в призрачные отражающие поверхности, и в каждом из них стоял незнакомец. Одинаковая насмешливая улыбка, одинаковый разворот плеч, одинаковый взмах палочки. Десятки направлений, десятки ударов — и ни одного правильного.
Поэтому Альбус не шелохнулся, когда все отражения взорвались снопами ярких искр, царапая сотнями осколков выставленную вокруг волшебника защиту. А затем обратились в электрических птиц, нацеливших на Дамблдора острые когти и клювы. Быстро, хищно, молниеносно. Одна за другой они разбивались о его щит с оглушительным треском, но он держался, вибрируя, как натянутая струна.
Слова иностранца звучали где-то рядом, усиленные магией, и юноша почувствовал, как земля под ногами начинает дрожать, становится неустойчивой, ненадежной и жидкой, как ртуть. Альбус упал на одно колено, и в тот же миг вокруг него сомкнулась полусфера из чистого, мерцающего серебром воздуха. Это была не стандартная защита — он сплёл её из того, что было под рукой: из остаточной влаги в воздухе, из частиц света, что всё ещё кружили вокруг, из той самой хаотичной энергии, которой Геллерт так щедро насытил поляну. И в этот момент понял: человек напротив не просто атаковал, он творил. Создавал хаос такой плотности, что тот начинал жить собственной жизнью, и наслаждался этим, как художник, смешивающий краски на палитре.
И это… Завораживало.
— Попробуй остановить это, не прячась за учебник!
В ответ Альбус усмехнулся и небрежным жестом убрал с глаз упавшие на лоб пряди.
— А вы, я смотрю, любите театральные эффекты, — сказал он, и голос его прозвучал спокойно, несмотря на то, что вокруг бушевал настоящий шторм. И оком этой бури был человек с разноцветными глазами.
Он поднялся, и купол вокруг него начал меняться. Серебристая поверхность пошла рябью, втягивая в себя осколки зеркал, обрывки теней и искры. Альбус не боролся с хаосом — он впитывал его, чтобы превратить во что-то своё.
Но во что? Что ему однозначно поможет сейчас?
Магия, словно сырая глина, была в его руках, но волшебник не знал, какую стоит придать ей форму, во что воплотить.
Глядя на иностранца — в его разноцветные глаза, в которых плескался восторг творца, наблюдающего за своим произведением, — Альбус вдруг понял: этого человека не победить силой. Не потому, что он сильнее — Альбус не знал этого наверняка. А потому, что сила здесь была не главным. Незнакомец наслаждался происходящим, и каждое его заклинание было жестом художника, каждый взмах палочки — мазком на полотне. Он превратил поляну в свою стихию, и в этой стихии он был неуязвим.
Значит, нужно было увести его из стихии.
Альбус сделал глубокий вдох и прикрыл глаза.
Он не любил легилименцию. Не потому, что не умел — в Хогвартсе, просиживая ночи в запретной секции, он изучил теорию досконально, но практики ему долгое время не хватало. Не сразу, но он решился оттачивать мастерство на однокурсниках, особенно когда те становились слишком назойливыми. Но это всегда казалось ему… грязным. Слишком личным. Вторгаться в чужой разум — всё равно что читать чужой дневник и перебирать тайны, которых ты не должен касаться.
Но сейчас перед ним стоял человек, который вторгся в его пространство, перекрасил его мир в свои цвета и требовал, чтобы Альбус перестал прятаться.
«Хорошо, — согласился юноша. — Не буду».
Он открыл глаза, и в этот момент купол вокруг него лопнул — не рухнул, не рассыпался, а именно лопнул, как мыльный пузырь, выпуская наружу всё, что вобрал в себя за последние секунды. Но вместо того чтобы обрушиться на незнакомца новой волной атак, эта энергия… застыла.
Альбус поднял палочку и коснулся ею собственного виска.
Это было то, что он нашёл в одном из пыльных фолиантов, на странице, которую, судя по следам, никто не открывал десятилетиями. Автор, чьё имя стёрлось, называл это «мостом между двумя безднами». Прозаично. Но чем эта проза обернется на практике?
И он сделал шаг вперед.
И мир вокруг них дрогнул.
Солнце погасло. Не зашло, не скрылось за тучей — именно погасло, как задутая свеча. Июньский полдень, только что заливавший поляну золотым светом, исчез, и на его место пришла тьма — но не пустая, а наполненная звуками. Шёпотом. Шагами по каменному полу. Стуком закрывающейся двери.
Поляна под ногами пошла трещинами. Под слоем травы и влажной почвы проступил камень — серый, холодный, исчерченный рунами, которые Альбус видел только на старых гравюрах. Годрикова Впадина растворялась, уступая место чему-то другому. Коридору? Длинному, тёмному коридору с высокими сводами, где эхо шагов умирало, не находя выхода.
Альбус не знал, что именно увидит. Он не управлял этим видением — во всяком случае, не полностью. Он словно открыл дверь, но что окажется за ней — зависело не только от него.
В воздухе запахло озоном и старой бумагой. Где-то в глубине этого невозможного пространства послышался голос — низкий, холодный, с той же певучей интонацией, что и у стоящего напротив волшебника, но другой. Старше. Жёстче.
«Ты опозорил нашу семью. Исключение из Дурмстранга — это пятно, которое не смыть».
Тьма сгустилась, и в ней начали проступать очертания. Большая и просторная комната с высокими окнами, в которые не проникал свет. Книги, аккуратно расставленные на полках. И фигура — мужская, напряжённая, стоящая спиной. Перед ней — юноша.
«Я не опозорил. Я превзошёл то, чему они учат, а они испугались».
«Ты не превзошёл. Ты нарушил правила и теперь будешь жить с этим».
Комната начала таять, но Альбус успел заметить, как сжались кулаки юноши. Как по его пальцам скользнула искра синего пламени — того самого, что обратило ветвь в прах. И как фигура мужчины, не оборачиваясь, щёлкнула пальцами, и этот огонь погас, не успев разгореться.
Альбус почувствовал, как по его собственным пальцам пробежал холод. Не от страха — от узнавания.
Он знал это чувство. Знание, которое некуда применить. Сила, которую гасят, потому что боятся. И гнев, который копится в темноте, потому что ему не позволяют выйти на свет.
Пространство вокруг снова изменилось. Комната исчезла, и волшебники стояли теперь в пустоте, где не было ни верха, ни низа, ни времени. Только они вдвоём и то, что Альбус нечаянно вытянул из глубин чужого сознания — обрывки памяти, слишком яркие, чтобы быть вымыслом, слишком болезненные, чтобы их показывать и, тем более, разделить с незнакомцем.
Юноша опустил палочку.
— Простите, — сказал он, и в его голосе не было насмешки. Только тихая, усталая горечь. — Этого я не… — не хотел? Ведь если бы не хотел, то и не сделал, но его намерение превзошло полученный результат. — Не ожидал.
Он посмотрел на иностранца, и в его взгляде больше не было вызова. Только вопрос, который он не решился задать вслух: «И вы после этого говорите мне о границах?»

