*пост написан совместно с соигроком.
Киллиан вошел в комнату, прежде договорившись об аудиенции старшего Гринграсса. Мужчина был одет официально, когда кивнул мужчине, что принял его в кабинете:
- Здравствуйте, - вежливая улыбка, - рад и благодарен, что вы согласились на встречу. Надеюсь, ваше семейство в добром здравии. Но, думаю, лучше сразу к делу.
Киллиан говорил спокойно, ровно.
- Я хочу просить руки вашей дочери.
Фредерик ждал честно говоря деловой встречи. Последний раз он этого молодого господина видел на приеме его тетушки и никак не рассчитывал, что этот молодой чистокровный волшебник пожалует на его территорию вот с таким заявлением.
- Хм, - Мистер Гринграсс оценивающе смотрит на Киллиана. Трэверс был повыше, чем мужчина, и даже пошире в плечах. У отца Сабрины возраст поубавил роста и добавил совсем немного лишнего веса, делая его менее подвижным, чем в былые времена. Взгляд тяжелый, оценивающий, проверяющий, словно перед ним артефакт, а не человек.
- После стольких отказов вы пришли просить руки моей дочери?
- Вы правы, - кивает Киллиан, - я слишком долго тянул с мыслями о женитьбе. Пришла пора и мне остепениться, не думаете?
- Присядьте, - мужчина указал Киллиану на стул напротив своего стола. - Почему с её помощью? Вы смогли познакомиться с ней? - мужчина подтянулся ближе, сцепляя руки в замок и укладывая руки на поверхность стола.
Киллиан садится, прямой и статный - именно таким он представал в Министерстве.
- Нам довелось недавно поработать с ней над довольно непростым делом. Сложное проклятие с последствиями. Крайне тяжелый случай. Как понимаете, я оказался, скажем так, впечатлен.
- Неужели, - Фредерик опускает голову ниже, смотрит на волшебника перед собой исподлобья, хмурится. Он не представляет, чем его дочь должна была заниматься, чтобы люди настолько впечатлялись и приходили к нему с такими запросами.
- Какая любопытная у вас работа, мистер Трэверс. И, - мужчина делает паузу, - вам не претит образ её деятельности? Вам не кажется то, что творит моя дочь - нелепо для такой, как она?
- Приходится разбираться с последствиями экспериментов волшебников. Ваша дочь... скажите, - подается и сам ближе, - любое ли занятие одно и на всю жизнь? И любой ли характер столь незыблем, что ставит клеймо на его деятельности? И можно ли умения, даже самые нелепые, пустить в угоду себе, если сумел разглядеть этот шанс?
Мужчина молчит. Смотрит внимательно, а потом улыбка касается его узких губ.
- Она упряма. Быть может я был с ней слишком мягок, но кто же меня рассудит, - мистер Гринграсс отклоняется назад на стул, размышляя.
- Меня радует, что в вашем намерении нет чувств к ней. Самый правильный брак это по расчету. Есть надежда, что хотя бы в ваших руках у неё есть шанс стать хорошей женой. Не вижу причин отказать вам, Киллиан.
- Надеюсь на это, - позволяет себе короткую улыбку Киллиан, никак не показывая своих истинных чувств, - и благодарен вам за оказанную любезность. Ее упрямство может стать прекрасным инструментом, особенно, если ваша дочь сперва не сможет ни о чем догадаться. Как думаете, - короткая усмешка, - сколь велик шанс, что она согласится, коль почувствует "уважение" к себе со стороны будущего супруга? - он чуть прищурился, словно заговорщик советуется с более мудрым человеком, - стоит ли с ней побыть мягким еще немного, чтобы свадьба состоялась?
- Каким быть с ней Вам я не стану рекомендовать. Её мнение в этом союзе не требуется. Наш с Вами договор будет скреплен непреложным обетом - это мое условие. Вопрос части наследства, что достается дочери после свадьбы я готов буду передать со своими юристами. И еще, - мужчина снова подается вперед, - ваши методы супружеской жизни меня не будут сильно касаться. Однако жестокости к Сабрине я не потерплю. Она все-таки моя дочь.
- Я как чистокровный волшебник не приемлю жестокости к супруге, - холодно отозвался Киллиан, - и в непреложном обете прошу лично вас об этом указать. Это степень моего и вашего доверия друг к другу. Супружеские клятвы станут больше, чем просто слова. Мы все-таки не варвары, а достойные своего рода маги. Не так ли?
- Все верно. Чтож, я уведомлю Вас, когда сообщу дочери о своем решении и подготовлю все необходимое для вашей помолвки и нашего с Вами обета. Добро пожаловать в семью, Киллиан, - мужчина встает с места, обходит стол и протягивает руку будущему зятю.
Киллиан поднимается следом, пожимая руку мужчине. Но прежде чем уйти, говорит:
- Я рад с вами сотрудничать. И... мистер Гринграсс, сэр. Раз будет проведен обряд, прошу о маленькой просьбе. Пусть церемония пройдет закрыто. Неловко выйдет, если гости будут поставлены в известность о тех обещаниях, что окажутся для меня смертельны в случае их нарушения. Думаю, вы можете меня понять.
- Не вижу поводов отказать Вам. Только члены семьи, это Вас устроит?
- Вполне, если вы считаете меня, себя и вашу дочь. А дальше... думаю, небольшое семейное торжество вполне подойдет, - сделал акцент на слове "небольшое" Трэверс.
- Наш с вами обет будет касаться только самого процесса женитьбы. Он должен быть завершен и узаконен. Чтож. Я, вы, она и преподобный. В начале следующего месяца.
- Благодарю, - вежливый полупоклон, - до встречи, мистер Гринграсс.
С этими словами Киллиан выходит из кабинета, направляясь туда, где его ждала теперь уже невеста, ну а в скором будущем, жена.
***
Киллиан отправил девушке сову сразу, как только вышел от мистера Гринграсса, направляясь прочь от его особняка. Внутри кипела странная буря чувств. Конечно он привык, что большая часть волшебников заключали браки по расчету, но... он вдруг подумал, что убил бы любого, кто попробовал так заявиться и требовать себе Тифф.
Она и сама бы отгрызла такому нахалу его загребущие руки, но Киллиан уничтожил бы изощренно, медленно... и от того волшебник особенно пропитался каким-то презрением к Фредерику, продавшему дочь, словно племенную кобылу. Не хватило еще мешка золота, как залог.
В любом случае, прежде чем направиться к девушке, Киллиан заглянул к себе домой. Остыть, так сказать. Домовики притаились, чувствуя угрозу от хозяина, стараясь не мешаться под ногами.
Впрочем, холодный душ привел мужчину в душевное равновесие. И уже спокойный, он появился перед дверью ее дома, оповестив хозяйку о своем прибытии.
Дверь отворил домовой эльф, пропуская гостя внутрь, провожая до комнаты, где ждала его Сабрина.
- Здравствуй, - раздался голос мужчины, стоило ему войти в комнату. Одет он был, как обычно, в черное. Классические брюки, рубашка. Мантия осталась висеть на вешалке у входа, как и перчатки, убранные в ее карманы, - надеюсь, я тебе... не потревожил? - тихо спросил Киллиан, не заходя в комнату дальше, пока девушка не разрешит.
Отредактировано Cillian Travers (2025-06-07 21:27:24)
- Подпись автора

У тех, кто во тьме, не бывает страха.
Свет не включай - будь во тьме до конца.