Удивительно, но эти шесть лет совсем не ощущались, как будто их и не было. Как будто мгновение однажды на последнем курсе было поставлено на паузу, а теперь продолжено, как ни в чём не бывало. И вот уже вместо стола в дальнем тихом углу «Дырявого котла», заколдованного так, чтобы отваживать от себя посторонний интерес, их любимое местечко в «Трёх мётлах», за которыми они были, наоборот, совсем не прочь собрать большую и громкую разномастную компанию; вместо общигающего горло виски — согревающее нутро сливочное пиво; вместо двух познавших жизнь сполна волшебников в лице Доркас и Мэттью — без пяти минут выпускники, не имеющие ни малейшего понятия о том, что их ждёт впереди; беззаботные, дерзкие, смелые, наивные. Как будто им по семнадцать, и самое страшное, что с ними может случиться — это завалить экзамен, или попасться с поличным после отбоя, или проиграть на соревнованиях факультетов или по квиддичу. Словом, пустяки. Увы, мгновение ностальгичной радости было коротко и рассеялось, как дым, стоило Бэгнольду посвятить Доркас в некоторые детали своего возвращения в Магбританию. Всего несколько фраз, и им снова по двадцать четыре, и всё вокруг сплошь волнение и неопределённость.
— И Австралия тебя прросто отпустила на таких условиях? — нахмурилась Доркас, не представляя, чтобы нечто подобное случилось в Аврорате, где на счету была буквально каждая боевая единица. — Это очень стрранно… То есть я понимаю, почему нашему Гринготтсу выгодно твоё бессррочное пребывание в Британии, кто ж в здрравом уме откажется от дополнительных квалифициррованных рресуррсов, но… Знаешь, если бы вдруг я отпрравилась в командирровку, мой босс бы из кожи вон вылез, чтобы уррезать её срроки настолько, насколько это возможно, потому что в нашей рработе никогда не бывает слишком много людей. Да, Аврорат не Гринготтс, но, слушай, специалистов твоего урровня не отдают в настолько неогрраниченное пользование без веской прричины. И пррофессионализм пррофессионализмом, но вытягивать тебя с дрругого конца света только потому, что ты можешь говоррить без акцента? Тут кто-то явно темнит, Мэтт. На твоём месте я бы навела спрравки, — посоветовала она, размышляя над тем, может ли помочь как-то ещё со своей стороны. И может ли командировка друга быть очередным и не совсем очевидным знамением грядущей войны? Безусловно, она могла бы пробить это обстоятельство по своим каналам связи, но вряд ли бы получила удовлетворяющий результат (ей бы повезло, если бы наверху не прознали, что она копала под Гринготтс да ещё и в таком ключе), потому что Гринготтс был своего рода государством в государстве, при том, совсем не расположенным к вторжениям извне. Даже при том, что по службе у неё был достаточно широкий доступ к различной информации, надо было признать, что в делах Гринготтса у Бэгнольда было всё-таки больше шансов выяснить что-то, чем у Доркас, не вызывая подозрений. Она разве что смогла бы подсобить другу по министерским порядкам. Кстати, о Министерстве. — Может быть, это как-то связано с тем, чем занимается Миллисент? — предположила она, оставляя за Мэттом право самому решить, стоит ли поднимать столь деликатную тему в разговоре с ней. Всё же отношения Бэгнольда с семьёй были весьма своеобразны. Это она уяснила ещё в бытность Хогвартса, до того, как Мэтт по-английски сбежал в Австралию, что уж говорить про то, что могло быть сейчас, поэтому Доркас воспользовалась возможностью направить диалог по другому пути. Она погладила прильнувшую к руке коалу, размышляя над тем, как лучше поступить с ней. В квартире с таким графиком её не оставишь, быстро затоскует в одиночестве, расшумится, привлечёт внимание магглов по соседству и напугает Табиту, ни к чему это… На задания с собой по той же причине тоже не возьмёшь. Стало быть
— Будешь со мной в Аврорат ходить, там никогда не бывает скучно и всегда есть кто-нибудь, кто меня подменит, когда будут нужны объятия, — рассмеялась Доркас. — А ты заодно будешь напоминать, что нам порра домой, если я вдруг зарработаюсь, идёт? — распорядилась она, продолжая одной рукой по инерции поглаживать своего игрушечного питомца, а другой — крутить опустевший стакан, после чего поглядела на Бэгнольда наполовину серьёзно, наполовину шутливо. — А эти люди, которрые угощали тебя рромом, делали это до или после того, как ты стал похож на пиррата? — многозначительно изогнув бровь, спросила она. — Пррости, пррости мне это и моё любопытство, но что говоррят колдомедики? Есть ли какой-нибудь пррогноз, помимо прротезов?
О темномагических увечьях Доркас знала не понаслышке. Отец лишился руки, будучи при исполнении, незадолго до её рождения, и тогда колдомедицина была не настолько продвинута, чтобы предложить ему не то что полное выздоровление, но даже частичное восстановление с последующим протезированием, совместимым со столь тяжёлой травмой. С того времени искусство исцеления значительно шагнуло вперёд, и теперь старик мог рассчитывать на протез, но за столько лет отец так свыкся к роли однорукого бармена, что ничего не хотел менять. В том, что касалось собственного благополучия, Дуглас Медоуз был не шибко последователен, но Мэтт даже при всём своём упрямстве бы, наверное, не стал игнорировать шанс полностью поправиться, если бы он представился, правда ведь?
Ну вот. Очередной внезапный повод впасть в уныние, а это они ещё к главному не приступили и только с первой порцией виски разделались. Что же будет дальше? А дальше — воспоминания своенравны — с подачи Бэгнольда их опять уносит шквальными волнами памяти, из мрачных двадцати четырёх обратно в яркие семнадцать, к другой первой порции виски, из-за мыслей о которой Доркас не смогла подавить приступ веселья и чуть не подавилась оливкой.
— О-о-о, забудешь такое, как же! — с улыбкой протянула она, прочистив горло и разливая по стаканам виски. В сознании сразу выборочно вспыхнули сцены, где они с Мэттом сперва завалились в Выручай-Комнату, которая ради их намерения разделаться с бутылкой приняла вид какого-то карикатурного бара, а затем проснулись с жутчайшим похмельем в ней же, пусть она уже и выглядела, как копия Больничного крыла, будто бы подчёркивая их желание умереть от мучений из-за обилия выпитого. Тогда они зареклись больше никогда не пить, но это обещание продержалось всего-ничего. Они действительно были по-юношески самонадеянны и беспечны, да? И хотя попасться в прямом смысле они не попались, лично Доркас декан Гриффиндора в тот раз всё равно спалила с отходняком, когда та возвращалась в факультетскую гостиную, и написала её родителям о необходимости воспитательной беседы. Доркас до сих пор находила чертовски смешным то, в каком бешенстве была Макгонагалл, когда в Громовещателе, который отправил Доркас старик после того случая, не оказалось никаких нравоучений, и красный конверт, вместо потока отповеди, по-отечески гордо выдал: «Это моя девочка! Так держать!» Бэгнольд, разумеется, не нуждался в пересказе, ведь сам был в Большом зале, когда это случилось, и по улыбке на его лице Доркас было очевидно, что друг видит эти картинки так же отчётливо, как и она сама. Следующие реплики, впрочем, их улыбки напрочь стёрли. Регулярно держа руку на пульсе обстановки в Магбритании, Доркас весьма смутно представляла, что творится за её пределами. К тому же, в переписке из соображений безопасности они с Мэттом старались не обсуждать околополитическую повестку. И пусть имя некой мисс Краули ничего ей не сообщило, сам её образ показался Доркас подозрительно знакомым и отозвался внутри неясной тревогой. И признание о взаимоотношениях с остальными Бэгнольдами… Доркас и не предполагала, что за эти годы Мэтт отдалился от своей родни настолько, что сейчас по сути возвращался… Да и так ли это на самом деле? Может ли человек вернуться туда, где его почти никто не ждёт? Она-то ждала, но ей ведь даже обнадёжить его нечем, нечем подбодрить… А что до ситуации в стране, то веры, что всё ещё могло наладиться само собой с таким подходом Министерства, в Доркас уже не осталось. Однако Бэгнольд имел право знать, что происходит и на что он подписывается, пребывая здесь. Особенно теперь, когда существовала вероятность, что об истинном положении вещей ему, кроме неё, поведать некому, а условия его командировки вызывали слишком много вопросов. Доркас отсалютовала другу стаканом, отзеркалив его жест, и пригубила ещё. Иронично, что именно тост за спокойствие в итоге привёл все её чувства в такое смятение.
— Забавно, что ты упомянул стабильность, — наконец, произнесла она, понимая, что нет смысла оттягивать неизбежное, и снова наполнила стаканы. — Пожалуй, за это тоже следовало бы выпить… И из этого мог бы даже получиться неплохой тост, если бы во мне была хоть капля уверренности, что кто-то из нас может быть стабильным… Но прравда в том, что никто и ничто не может дать тебе никаких гаррантий, Мэтт. То, что я тебе скажу, должно остаться между нами, потому что я говоррю это, не как авррорр, но как твой дрруг. В Магбритании не введено военное положение, это официальная позиция Министерства, но, с учётом того, насколько ррадикальные взгляды вырражает наша местная мисс Краули, это лишь вопррос врремени. Не верроятности, врремени! Люди наверрху делают вид, что всё ещё как-то контрролируют ситуацию в стрране, но в действительности момент контрроля уже утррачен. Обстановка может обострриться буквально когда угодно. И, боюсь, тот факт, что тебя вызвали сюда именно сейчас, может быть как-то с этим связан. Поэтому пррошу тебя, если мои опасения не безосновательны, не дай себя в это втянуть, хоррошо? Смотрри в… ладно, не в оба… будь осторрожен!
- Подпись автора
A million things I wish you would say Even if I fall that you will stay And none of my flaws can turn you away |
|