[nick]Odette Cattermole[/nick][status]Чем древнее, тем лучше[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/148/486692.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/profile.php?id=148">Одетт Каттермол, 35</a></div><div class="whos">Архивариус</div><hr><div class="lznf">Lego ergo sum</div>[/info]
[indent] Покидать архив во время рабочего дня Одетт не любила. Ей казалось, что стоит оставить доверенные ей секции, как коллеги наведут там беспорядок. А ведь у нее все было структурировано именно так, как нужно! Так, как правильно. Именно поэтому она могла бы с закрытыми глазами отыскать в своем секторе архива нужный документ. Она знала и даже чувствовала неким внутренним чутьем, что от стеллажа номер триста двадцать четыре до стоящего через три ряда четыреста тридцатого ровно девять шагов. Что на каждой полке раздела об истории вампиризма по тринадцать папок, и что протирание пыли вручную занимает на тридцать пять минут больше, чем устранение её магическим способом. Но во сколько же раз лучше оно успокаивает и настраивает на рабочий лад!
[indent] Пока Одетт, сопровождаемая Лили Эванс, не замедляя шаг следовала обратно в собственное убежище, она торжественно молчала. Женщина рассчитывала, что строгое выражение лица избавит ее от пустой болтовни, которой, как она помнила еще с собственных школьных времен, любят занимать себя и всех окружающих молодые девчонки. Лили Эванс выглядела именно так, словно вот-вот откроет рот, чтоб начать обсуждать новые модные мантии или молодых симпатичных стажеров министерства. Каттермол едва не вздрогнула от подобной перспективы, и еще больше нахмурила брови.
[indent] Наконец, позади остался Атриум с вечно снующими беспокойными посетителями Министерства и лифт, увозящий с собой прочь волшебников, чьей деятельностью Одетт интересовалась не особо. Они были слишком… суетливыми.
[indent] Сделав три оборота ключом и произнеся контрзаклинание для охранных чар, которые всегда оставляла на входе в архив, когда непредвиденно требовалось уйти, она распахнула двери, и бросила нервный взгляд на сумку Эванс. Носа сразу коснулся деликатный запах старой бумаги и чернил, которые бодрили лучше кофе, и именно поэтому в собственном отделе она любые напитки строго запрещала. Ведь образцы её архива могли пострадать! Запрещена была так же любая еда, зелья, и посещение некоторыми непредсказуемыми волшебниками, которые прежде успели попасть в ее черный список. Он, кстати говоря, висел тут же, возле дверей.
[indent] - Дорогая, прежде всего, - она терпеливо дождалась, когда рыжеволосая девица закончит говорить, и сделала выразительный кивок в сторону сумочки посетительницы, - о правилах посещения архива.
[indent] Она выждала короткую, но торжественную паузу, прежде чем продолжить:
[indent] - В архив Министерства Магии запрещено проносить любые напитки, еду, зелья и прочие жидкости, способные оставить следы или причинить вред экземплярам архива, - она кратко прочистила горло и внимательно посмотрела на девушку, - я надеюсь, у вас ничего из этого нет?
[indent] - Также запрещено использовать вербальные и невербальные чары любого назначения, способные причинить вред экземплярам архива, - она снова округлила брови, намекая, что информация эта крайне важна и она не потерпит её игнорирования, - я предпочту, если вы вовсе воздержитесь от использования палочки.
[indent] Снова выдержав паузу и убедившись, что Эванс поняла ее верно, чем вызвала, надо сказать, огромное облегчение, Одетт вздохнула чуть легче. Она крутанулась на каблуках и, поманив за собой девушку, отправилась в секцию восемьсот пятнадцать, где хранилась информация Отдела магического транспорта.
[indent] - Понимаю, - мечтательно кивала она весь путь, а именно двадцать пять шагов прямо, и пять направо, - прекрасно вас понимаю… - Имея ввиду конечно же порыв к изучению нового, а не интерес к метлам.
[indent] Они остановились возле длинного, уходящего в полумрак коридора между двух рядов стеллажей. Через каждые пятьдесят футов здесь стояли небольшие столы с табуреткой, чтоб посетитель мог читать с удобством. Взмахнув волшебной палочкой, Одетт увеличила поверхность ближайшего из столов, и левитировала на него несколько папок с дальних и верхних, а значит и самых старых, полок.
[indent] - Видите ли… мисс Эванс, маги перемещались подобным образом и до того, как метлы стали столь популярны. - Она извлекла из выросшей стопки документов одну из потемневших от времени папок, и раскрыла ее в самом начале. В ней содержались записи в основном о том, как маги в ходе перемещения на разных зачарованных предметах обихода получали тяжелые увечья или погибали, не успев получить первую помощь. - Просто использовали… скажем так… что под руку попадется.
[indent] Пробежавшись глазами по документу, можно было увидеть, что в ход шло все, что угодно, начиная от подушек и заканчивая предметами мебели.
[indent] - Главная проблема заключалась в том, что каждый был вынужден изготавливать средство передвижения самостоятельно, и далеко не каждый маг обладал требуемой компетенцией... Как и далеко не каждый предмет повседневного обихода для этого годился. Как видите, - она провела пальцем по строчкам, - совершенно точно не стоит пытаться летать на скамейках и чайниках, а вот котелки годятся для этого немного лучше.