Жаркое лето сменилось тёплой осенью. В небе по-прежнему было очень солнечно. А в воздухе витал отголосок беззаботного августа: его деньки были особенно любимы молодыми волшебниками, так как напоминали о поре, полной радости и ребячества, предшествовавшей кропотливой учёбе. Каждый выпускник, так или иначе, сталкивался с воспоминаниями о том недавнем, что долгое время жило с его сверстниками, пока безмолвно — в один прекрасный миг, потерявшийся где-то в мелочах повседневности — не ушло. Как говорят умудрённые опытом волшебники — на веки вечные. То есть насовсем.
Мистер Парсон, девятнадцатилетний чародей, проучившийся семь лет на Хаффлпаффе, вряд ли относился к обучению в Хогвартсе, как к чему-то ностальгическому. Скорее напротив: новая работа увлекла его очень пристально, несмотря на то, что коллеги по отделу не всегда понимали подобную «одержимость». Постоянный привкус пепла во рту и испачканная золой одежда, не поддающаяся никаким очищающим чарам, — всё это, по их пропахшему летучим порохом мнению, за год обслуживания волшебных каминов должно было если не надоесть, то хотя бы приесться. Но только не в случае Скотта — его энтузиазм нисколько не поубавился, а наоборот, приобрёл необычный, как и его волосы, налёт: трудовую копоть и повсеместно осевшие, хорошо узнаваемые песчинки «азарта».
Вот и теперь, стоя в одной из уютнейших комнат отеля, названного по-матросски поэтично — «Русалка», сосредоточенный на своём деле волшебник совершал точные, без какой-либо вычурности движения. Каждый взмах палочки, тщательно продуманный и эффективный, заставлял вырываться из каминной кладки по нескольку кирпичей, что тут же укладывались в отдельные линии. Согласно своему размеру и положению. Учитывая масштабность камина, способного вместить, по меньшей мере, десяток колдунов и ведьм, о предобеденном перерыве можно было забыть. Впрочем, погружённого в починку Парсона это нисколько не волновало. Он нашёптывал одни и те же заклинания, периодически окуная правую кисть в большой бочонок с зеленоватым веществом. После чего бросал порошок в только что разобранное место и, используя левую руку, а точнее скромный кедровый инструмент, что его удерживала, применял очередную вербальную формулу. Песчинки вспыхивали и, будто бы утягиваемые незримым дымоходом, исчезали в воздухе.
— Передайте мистеру Тэлбойсу, что проблема не в конструкции камина, — проверив пальцем гладь свежеизвлечённого стройматериала, заключил Скотт. Крестьянки с настенной картины, висевшей высоко над ним, стали удивлённо переглядываться. Всё это время девушки и женщины неотрывно наблюдали за действиями заклинателя. Пока одна из них, что была постарше, что-то не пробурчала девице с пятнистым телёнком, после чего та, погладив малыша по голове, не устремилась к столетней раме, вцепившись пальцами в подол своего грубого платья.
Неожиданное покашливание заставило юношу обернуться. Крупные очки с душками, своим окрасом напоминавшие узоры яшмы, немного подёрнулись. Чистый, словно воды кристального озера, взгляд устремился на «подкравшуюся» со спины художницу. Да, это была она — та самая старшекурсница Блишвик. Милая, сводящая с ума Лекси. Всё такая же, будто бы сошедшая с написанного её же рукой портрета — неизменная и обворожительная. Был ли у пятикурсника Скотта хотя бы призрачный шанс? Определённо нет. Точно также, как и сейчас. Странное чувство: встретить ту, в которую был некогда влюблён. Ненавязчиво и по-мальчишески наивно. Без надежды на признание и ответные чувства.
— Да, я тоже не думал здесь тебя увидеть, — любезно улыбнувшись, отозвался Парсон. Его нелепая щербинка, способная воскресить в памяти былое, как казалось волшебнику, школьное приятельство, возникла перед глазами девушки. Словно чья-то неумелая кисть вновь отобразила её для Блишвик. Живыми красками поверх давно расписанного холста. — Я никогда не был в этом отеле. Но он мне нравится. Старенький такой, со скрипучей лестницей. Уютный. Хотя ему и несколько веков, — волшебник непреднамеренно отвёл взгляд, «упёршись» в проём открытой Сандрой двери. — Решила тут остановиться?
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/216/781422.png[/icon][nick]Scott Parson [/nick][status]чист трубочист[/status][info]<div class="lzn">[info]Скотт Парсон, 19</div> <div class="whos">Помощник диспетчера Сети каминов в Министерстве Магии</div><div class="lznf">Огонь прошлого не согреет сердце — он пепел, что мертвенно холоден</div>[/info]
Отредактировано Walburga Black (2024-08-05 22:29:11)