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+1

9

Геллерт наблюдал за Альбусом с почти религиозным трепетом. Это было не просто сражение — это был триумрф материи, подчиненной воле. Когда купол Дамблдора начал впитывать хаос, Гриндевальд почувствовал, как по его позвоночнику пробежал электрический разряд восторга. Он любовно смотрел на то, как его собственные обсидиановые ленты и искры электрических птиц послушно ложатся в канву чужого заклинания. Это был танец, которого он ждал всю свою недолгую, но жадную до жизни вечность.

Но затем что-то изменилось.

Ритм их дуэли, этот идеальный пульс «атака-ответ», вдруг сбился. Альбус замер, коснувшись виска, и Геллерт, вопреки своей интуиции, не смог предугадать следующий шаг. Это было странное, почти забытое чувство — он, привыкший просчитывать магические потоки на десять ходов вперед, вдруг наткнулся на слепую зону. Откуда прилетит удар? Это будет стихия? Прямое ментальное давление? Или трансфигурация самого воздуха в легких? Секунды растянулись, как капли горячего воска. Гриндевальд замер в центре своего шторма, и его азарт на мгновение сменился колючим, почти животным ожиданием.

А потом мир лопнул.

Удар не коснулся его тела. Он прошел сквозь зрачок — острой, тонкой иглой, вонзившейся прямо в основание черепа, в те чертоги разума, куда Гриндевальд не пускал даже самого себя.

