Have you seen these wizards? Gideon & Fabian Prewett, A. Mulciber, Duran Rosier
The ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 05.06.1979 Вино из пороха [л]


05.06.1979 Вино из пороха [л]

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Вино из пороха

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/74/254/51733.jpg

Дата: 05.06.1979
Место: Малоизвестный магический книжный магазин в маггловской части Лондона
Действующие лица: Lily Potter, Severus Snape
Краткое описание: Еще в школьные годы Северус и Лили интересовались личностью и магическим наследием Клеона Ланде. И когда в Лондоне оказались его дневники, не могли не попытаться их достать.

0

2

Несколько лет назад Лили Эванс и Северус Снейп провели не один вечер за обсуждением того, что же мог оставить всему магическому миру известный европейский зельевар Клеон Ланде. О нем они узнали, когда готовили дополнительные задания для профессора Слагхорна, и заинтересовались - когда точной информации нет, только слухи и предположения, это не может не привлечь внимание. Поговаривали, что Ланде был одним из сподвижников Гриндевальда. По крайней мере исчез он тогда очень вовремя - и в неизвестном направлении. Еще говорили, что несмотря на это Ланде много взаимодействовал с магглами - где-то писали, что это было взаимовыгодное сотрудничество, где-то о том, что маг просто проводил опыты на магглах. В общем и в целом Клеон Ланде был той личностью, о которой точно хотелось узнать больше, более того - он был зельеваром, чьи дневники и рецепты было бы очень интересно изучить.
Так что ничего удивительного, что когда Лили практически случайно услышала в редакции, что в одном из неприметных книжных магазинчиков в маггловском Лондоне одна из сотрудниц слышала разговор продавца с каким-то пожилым магом о дневниках "какого-то там Клеона Ланде, понятия не имею, кто это, но они так спорили, что мне пришлось долго ждать, представляете?!", она сразу же запланировала поход в этот магазин. Вырваться, правда, получилось только к вечеру, но ее это не волновало. В том смысле что не волновало то, что она вернется позже - каминная сеть творит чудеса, так что Лилс успела переместиться домой, написать Джеймсу записку, чтобы к ужину ее не ждал, так как она может задержаться, и переместиться на Косую аллею, откуда уже маггловским транспортом добиралась по выпрошенному у коллеги адресу. Увы, аппарировать туда-не-знаю-куда она не могла, но это не расстраивало - маггловский город Лили искренне любила.
Раньше она здесь не бывала, и теперь магазин в целом ее интересовал не меньше, чем те самые дневники. А дневники интересовали, и сильно. Во-первых, было просто любопытно - столько времени было проведено за обсуждениями и построением теорий! Во-вторых, там могло быть что-то полезное, в том числе для общего дела, так что Лили допускала, что ей в итоге может достаться только копия, а оригинал надо будет отдать Дамблдору... и заранее думала, как бы сделать наоборот и оригинал оставить у себя.
Но вот о том, что в этом же магазине она столкнется с человеком, которого постаралась вычеркнуть из жизни несколько лет назад, Лили не думала точно. Хотя... это было закономерно. Кто знает, как Северус мог узнать о дневниках, но если она хоть немного его изучила - с детства-то! - узнав, он не мог не попытаться их достать.
И, возможно, вспоминал меня весь день так же, как я его. Сложно было не вспоминать.
- Говорю вам, ничего такого у меня нет!
Внимание привлек голос продавца - похоже, он говорил об этом не первый раз, а упертый Снейп не хотел верить. Можно было бы развернуться и уйти, нет так нет, но...
- Добрый вечер, - вместо того, чтобы уйти, Лили наоборот подошла к прилавку и солнечно улыбнулась обоим мужчинам. - Не ошибусь, если предположу, что вы говорите о записях Клеона Ланде?

+1

3

[indent] - Не ошибетесь, миссис Поттер, - не оборачиваясь ответил Снейп. Его слова звучали монотонно, без эмоций, тогда как в душе клокотала взрывоопасная смесь из чувств. Его наполняла радость слышать ее голос, знать, что она рядом, возможность увидеть ее здесь и сейчас, а не в своих снах или воспоминаниях. А с другой стороны, из темных глубин его души всплывало отчаяние от того, что Лили теперь навсегда по собственному выбору принадлежит человеку все семь делавшему его жизнь в школе невыносимой, словно она сделала это назло. И это отчаяние словно ядовитый туман заполняло его сознание, отравляя вспыхнувшую в душе радость. И если бы только это. Злость. Ядовитая, покрытая острыми шипами, причиняла боль, раня в сердце.
[indent] Сколько раз он представлял их случайную встречу! Это было не сравнимо с ожиданием в детстве увидеть в Коукворте рыжеволосую соседку. Но разве не могла такая встреча произойти в Косом переулке, например, в «Лавке письменных принадлежностей» или в «Дырявом котле»? Сколько раз, заметив рыжие волосы, мелькнувшие в толпе, он уверял себя, что это непременно должна быть Лили. И вот теперь она стоит рядом с ней, а у него нет сил даже обернуться, чтобы не разочароваться, что все это ему кажется.
[indent] - Но этот господин утверждает, что у него ничего подобного нет.
Снейп  разом, всем корпусом развернулся и посмотрел на Лили. Да, это она, а не обман его разума. Взгляд его теплеет, словно и не было всех этих лет отчуждения.
[indent] «Это и правда ты. Вот и увиделись. С тобой все в порядке?» - Северус многое бы отдал, чтобы сказать эти слова вслух. Но мог говорить только взглядом. Когда-то они понимали друг - друга без слов. А сейчас? Тысяча пикси ему за шиворот, как жаль, что самые сокровенные мечты исполняются так не вовремя.
[indent] - Утверждал и снова повторю, что никаких записей Клеона Ланде у меня нет и не было. Может Вы, сударь, ошиблись и такого имени и вовсе нет? - взвинчено ответил продавец, порядком уставший от назойливого юноши пожелавшего купить у него дневники.
[indent] Дело осложнялось тем, что потертые тетради с именем Ланде у него были, но он не хотел продешевить, продавая их юнцу, который вряд ли выложит за них больше десяти галеонов. Не так давно ему перепало несколько коробок старого хлама, купленного у старьевщика в Косой аллее, а уж где тот раздобыл это старье его не касалось. И вот среди коробок с разрозненными беспорядочными листами пергамента с выцветшими чернилами, которые годились лишь на растопку, нашлось две сшитых тетрадки, которые можно было продать. И какое то время они лежали у него на прилавке под стеклом. А вчера пришла одна пожилая ведьма, долго смотрела на них, а потом, покачав головой, сказала, что купила бы их, но у нее нет с собой всей суммы. Как уж она убедила его взять задаток и убрать с прилавка книги, продавец и сам не мог понять.
[indent] - Есть. – Безапелляционно заявил Северус и, вздохнув, вытащил из кармана смятый лист, исписанный формулами и расчетами, положил перед продавцом.
[indent] - Вот, эти записи сделаны рукой Ланде. Это лист одной из имеющихся у вас тетрадей. Что скажете? – Снейп внимательно смотрел на продавца, стараясь вызвать его ответный взгляд, чтобы войти в его сознание, используя легилименцию. С сильным волшебником у Северуса, как у начинающего легилимента, ничего бы не вышло, но продавец книг вряд ли мог даже догадаться, что в его сознание проникли.
[indent] О записях Северус узнал вчера чисто случайно. Купив в лавке старьевщика потерные бронзовые аптекарские весы, ручка которых была украшена виверной, он попросил их во что-нибудь завернуть. Старьевщик вытащил откуда-то лист и упаковал покупку. Когда же дома Северус развернул весы и увидел на листке имя Клеона Ланде, он оторопел, словно увидел ожившую легенду, а потом ринулся бегом обратно. Всю дорогу он вспоминал, как они с Лили Эванс искали хоть какую-то информацию об этом легендарном зельеваре и ничего кроме легенд не нашли ни в одной из секций обширнейшей библиотеки школы. И вот теперь у него в руках есть прямое доказательство, что Клеон существовал!
[indent] Старьевщик вначале удивился такому интересу к какому-то листку бумаги, а потом сожалея что упустил выгодный товар, не разобравшись в его ценности, честно сказал кто забрал у него похожие записи.
[indent] - А то и скажу, что ничего не знаю. Может вы сами, сударь, это написали.
[indent] - Знаешь, - почти прошипел Снейп одними губами, наклоняясь к самому лицу продавца.

Подпись автора

красоту сотворила профессор McGonagall

+1

4

А она узнала бы его так, просто по голосу?
Лили на мгновение прикрыла глаза, признавая - да, узнала бы. Так странно, они не виделись почти год после выпуска из школы, хотя со многими другими однокурсниками - с разных факультетов - она сталкивалась постоянно. Год - это много или мало? В их возрасте, наверное, все-таки много. Северус еще не обернулся, а Лили уже призналась себе, что на самом деле рада его видеть. Несмотря ни на что. Школьные обиды если и не забылись, то... она слишком хорошо помнила их причины. И причины многих других своих решений.
Резкий разговор, взгляд глаза в глаза - ненависти в нем Лили не видит, и это неожиданно слишком радует. Наверное, в ее глазах отражается все смятение, и хорошо, что этот взгляд вряд ли может видеть продавец, а Снейп... он слишком хорошо ее знает - знал? - чтобы не увидеть растерянность и радость от встречи.
- Мистер, нехорошо обманывать, - легкая улыбка одними уголками губ - как подписаться под "мы их все же добудем, вместе, да, я тоже точно знаю, что они здесь". И податься вперед - вот этот почти фанатичный блеск в глазах при виде измятого листка продавец уже не пропустит.
Пока мастер отнекивался, а Северус с ним спорил, Лили с каким-то даже благоговением смотрела на явно вырванный из тетради листок. Вот так и пропадают ценнейшие записи, когда кто-то, не разобравшись, использует старые дневники для хозяйственных нужд! Просто варварство какое-то...
- Я не понимаю вас, мистер, - Северус, кажется, продавца скоро запугает, по крайней мере мужчина явно занервничал, когда Северус оказался так близко. Еще бы, с фирменным-то взглядом Снейпа! А ведь кто знает, чему еще он научился... там. - Мы совершенно точно знаем, что записи Клеона Ланде существуют. Знаем и то, что они были в вашем магазине - если это такая тайна, не стоило обсуждать их при свидетелях, - имени коллеги Лилс не называла, мало ли что, таких свидетелей могло быть немало. - И знаете... Если бы их у вас уже купили, вы бы говорили иначе.
Ты врал бы совсем другое.
Да, лучше было не отвлекаться на мелькнувшие мысли о том, чему же могли научить Снейпа за этот год. Он слишком интересовался запрещенными знаниями еще в школе, и если...
И вообще - им еще магической дуэли не хватало!

+1

5

[indent] … мгновение и зрительный контакт пойман. Северус мгновенно сконцентрировался, произнося невербальное заклинание. Он не был уверен, что у него получится, но он страстно желал узнать у торговца правду.
[indent] Водоворот чужих мыслей, в которых явно ощущался страх.
[indent] Отчаяние человека, которому нечем защищаться.
[indent] Алчность.
Это последнее чувство становится почти осязаемым и падает кошельком на прилавок. Звон монет, блеск золота. Женский голос, сулящий большее.
[indent] Сожаление, что запросил мало.
[indent] Темнота.
[indent] - Я не обманываю…, - почти без сил отвечает продавец рыжеволосой волшебнице, ощущая себя в западне. Была мысль сбежать из торгового зала, но как бросить книги, а главное оставить без присмотра запертый ящик стола. Поглаживая в нагрудном кармане ключ от ящика, продавец понимал, что это слабая защита от знающих нужные заклинания. У него не банк Гринготтс и нет особых магических запирающих заклинаний.
[indent] - Может вас заинтересуют записки мистера Чорли о Сомерсетшире. Редкие рукописи. Но очень узкая специализация. Или дневники мистера Хаггета о временах восстания гоблинов? – невпопад лепетал продавец всячески избегая смотреть на своих покупателей. Ему не нравился темноволосый маг, не нравилась волшебница, чей блеск глаз говорил о том, что та точно не отступит пока не получит желаемого, но деваться было некуда.
[indent] Оооо, почему он сразу не сказал, что записи проданы?
[indent] Пока шел диалог продавца с Лили, Снейп анализировал увиденные образы, хотя ему бы больше хотелось слушать Лили. Получалось что, во-первых, записи точно есть, во-вторых, на них есть покупатель и, в-третьих, записи все еще здесь.
И нельзя было не улыбнуться одними уголками губ, услышав от нее «Мы совершенно точно знаем». Это напоминало о прежних временах. Если бы они были по-прежнему едины, то перед ними не было преград. Получалось ли что они теперь конкуренты в получении записей Ланде? Это осознание причинило боль. Он не сможет бороться против Лили. Если дело дойдет до торгов, то у нее будет, несомненно, больше возможностей. Но как же ему нужны эти записи. Сколько у него может открыться перспектив!
[indent] - Миледи права, - вернулся к разговору Снейп.
[indent] - Вам не приходило в голову, что покупательница, оставив задаток, может прислать кого-то вместо себя? – задумчиво, склонив голову набок, почти равнодушно задает Северус вопрос, поглядывая больше на свою бывшую соседку, чем на лист пергамента, исписанный рукой Ланде.
[indent] Торговец замер и Снейп понимает, что правильно истолковал почувствованные мысли. У него даже слегка порозовели щеки от прилива крови. Это сознание что дни, недели и месяцы практики не прошли зря, что ему подвластно владеть легименцией окрыляло.
[indent] - Наша родственница, -  он делает паузу и задерживает взгляд на Лили, - уже в возрасте.
Пусть даже это лишь его предположения, а не уверенность. Или, вернее сказать, ощущения от увиденного в мыслях торговца, он должен попробовать разыграть эту карту.
[indent] Торговец замолк, что-то в его взгляде изменилось, и Снейп понял, что на верном пути.
[indent] - Вам не приходило в голову, что леди могут быть порой спонтанны, капризны и непостоянны? Она ведь могла и пожалеть о своем поступке и забрать деньги.
[indent] От создавшейся тишины замерли даже мухи, безуспешно бившиеся в стекло окна, ища свободы. Снейп почти чувствовал смятение в душе торговца, когда возникло предположение, что нужно будет вернуть задаток. О-о-о-о-о… мои денежки, мои галеончики… так и читалось в его глазах.
[indent] - Вместо того, чтобы прийти самой она могла дать поручение кому-то из своих молодых родственников прийти сюда чтобы взглянуть за записи чтобы принять  окончательное решение о покупке. А вы отпираетесь, говорите, что записей нет. Нехорошо. Нехорошо, - покачал Северус головой.

Подпись автора

красоту сотворила профессор McGonagall

0

6

- А вам не приходило в голову, молодой человек, что если на мгновение предположить что они есть, да хоть у меня в кармане, никому не заставить меня их продать!!!
Продавец потерял всякое терпение и перешел на повышенный тон. Мало ему было одного упертого покупателя, так еще одна пришла требовать эти записки.
- А если будете настаивать, я вызову полицию!

Северус внимательно оценивал слова, мимику и жесты продавца.
Да, похоже им сейчас ничего не добиться.

- Нам надо поговорить, - обернулся Северус к Лили.
Записи Клеона Ланде существуют. И они с Лили найдут способ больше о них узнать.
Даже если не сегодня.

Эпизод завершен в связи с уходом Лили Поттер.

Отредактировано Severus Snape (2025-02-06 13:26:30)

Подпись автора

красоту сотворила профессор McGonagall

0


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 05.06.1979 Вино из пороха [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно