Каждое слово и хорошо демонстрируемое недовольство Минерва выдерживает стойко и впитывает, стараясь зафиксироваться вот в этом состоянии и именно на этих эмоциях.
Воздух в кабинете, кажется, сгущается, наполненный запахом старой древесины, пергамента и невысказанных до конца упрёков. И она видит, как мистер Урхарт её оценивает — не как неопытную девчонку, а как возможную проблему или потенциальный актив. Этот взгляд хорошо ей знаком по занятиям с профессором Дамблдором: так он смотрел на сложное заклинание, решая, стоит ли его разбирать с ней или проще запретить.
— …Однако, единственный, так что не оплошайте.
Слова отзываются в ней металлическим звоном. Это не похвала — о, этого чуда здесь явно не дождаться ни от кого, — но это и не отказ. Это мост, шаткий и узкий, перекинутый через пропасть. И она должна найти способ по нему пройти, в лучшем случае не сорвавшись вниз сама, в худшем — не утащив за собой ещё кого-то.
— Благодарю вас, сэр, — голос Минервы звучит ровнее, чем она ожидала. В нём нет ни радости, ни покорности, лишь холодная, отточенная формальность. — Я подготовлю отчёт. И учту всё сказанное вами относительно субординации и Статута.
Она слегка кивает в подтверждение своих слов — чёткий, почти механический жест, и, выждав ещё немного, чтобы убедиться, что это всё, разворачивается, чтобы выйти.
Прикрыв за собой двери, она отступает в сторону и на секунду прислоняется к стене, закрыв глаза. В ушах гудит от напряжения, а в груди что-то колотится — не страх даже, а что-то острое, живое, почти яростное. Он дал шанс. На тяжёлых, неудобных, его условиях. Но дал.
И ловит себя на щекотливой мысли, которую тут же старательно заталкивает как можно дальше: «Не так уж это было и страшно».
Она открывает глаза и направляется искать свободный стол с достаточно удобным расположением, чтобы мимо него постоянно никто не сновал. Мысленно уже собирается с силами для отчёта, думает, что каждое слово в нём должно быть взвешено, а действие — проанализировано. Она напишет его так безупречно, что даже мистер Урхарт не найдёт, к чему придраться. А потом… потом посмотрим.
Проходя мимо стола Уоррингтона, она ловит его одобрительный подмигивающий взгляд. И отвечает едва заметным движением уголка губ — не улыбкой, но знаком, что она ещё на плаву.
[indent]
[indent]
— Конец октября 1954 —
Дождь был не дождём, а чем-то вроде холодного, промозглого тумана, который не падает, а висит в воздухе, обволакивая всё и вся серой, шевелящейся пеленой. Он пропитывает кирпич домов до чёрного цвета, скапливается блестящими лужицами на неровном булыжнике мостовой и оседает мельчайшими бриллиантовыми бусинами на шерсти.
На шерсти серо-серебристой полосатой кошки, сидящей неподвижно, как изваяние, на низком карнизе над входом в лавку «Борджин и Берк».
Минерва почти не чувствует зябкого холода в этой форме, только поджимает ближе к телу лапы и хвост, зная, что это поможет сохранить внутреннее тепло. И холод становится просто фактом, как и влажность, и тусклый свет фонаря напротив.
Улавливает она и запах мокрой шерсти и гнили из соседней подворотни, кислый след волшебного зелья, вылитого несколько часов назад где-то за углом, а ещё далёкий, сладковатый аромат жареных каштанов с конца Косой Аллеи, и внутри сворачивается в тугой узел голод. И главное — она слышит. Каждый шорох, каждый приглушённый шаг из-за угла, каждый вздох и бормотание редких прохожих, спешащих поскорее укрыться от сырости.
Она следит уже вторую смену подряд — согласилась подменить другого стажера, который отчаянно шмыгал носом, тер покрасневшие глаза и явно нуждался в постельном режиме и отдыхе на этот вечер. Вызвалась сама, но не из исключительного рвения или из желания выслужиться перед Урхартом, который всё ещё смотрит на неё, словно на бомбу замедленного действия. Просто… В пустой, насквозь промозглой съемной квартире её ждут только четыре стены, тиканье часов и груз мыслей, от которых хочется бежать. А здесь, в мокром переулке, под маскировкой кошачьего обличья, у неё есть работа. Конкретная, ясная задача: наблюдать за запасным выходом из лавки.
Мысли в кошачьей голове текут плавно, не суетливо. За последний час было всего три посетителя: пожилая ведьма с зонтиком-жабой (клиентка), подвыпивший гоблин (скорее всего, не имеет отношения к их делу, но не стоит про него забывать) и человек в длинном плаще с поднятым капюшоном, который проскользнул внутрь быстрее, чем она успела моргнуть. Его-то, третьего, она теперь и ждёт. Или кого-то похожего.
Её уши, два острых треугольника, поворачиваются к скрипу вывески на соседней лавке. Ничего. Только дождь. Дёрнув недовольно ухом, она садится и позволяет себе медленно, с кошачьей небрежностью, облизнуть лапу и провести ею по уху. Движение выходит естественным, рутинным, частью образа. Никто ведь не должен заподозрить в ней стажера магического правопорядка, вот и приходилось периодически отзываться на зазывные «кис-кис».
«Лучше работа, — проносится в её сознании обрывком, похожим на мысль, но лишённым эмоциональной окраски. — Чем тишина».
Тишина в квартире совсем иная. Она не наполнена шорохом дождя и далёкими голосами. Она густая, тяжёлая, давящая. В ней слишком громко звучит эхо собственных шагов и воспоминаний, от которых щемит под рёбрами даже сейчас, в другом теле. Здесь же у неё нет ничего лишнего, только цель. И отстранённость.
Вдруг что-то привлекает её внимание, и она настороженно прислушивается. Но не к звуку, а к его отсутствию. Прерывается равномерное капанье воды с водосточной трубы прямо над тем самым запасным выходом — кто-то заслонил струю.
Минерва замирает, превратившись в тень с двумя горящими в темноте изумрудными угольками. Дверь приоткрывается, и в щель проскальзывает фигура в том же тёмном плаще. Он — это явно мужчина — оглядывается, его взгляд скользит по карнизу, но не цепляется за кошачий силуэт. Затем он быстро, подняв выше воротник, движется вглубь переулка.
Не меняя формы — кошка идеальный свидетель и преследователь в таких узких, тёмных местах, — Минерва бесшумно спрыгивает с карниза, приземлившись на мягкие лапы в чёрную лужу. Отряхивается одним движением и пускается следом, сливаясь с потёками теней на стенах. Её сознание, острое и ясное, уже составляет мысленный отчёт: время, приметы, направление. Конкретные факты. Всё по делу.
Мокрый булыжник блестит под её лапами, а впереди, уворачиваясь от редких фонарей, ускоряет шаг силуэт в плаще. И куда же он так спешит, ну?
[status]Little Misfortune[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/159516.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 18</a></div><div class="whos">Хит-визард, стажер</div>[/info]