Холод. Этот проклятый, вечный холод отцовского дома. Туда, где не было места чужакам, где даже ему не было места. Омут памяти отцовского дома не хранил ни единого воспоминания о своем сыне, хотя сам отец не мог и половины того, чему уже научился Гриндевальд. Стены коридоров, выложенные серым камнем, начали давить на плечи. Геллерт почувствовал, как в легких застревает пыль старых фолиантов и вечное, невысказанное разочарование отца. В этом омуте памяти не было места его триумфам. Сколько бы он ни изучал запретных искусств, сколько бы ни превосходил учителей — в этих стенах он всегда оставался «недостаточным». Он был слишком ярким, чтобы его любили, и слишком странным, чтобы его понимали. Его пытались стереть, втиснуть в рамки «приличий», а когда не вышло — просто вырвали с корнем из истории семьи, как позорную страницу из летописи.

Плохо быть как все - плохо не быть как все.

Плохо просто хорошо учиться - недостаточно просто хорошо учиться.

Их тебя ничего не выйдет, даже если ты закончишь школу - из тебя ничего не выйдет, ведь ты не закончил школу.

Ему стало душно. Воздух в видении был пропитан запахом озона и застарелой обиды. Каждое слово отца, каждое его «из тебя ничего не выйдет», теперь кололо кожу, как осколки разбитого зеркала. И вдруг — тишина. Магия Альбуса оборвалась. Пространство Годриковой Впадины вернулось на место с оглушительным щелчком, словно кость, вставленная в сустав. Гриндевальд пошатнулся. Отходняк был физическим: в ушах звенело, а перед глазами все еще стояла серая фигура отца.

Больше не было весело. Азарт испарился, оставив после себя лишь выжженное поле. Геллерт чувствовал себя так, словно ему дали пощечину. Хлесткую, унизительную, наотмашь — ту самую, от которой горит не только кожа, но и сама душа. Его выставили перед самим собой в самом жалком виде, обнажили его одиночество, которое он так тщательно маскировал блеском своего величия.

Он прожигал Альбуса взглядом своих разноцветных глаз. Кулаки были сжаты так крепко, что костяшки побелели. В голове билась одна мысль: «Как ты посмел?!». Он мог бы сейчас обрушить на это поле адское пламя, мог бы превратить землю под ногами Дамблдора в пепел. Но он увидел взгляд Альбуса. Ту самую усталую горечь. Тот незаданный вопрос, суть которого будто бы услышал. Да, они, кажется, похожи.  Геллерт медленно выдохнул. Гнев, который готов был взорваться, вдруг осел тяжелым свинцом. "Пощечина" все еще горела на лице, но это была не пощечина врага. Это было зеркало, которое Альбус поднес к его лицу, отражало ту же бездну, что зияла и в нем самом.

— Я тоже... Не ожидал, — сорванным голосом произнес Геллерт.

Он медленно опустил палочку. Магия вокруг них окончательно успокоилась, оставив лишь примятую траву и запах гари. Гриндевальд сделал шаг к Альбусу, преодолевая остатки защитных барьеров — уже не магических, а тех, что выстраивал годами. В этот момент он понял, что его театр, его хаос, его «дурмстрангская экспрессия» — всё это было лишь попыткой заглушить тот самый шепот в пустых коридорах. Он смотрел на юношу перед собой — такого же гениального, такого же непонятого, такого же одинокого в своей силе.

Геллерт взял себя в руки. Его лицо снова стало маской, но теперь на ней читалось не высокомерие, а жадное, болезненное любопытство первооткрывателя, нашедшего свою истинную цель.

— То, что ты сделал... этот мост... — он замолчал на секунду, пробуя слова на вкус. — Научишь?

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+2

10

Пустота вокруг них начала мерцать, возвращая цвета. Солнце медленно загоралось снова, трава обретала зелень, вода в ручье — прозрачность. Годрикова Впадина возвращалась на своё место, но что-то в воздухе изменилось. Стало тише. Спокойнее.
И прозвучавший в этой тишине голос незнакомца — сорванный, непривычно тихий — заставил Альбуса моргнуть. Он ожидал чего угодно: вспышки ярости, нового витка атак, ледяного презрения. Того, что ему сейчас выскажут всё, что он заслужил за вторжение в чужой разум, и за то, что вытащил на свет то, что трогать вообще не должен был.
Но не этого.
Не странной, но всё же просьбы.
Альбус замер. Палочка в его руке опустилась окончательно, и он смотрел на иностранца с выражением, которое сам не смог бы назвать. Удивление? Недоверие? Или то самое узнавание, которое кольнуло его в тот момент, когда он увидел в чужой памяти сжатые кулаки и погасшую синюю искру?
Он думал, что этот человек — самоуверенный, насмешливый, окружённый ореолом собственного величия — не простит слабости. Не простит того, что его застали врасплох. Не простит, что его увидели.
Но незнакомец стоял перед ним с опущенной палочкой, и в его разноцветных глазах больше не было театральной надменности. Только жадное, почти болезненное любопытство. То самое, которое Альбус почувствовал в себе, когда увидел, как ветвь обращается в пепел.
И это… это меняло всё.
Он сделал первый шаг вперёд, сокращая дистанцию. Трава под ногами была примятой, кое-где обожжённой, и пахло гарью, озоном и чем-то ещё — тем неуловимым запахом, который остаётся после сильной магии. Как после грозы. Как после того, как мир на мгновение перестаёт подчиняться законам, которые ты считал незыблемыми.
— Только при одном условии, — и на губах Альбуса заиграла та самая улыбка, что появлялась у него в моменты, когда он чувствовал, что стоит на пороге чего-то нового.
— Ваше владение трансфигурацией прекрасно и красиво, но всё это я и сам могу. А вот то синее пламя… То, что вы сделали с ветвью… Это я хочу понять.
Он не собирался извиняться за свой интерес. Не собирался скрывать жадность, с которой тянулся к незнакомой магии и новым знаниям. В конце концов, этот иностранец сам ворвался в его пространство, сам бросил вызов, сам потребовал смелости.
И он зеркально возвращает незнакомцу его вопрос:
— Научишь?
Дети за спиной Дамблдора заголосили, эмоционально обсуждая всё увиденное, но волшебник не оборачивался. Он смотрел только на юношу перед собой, и в этом взгляде смешивались вызов, любопытство и то странное, почти болезненное узнавание, которое он чувствовал с первой минуты их встречи.
Он посмотрел на пальцы иностранца — те самые, по которым скользнула искра в обрывке памяти. И, повинуясь внезапному порыву, протянул свою руку.
— Альбус, — сказал он наконец. — Альбус Дамблдор.

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+2

11

Послевкусие пощечины, еще мгновение назад горевшее на щеке невидимым клеймом позора, вдруг начало трансформироваться. Горечь поражения — того самого, которое Геллерт так ненавидел, — стремительно выветривалась, уступая место пьянящему чувству триумфа другого рода. Это не была неудача. Это был резонанс.

Геллерт почувствовал, как внутри него расправляются невидимые крылья. То, что он планировал провести как скучную ссылку в провинциальной глуши среди пыльных книг тетушки Батильды, внезапно превратилось в величайшее открытие его жизни. Он искал Дары, искал власть, а нашел нечто гораздо более редкое — равного. Человека, который не просто выстоял под его натиском, но сумел пробить брешь в его собственной броне, найдя там то, что Геллерт так тщательно прятал даже от самого себя.

Когда Альбус произнес свое «Научишь?», Геллерт почувствовал, как остатки напряжения покидают его тело. Легкая, довольная ухмылка, в которой сквозило и высокомерие, и искреннее восхищение, тронула его губы. Его оценили. Несмотря на то, что Альбус только что вывернул его душу наизнанку, он всё равно жаждал его знаний. У Геллерта всё еще оставались секреты, которые этот гениальный юноша считал драгоценными.

Чувство «неудачника», изгнанного из Дурмстранга и запертого в сонной лощине, рассыпалось прахом. В этом взгляде Альбуса не было осуждения — только та же жадность до магии, то же инфернальное любопытство, которое жгло и самого Геллерта.

- Научу, — негромко, но твердо ответил он. - Только не обещаю, что твое пламя будет синим.

Гриндевальд сделал шаг навстречу и уверенно перехватил протянутую ладонь. Его пальцы, всё еще хранившие холод недавнего видения, крепко сжали руку Альбуса. Это было похоже на заключение договора, более древнего и крепкого, чем любые магические клятвы. Контакт кожи к коже отозвался новой вспышкой электричества — на этот раз созидательного.

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

- Геллерт. Геллерт Гриндевальд, — представился он.

Он коротко, почти небрежно щелкнул пальцами свободной руки. Воздух за спиной Альбуса, который до этого дрожал от плотного защитного купола, вдруг расслабился. Прозрачная стена, удерживавшая напуганных, но завороженных детей, растаяла, как утренний туман. Дети, почувствовав свободу, тут же заголосили громче, но для Геллерта их крики теперь были лишь фоновым шумом, не более значимым, чем шелест травы. Спектакль был окончен. Актеры ушли со сцены, оставив место тем, кто собирался переписать сценарий самой реальности.

Геллерт не отпускал руку Альбуса, глядя ему прямо в глаза. Весь его гнев, вся его обида на отца и на мир, не понимавший его величия, утонули в разноцветных глазах. Теперь перед ним открывались перспективы, о которых он не смел и мечтать.
- С чего начнем? И когда?

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+2

12

Дети за спиной заголосили — эмоционально, громко, наперебой. Альбус слышал их, но слова не разбирал. Всё его внимание было сосредоточено на руке, сжимающей его ладонь. Пальцы Геллерта были прохладными, но хватка — уверенной, почти собственнической. Как будто он уже решил, что этот контакт — начало чего-то, что не прервётся завтра или послезавтра. И Альбус, к своему удивлению, не хотел его разрывать.
— Геллерт, — повторил он, пробуя имя на вкус. Оно было непривычным, чужим, но в нём чувствовалась та же тягучая, плотная сила, что и в акценте его обладателя.
Свободной рукой Геллерт щёлкнул пальцами, и защитный купол над детьми растаял, как утренний туман над рекой. Альбус краем глаза заметил, как малышня зашевелилась, зашумела громче, но не обернулся. Он смотрел только на того, кто стоял напротив, и чувствовал, как внутри разгорается нетерпение. Острое, почти болезненное.
Геллерт не отпускал его руку, и Альбус не спешил её вынимать, хотя это могло уже считаться неприличным.
— Когда? — повторяет он вопрос и поднимает взгляд к небу. Солнце, которое ещё недавно погасло, когда поле их сражения сместилось с материального, стояло высоко, но уже не в зените. Альбус прикинул время — и внутри что-то неприятно сжалось. Дом. Ариана. Аберфорт, который уже, наверное, выглядывает в окно, гадая, где его старший брат пропадает.
— Сегодня, — сказал он и тут же поморщился, потому что понял: не получится. Не сейчас, когда только что закончилась дуэль, когда его сердце всё ещё колотилось от азарта, а магия пела в крови, требуя продолжения. — Сегодня я… ограничен во времени.
Он наконец разжал пальцы, но не резко, не поспешно. Скорее с сожалением, которое не успел скрыть. Опустил руку и провёл ладонью по лицу, зачесал назад снова упавшие на лоб тёмные пряди, словно стирая остатки напряжения. Или пытаясь скрыть досаду.
— У меня есть дела. Домашние, — добавил он, и это слово прозвучало тяжелее, чем ему хотелось. Он почувствовал, как привычная тяжесть снова начинает оседать на плечи, и сжал зубы. — Но завтра… я смогу найти больше времени.
Он посмотрел на Геллерта — на его разноцветные глаза, в которых ещё не угас тот самый восторг, что завораживал его во время дуэли. И внезапно понял, что не хочет, чтобы этот разговор заканчивался. Не хочет возвращаться в дом, где его ждут чужие ожидания, молчаливые упрёки и сестра, которую он не умеет успокаивать и совершенно не понимает. Он хочет остаться здесь, на этой поляне, и разбирать чужую магию на части, пока не поймёт, как она работает. Пока не научится делать так же.
— Где ты остановился? — спросил Альбус, и в его голосе впервые за весь разговор проскользнула осторожность. Не та, которой он пользовался в разговорах с профессорами или незнакомцами. Другая — от неуверенности, что этот странный, яркий, опасный человек захочет продолжать их общение. Или не сможет по иным, независящим от них причинам. — Проездом здесь или надолго?
Он позволил себе улыбку — не насмешливую, а чуть виноватую, как будто извиняясь за то, что влез в чужую историю, а теперь не может предложить ничего, кроме завтрашнего дня.
— Если тебе будет удобно, мы могли бы встретиться здесь же. После полудня. Солнце уже не будет таким палящим, и мы сможем… — он запнулся, подбирая слово, — …пообщаться.

[nick]Albus Dumbledore[/nick][status]for a little bit of light[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/695226.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Альбус_Дамблдор">Альбус Дамблдор, 18</a></div><div class="whos">Вчерашний выпускник</div><div class="lznf">мне говорили с жаром: «раскрой глаза, если в любовь не веришь, любить нельзя; тешишь надежду? будет наоборот: всё, что ты любишь, вскоре тебя убьёт».</div>[/info]

+1

13

Геллерт не спешил разрывать контакт. Его пальцы продолжали лежать на руке Альбуса — не сжимая её в тисках силы, но удерживая с той вкрадчивой настойчивостью, которая превращала простое рукопожатие в изучение. Он умышленно затягивал это мгновение, впитывая остаточную вибрацию чужой магии, всё еще покалывающую на кончиках пальцев. Геллерт ждал своего внутреннего «достаточно», момента, когда он сможет полностью зафиксировать этот оттиск личности Дамблдора в своей памяти.

В его глазах, всё ещё сохранивших лихорадочный блеск после дуэли, светилось нескрываемое торжество. Эта поездка, которую он считал позорным изгнанием в пыльный чулан истории, обернулась величайшим подарком судьбы. Все мысли о возвращении в Дурмстранг, о формальных апелляциях и попытках задобрить руководство школы через влияние отца, вдруг показались мелкими и ничтожными. Он знал правду: его не восстановят. Никакое золото мира и никакие связи не сотрут клеймо того, что он сотворил в тех подземельях. И отец, чей праведный гнев был длиннее его памяти, не станет протягивать руку помощи.

[nick]Gellert Grindelwald[/nick][status] Do you think you can hold me? [/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/587761.jpg[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/941000.gif[/sign][info]<div class="lzn">Геллерт Гриндевальд, 18</a></div><div class="lznf">❝Магия зарождается только в избранных душах.❞
</div>[/info]

Но теперь это не имело значения. Здесь, в Годриковой Лощине, Геллерт нашел то, чего не мог дать ни один заплесневелый институт Европы — живой источник гениальности, равный его собственному.

— Я остановился у моей двоюродной бабушки, Батильды Бэгшот, — ответил он, наконец медленно, почти неохотно разжимая пальцы. — Она была уверена, что я умру здесь от скуки среди её мемуаров и старых карт, и, кажется, упоминала, что здесь есть "один парень", с которым мне стоит познакомиться. Видимо, говорила о тебе.

Геллерт усмехнулся, заметив тень досады на лице Альбуса, когда тот заговорил о домашних делах. Это ограничение, эта привязанность к «дому» и «обязанностям» показались Гриндевальду странной, почти милой слабостью такого могучего ума. Но он не стал насмехаться. Напротив, в его взгляде появилось понимание — или умелая его имитация.

— Похоже, я здесь надолго. До конца лета — совершенно точно, — он качнул головой, словно подписывая приговор своему прошлому. — Возвращение в школу… скажем так, бюрократия не терпит тех, кто видит дальше учебника. Так что спешить мне некуда.

Он сделал полшага назад, возвращая Альбусу его личное пространство, но атмосфера между ними оставалась такой же плотной, заряженной общим секретом.

— Завтра, после полудня. Превосходно, — Геллерт слегка склонил голову, закрепляя договоренность. — Если твои… семейные заботы потребуют больше времени, не беспокойся. Просто отправь сову в дом Бэгшот. Я пойму. Истинное знание умеет ждать нужного момента.

Воздух вокруг них начал остывать. Золотистый свет заходящего солнца длинными тенями растянулся по поляне. Дети, до этого притихшие под впечатлением от увиденного, начали постепенно приходить в себя. Самый смелый из мальчишек — тот, что пытался вызвать искры, — сделал шаг вперед, восторженно и боязливо глядя на них обоих.

— До завтра, Альбус, — произнес Геллерт, и в его устах это имя прозвучало как обещание будущего переворота.

Он окинул коротким, благосклонным взглядом замершую детвору, словно великий актер, прощающийся с массовкой после триумфальной премьеры, а после подмигнув Альбусу, схлопнулся в пространстве, аппарируя с поляны первым. Раны от легилименции еще только предстояла залечить.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/293/26156.gif

Минерва ван лав❤️

+2


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » Июль 1899 Три шага назад [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно