Have you seen these wizards? Sybill Trelawney, Lucius Malfoy, Corban Yaxley
The ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 08.01.1957 Семейная трансфигурация [л]


08.01.1957 Семейная трансфигурация [л]

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Семейная трансфигурация

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/279841.gif

Дата: 08.01.1957
Место: Хогвартс, класс Трансфигурации.
Действующие лица: Малкольм МакГонагалл, Минерва МакГонагалл
Краткое описание: Гораздо проще превратить крысу в бокал, чем свою сестру из «Минни» в «профессор МакГонагалл».

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

2

Зимние каникулы пролетели, словно в погоне за снитчем. С одной стороны, это своего рода катастрофа: столько приятных вещей — валяться в постели,  заниматься всякой ерундой и продуктивно, с удовольствием рушить режим дня – вот сколько приятных штук для каникул.

К тому же, было здорово увидеть родных. Хотя, честно говоря, он уже в том возрасте, когда мамин поцелуй в щёку вызывает чуть ли не рефлекс «нууу мааааам» с обязательным вытиранием щеки. Но, несмотря на это, он обожал свою семью и готов был пойти на что угодно ради них, даже если его подростковое «что угодно» не всегда выглядело внушительно.

Праздники дома — это всегда особенная магия: ёлка, свечи, подарки и неизменное предвкушение волшебства. А волшебство есть!  Настоящая магия! Да, он скучал по этому волшебству. В школе их обучали, они могли практиковаться. А вот за пределами Хогвартса ученикам пользоваться магией не разрешалось. И конечно, хотелось, особенно когда у тебя в руках такая штука, как волшебная палочка. Она открывает целый мир возможностей. Вот мамина палочка под замком. Малкольм удивлялся, как можно променять чудо на обычную жизнь. Это, как если бы у тебя был билет на кругосветное путешествие, а ты всё время сидел на даче и кормил кур.

И вот каникулы закончились. Малкольм пообещал маме, что будет писать чаще. С братом что-то не поделили, за что он получил от отца. Пытался уговорить сестру взять его с собой, трансгрессировать вместе до Кингс-Кросса, но получил отказ, обидчиво фыркнул, снова задирал брата и опять получил от отца. В итоге, в своей комнате лениво собирал вещи, потом убежал играть с соседскими ребятами. Пропустил время. Вернувшись домой уже более активнее собирал чемодан: а просто закидывал в него, что на глаза попадется. В попытках закрыть чемодан, прыгал на том. Спустился. Обнял маму, пожал руку отцу, а брату снисходительно бросил: "Ладно, давай", слегка толкнув его плечом.

По пути на вокзал вспомнил, что забыл учебник, заметить, как задёргалась жилка на лице отца. Вернулись, взяли книгу и снова поехали. Прощания. Вновь обещал маме, что будет чаще писать. Вокзал, поезд — всё прошло без особых приключений. И вот, он снова в школе, в окружении магии и чародейства и приятелей. Тут бы усиленно начать грызть гранит науки… но ты же так качественно, так добросовестно, старательно и методично ломал себе режим дня!

Проснулся за пятнадцать минут до урока, поэтому сбившаяся рубашка и криво завязанный галстук были не такой уж и бедой. Волосы, конечно, стояли дыбом, но это уже не утро виновато, а подростковая непослушная шевелюра. Вбежал в класс Трансфигурации под звон колокола, успев буквально в уже закрывающиеся двери просочиться.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-08-29 06:31:26)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

3

Уже месяц прошел, как она покинула Лондон и Министерство, а возвращение в Хогвартс всё ещё ощущается чем-то непривычным и ненастоящим, но правильным.
Наверное, не стань она профессором трансфигурации в декабре, то избежала бы поездки на рождественские каникулы к родителям. Не из-за отсутствия любви к родным, а из щемящего и занозой застрявшего между ребер страха столкновения с призраком своего прошлого.
И хоть короткие каникулы прошли спокойно — если это слово вообще применимо к дому, где подрастают двое мальчишек-волшебников, — возвращение в стены школы стало долгожданным и необходимым. Правда, вернулась Минерва на день раньше, чем поезд доставил Малкольма до станции в Хогсмиде, посчитав необходимым подготовиться к предстоящей учебной неделе и занятиям.

Тишина почти пустого замка, густая и осязаемая, после грохота магических лифтов и взволнованного гомона коридоров Министерства она действует на Минерву умиротворяюще, как бальзам.
Она идет по пустым коридорам, её шаги глухо отзываются под высокими сводами. Стены в некоторых помещениях и классах всё ещё украшены гирляндами из еловых веток, а за окнами медленно падает крупный пушистый снег, укутывая замок и чернеющий вдали Запретный лес в идеальную, немую белизну.
Это — её новый дом.
Минерва ловит себя на том, что не чувствует ни капли сожаления. Лишь легкую, почти неуловимую грусть по тому азарту, что был в начале карьеры, и который она не смогла сохранить.
Здесь же, в тишине, пахнущей древней магией и снегом, ей спокойно. Хорошо. Непривычно хорошо.

Вторник начинается с резкого, пронзительного ветра, бившего в витражи замка, и с внутреннего, но тщательно скрываемого трепета, который Минерва ощущает каждое утро перед началом уроков.
Всего месяц. Всего месяц, как она стала «профессором МакГонагалл», и волнение, над которым дружелюбно подтрунивают её новые коллеги, обещая, что скоро всё это станет привычной рутиной, не покидает её.

Перед завтраком она просматривает свои конспекты, хотя каждый их пункт надежно отпечатался в её памяти. Их же листает уже перед самим занятием, пока класс постепенно заполняют ученики второго курса.
И это занятие её беспокоит чуть больше, чем все прочие занятия. Поднимая взгляд от пергамента, Минерва изучает лица студентов и хмурится, когда не замечает среди них…
Запыхавшийся Малкольм как раз появляется на пороге класса. Поднимаясь, ведьма обходит учительский стол, смеривая брата строгим взглядом, задерживая внимание на криво завязанном галстуке и взъерошенных волосах. Скользит на часы на стене.
Ох, Мал… — Минерва запинается на имени своего брата, но быстро исправляется. — Почти опоздали, мистер МакГонагалл. Занимайте своё место.
Это было ещё непривычнее, чем жизнь в Хогвартсе после выпуска из него. Социальные статусы — скользкая вещь. Их можно надеть, как мантию, но родственные узы и привычки, выкованные за годы, так просто не переступить.

Когда волшебник приземляется на своё место за партой, МакГонагал ещё некоторое время ждет, чтобы он достал учебные принадлежности, и тогда начинает урок.
Доброе утро! Надеюсь, что вы хорошо провели время на каникулах. И для начала я хочу убедиться, что в ваших головах осталась хотя бы часть знаний. На столах перед вами лежат перламутровые пуговицы. Заданием первой части урока будет изменение их цвета. Кто скажет, каким заклинанием можно это сделать?

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

4

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Видеть Минерву в роли профессора было, мягко говоря, непривычно. Совсем недавно она была просто сестрой, а теперь — хозяйка класса, с манерами и осанкой, достойными настоящего педагога.

Малкольм, поймав её взгляд и осознав, что не только ему это кажется странным, расплылся в улыбке. Значит, он не единственный, кто чувствует себя не в своей тарелке. Да, она теперь профессор, но всё равно остаётся его сестрой. Он поспешил к своей парте, стараясь не споткнуться о собственные ноги, и подумал, что, наверное, и Минерве нелегко привыкнуть к новой роли. С другой стороны, может, для него это сулит какие-то преимущества? Малкольм не мог избавиться от мысли, что новая роль сестры как-то должна облегчить ему жизнь.

Сев за парту, он надеялся отсидеться и послушать вводную лекцию о предстоящем семестре. Конечно, было бы неплохо просто поговорить о том, как кто провёл зимние каникулы, но это казалось маловероятным. Очень. Однако сестра начала с проверки знаний. Прямо так сразу? У Малкольма бровь поползла вверх, и он почесал затылок. Его мысли казались застрявшими в густом тумане сна, и он с трудом мог сосредоточиться на вопросе Минни.

— Профессор МакГоналагг, можно мне? — раздался тоненький голосок. Это была Дафна Стоук, отличница с энциклопедией вместо мозга, поднявшая руку. Девочка с мышиным цветом волос и бездонно голубыми глазами, которые, увы, скрывали большие очки, терпеливо ждала разрешения заговорить. Перед ответом она привычно поправила очки. Голос её звучал уверенно, словно она уже много раз обдумала свои слова.

— Прежде чем верно определить заклинание, — начала она, выделив интонацией слово «верно», — необходимо разобраться в классификации трансфигурации. В данном случае речь идет о внешней трансфигурации, касающейся только изменения внешних черт объекта. Трансфигурация может быть простой или сложной. В нашем случае изменение цвета относится к разряду простых. Объект неживой, и потому нам понадобится простая формула. Основное заклинание — «colorum», к которому необходимо добавить указание на цвет.

«Мерлинова борода, да что ж она там за зелья пьёт, чтобы на первом же уроке быть такой сосредоточенной?» — размышлял Малкольм, переводя взгляд с однокурсницы на сестру. — «Нужно будет рецептик попросить». — Затем он взял пуговицу и начал крутить её в руках, глядя сквозь её отверстия, как будто надеясь обнаружить там рецепт её чудесного зелья.

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

5

Профессор МакГоналагг, можно мне? — Одинокая тонкая рука тянется вверх. Минерва быстро оглядывает пространство учебного класса, ловит отведенные в сторону взгляды, больше заинтересованные то учебниками, то рассматриванием пуговиц, то чем-то на партах. Уголки губ едва приподнимаются от такой реакции и ведьма, вернув взгляд к девочке, кивает ей, подтверждая готовность услышать ответ.
Минерва слегка приподнимает бровь, наблюдая за Дафной. Всегда, на любом курсе, находятся студенты, стремящиеся продемонстрировать полноту своих знания — вышколенную заученную четкость. И юная мисс Стоук из их числа. Минерве хватило бы простого ответа, просто озвученной словесной формулы, но Дафна раскладывает ответ по полочкам и как из учебника.
Что ж, знания важны, без них нельзя перейти к практике. Но знания, к сожалению, не всегда гарантирует, что практика будет успешной.   
Превосходно, мисс Стоук, — пусть и сдержанная, но ободряющая улыбка становится первой похвалой для девочки. — Десять баллов Рейвенкло за развернутый и точный ответ, — не заставляет себя ждать второе поощрение.
Всё так. Чтобы изменить цвет пуговицы, вам нужно произнести заклинание "Colorum" в сочетании с указанием цвета.
Почти ленивый взмах рукой и на доске за спиной Минервы появляются подсказки по цветам.

Красный – Ruber
Синий – Cyaneus
Зеленый – Viridis
Желтый – Flavus
Золотистый — Aureus
Фиолетовый – Мioleus
Розовый – Roseus
Белый – Albus
Черный – Ater

Приступим к практике, — поднятая чарами левитации с преподавательского стола пуговица застывает в воздухе перед МакГонагалл.
Будьте внимательны. Произносите заклинание четко, с ударением на второй слог, вкладывая в него намерение, иначе пуговица может окраситься в совершенно неожиданный цвет. Движение палочкой следует проводить сверху вниз, но не с размаху. Можно коснуться предмета кончиком волшебной палочки.
Вдох, взмах, заклинание:
Colorum ruber! — и перламутр окрашивается в яркий алый цвет.
Круговое движение палочкой, следом за которым пуговица вращается в воздухе, и Минерва переводит взгляд на учеников.
Пробуйте.

И взгляд сам собой соскальзывает в сторону Малкольма. Ей любопытно, насколько он сможет себя проявить после блаженного ничегонеделанья дома, но смущать брата своим вниманием Минерва не хочет.
И она проходит вдоль парт, наблюдая за другими учениками.
Большинство студентов сосредоточенно бормочут заклинание, размахивая палочками. Кто-то уже добился первых успехов, окрашивая пуговицы в яркие цвета, в то время как у других получались лишь бледные оттенки или, что ещё хуже, пуговицы не менялись вообще. С одной из парт слышит тихий вздох разочарования. Минерва останавливается рядом с учеником, который поднимает на неё смущённый взгляд.
Что-то не получается, мистер Болдуин?
Я… Я произнёс заклинание как надо, профессор, но пуговица не меняется, — бормочет Купер, студент Хаффлпаффа, опуская голову.
Позвольте взглянуть, — протянув руку, ведьма касается его ладони с судорожно сжатой в пальцах волшебной палочкой. Мягко поправляет захват и положение кисти. Коротко произносит: «Расслабьтесь».
Ваше намерение должно быть чётким, мистер Болдуин. Представьте себе желаемый цвет с максимальной ясностью. И помните, что магия — это чувство. И в первую очередь чувство уверенности. Попробуйте.

Ободряюще кивнув, Минерва наблюдает за тем, как мальчик вновь пытается изменить цвет пуговицы. И ловит себя на том, что всё это совершенно не похоже на её жизнь буквально ещё месяц тому назад.
И чувствует удовлетворение и странное хрупкое спокойствие.
Быть профессором оказалось сложнее, чем она предполагала, хотя, когда она писала то письмо в Хогвартс, то вообще не строила никаких планов, а просто хотела… сбежать. Но сейчас, глядя, как знания передаются ученикам, как растут их навыки, понимание того, что она может влиять на их будущее, наполняет её сердце теплом и трепетом.
И прислушиваясь к этому еще незнакомому ощущению, Минерва осторожно, почти крадучись, оказывается за спиной Малкольма. И изо всех сил старается н выказывать слишком пристальный интерес к его действиям.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

6

Дафна сияла от удовольствия, её носик, после похвалы профессора, будто взлетел выше. Она кивнула с такой грацией, словно автоматом получила «П» по предмету в ЖАБА, и вернулась на своё место, аккуратно поправив учебник и ещё раз пригладив пуговицу на парте.

Когда профессор МакГонагалл объявила о практике, по классу пронеслось многоголосое «Оооооооо», наполненное противоречивыми эмоциями. Это был гул удивления и радости, смешанный с тихим ропотом недовольства. В то время как некоторые, как и Малькольм, едва держали глаза открытыми, борясь с утренней сонливостью, большинство учеников оживилось при мысли о магии, нежели унылого скрипа пера по пергаменту при конспекте.

Малькольм украдкой взглянул на сестру. Казалось, вся магия сосредоточена в её руках — она с лёгкостью справлялась с чарами. Вот смотришь на нее и кажется, что это все так просто! Да, собственно, она и в мохнатое четвероногое хвостатое без видимых трудностей превращается. Парень перевёл взгляд на доску, обдумывая, какой цвет выбрать для своего заклинания. «Ну пусть будет… эээ… черная? Или золотистая? Фиолетовая? Да какая разница?! Значит, будет белая… нет, черная. Всё, черная! А может, синяя? Да какая разница. Чёрная», — мысленно спорил он сам с собой, потратив пару минут на этот выбор.

Достав волшебную палочку, он огляделся, пытаясь найти пример для подражания среди одноклассников, но увиденное не вдохновляло. Попробовав раз, он понял, что его мысли разбегаются в разные стороны: слова, движения, представление измененной пуговицы — разбегались, как испуганные мыши. 

— А что, наличие фамилии разве не залог успешной трансфигурации? — С язвительной усмешкой прошептал Ноттлос, сидящий позади Малькольма. Его слова были едва слышны остальным, но не для того, чтобы задеть за живое.

— Иди целуй слизня, — процедил сквозь зубы Малькольм, ощущая, как внутри начинает закипать раздражение. Он снова посмотрел на сестру, которая терпеливо объясняла что-то ученику Хаффлпаффа. «Расслабьтесь», — услышал он её мягкий голос, и это напомнило ему о собственном напряжении.

Он сжал палочку сильнее, стараясь подавить волнение. Ещё одна неудачная попытка, и смешок за спиной лишь добавил масла в огонь. От сонного состояния утра не осталось и следа.

— Colorum Atereus, — произнёс он, понимая, что от волнения соединил начало слова от черного и золотого. «Чёртова путаница», — мелькнула мысль, когда заклинание снова не сработало. Спиной он почувствовал взгляд.

Малькольм резко обернулся, его глаза сверкнули, как молнии. Он не заметил, как сестра подошла ближе. Бросив взгляд на неё, потом на Ноттлоса, он почувствовал, как тот, не упуская возможности, обратился к профессору.

— Профессор МакГонагалл, посмотрите, пожалуйста, я же всё правильно делаю? Colorum viridis. — Легким взмахом палочки Ноттлос превратил пуговицу в ярко-зелёную, и его губы изогнулись в самодовольной улыбке, брошенной в адрес Малькольма.

Пуговица же у Малькольма осталась нетронутой, и внутри его закипела ярость. «Проклятый самодовольный кретин», — подумал он, стараясь удержать себя в руках.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

7

У резко обернувшегося Малкольма такой взгляд, словно это она виновата в том, что его заклинание не удалось.
Она делает шаг вперёд, оказываясь между двумя партами и мальчишками. Окликнутая, Минерва вполоборота наблюдает за Ноттлосом, чья пуговица без всякого труда становится ярко-зеленой, и мальчик довольно — или самодовольно? — улыбается.
Приходится напомнить самой себе о беспристрастности и том, что Малкольм, хоть ему и всего двенадцать лет, умеет отстаивать свои границы и интересы. И что сейчас она в первую очередь профессор, а уже потом старшая сестра. Да и какой подросток поблагодарит взрослого за такую помощь?

Замечательное исполнение чар, — сдержанный кивок, подтверждающий чужой успех и заслуги. — А теперь попробуйте в золотистый и без касания пуговицы палочкой.
Если у Ноттлоса получилось заклинание один раз, то с высокой вероятностью выйдет и во второй. Но практика на то и существует, чтобы вероятность превратилась в гарантированный результат. А дистанционное применение заклинания, пусть даже на малом расстоянии, немного усложняет процесс.
Убедившись, что студент принимается за задание, Минерва отворачивается от него. Теперь она закрывает Малкольма своей фигурой от язвительного взгляда Ноттлоса и кладет свободную ладонь на спинку его стула, едва касаясь пальцами его спины. Чуть наклоняется вперед, чтобы её тихие и спокойные слова за наполнившим класс бормотанием заклинаний и взмахами палочек мог слышать только он.

Сосредоточь… — небольшой вдох, существующий только лишь для того, чтобы не споткнуться на неверном обращении, — тесь.
И всё равно соскальзывает на более простой, понятный, привычный и доверительный тон.
Твоё раздражение — это шум. Отфильтруй его, оставь только тишину и намерение. Сперва цвет, — тихо, но четко произносит Минерва. — Не произноси заклинание, пока ярко не представишь его в воображении. Ты знаешь заклинание. Ты знаешь движение. Теперь позволь знанию стать действием.
Недосказанной остается лишь монументальная уверенность, что всё у Малкольма получится.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

8

Малкольм всем своим существом ощущал, как Ноттлос прожигал его взглядом. Между ними стояла Минерва — на первый взгляд такая хрупкая. Как она умудрялась совмещать в себе строгого профессора и заботливую сестру, оставалось для Малкольма загадкой. Но сейчас её присутствие было как щит, за которым можно укрыться.

Он снова уставился на доску. Цвет. Какой выбрать? Вздохнув, он попытался выкинуть из головы всё лишнее. Слова сестры о намерении и тишине крутились в сознании, но сомнения не отпускали. Недоверчиво взглянув на Минерву, когда она объясняла, как важно всё это представить, он всё же решил попробовать. Ладно. Плечами чуть покрутил, будто сбрасывая груз неуверенности, и он снова посмотрел на неё, переведя взгляд на пуговицу.

Colorum сyaneus — Заклинание слетело с губ, палочка коснулась предмета, и... получилось! Пуговица стала однотонно синей. «Может, и в хвостатое, волосатое четвероногое не так сложно превращаться — ха-ха!» — Тепло разлилось внутри. Он благодарно посмотрел на сестру, криво улыбнулся и одними губами произнес: «Спасибо».

Но тут, когда казалось, что всё начинает налаживаться, в другом конце класса кто-то вскрикнул, поднялась суета. У кого-то не получилось заклинание… ну или получилось, но какое-то взрывоопасное и явно не трансфигурации.

Ноттлос не упустил момента.

— Ну да, только с сестричкой и можешь, — прошипел он тихо, язвительно усмехаясь, так, чтобы профессор не слышала. — Давно ли в Хогвартсе преподают те, кого выгнали из Министерства за бесполезность? Может, мне прошение подать о её замене? Дядя говорил, что толку от неё там было, как от дырявого котла.

Гнев вспыхнул и захлестнул Малкольма с головой. Он не мог и не хотел сдерживаться. Вспыхнувшая ярость, словно буря, вытолкнула его из-за парты. В два стремительных шага он оказался рядом с Ноттлосом, схватил его за грудки и резко оттолкнул, так что тот не удержался на ногах и упал навзничь в проход. Вокруг всё замерло, а затем зашумело ещё сильнее. Одноклассники заволновались, кто-то вскрикнул, но Малкольму было всё равно. Он набросился на Ноттлоса, кипя от злости, замахиваясь, чтобы нанести удар, тот вырывался и выставлял руки.

— Ты что, совсем сдурел? При чём тут я, если у меня получается превращение, а у тебя нет? — возмущённо заверещал Ноттлос, пытаясь защититься. Разгорячённая голова не сразу сообразила, о чём он вообще прокричал на весь класс.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-09-14 23:50:25)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

9

Встретившись взглядом с Малкольмом, Минерва едва заметно кивает на его безмолвное «Спасибо», и уголки губ чуть приподнимаются в ответной улыбке. И тут же она вздрагивает от шума в дальнем конце класса. Взмах палочкой и выставленный магический щит выходят инстинктивно, отработанные за два года рефлексы не позволяют думать, а просто толкают к действию, закрывая невидимой защитой Минерву и её брата. И только потом, через секунду, до сознания доходит осознание, что здесь ей не может ничего угрожать, а шум и дым над одной из парт связаны с неверным заклинанием и излишне старательным учеником. Еще одно неуловимое движение и только воздух напряженно гудит, ещё недавно напитанный магией.
Мисс Болдуин, что у вас случилось? — И МакГонагалл направляется в сторону взъерошенной студентки, огромными глазами смотрящей на свою пуговицу.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что пуговица стала крупнее в три раза и обзавелась несколькими парами глаз, которыми возмущенно таращилась сразу во все стороны, и паучьими лапками, слишком тонкими, чтобы приподнять объемное тельце. И парта под этим странным существом почему-то была до черноты обожжена.

Устраняя последствия от чужих чар и убеждая расстроенную девочку, что ничего страшного не случилось, Минерва не замечает зарождающейся бури там, откуда она ушла.
По классу проходит почти синхронный вздох, и те, кто сидят подальше, приподнимаются на своих местах, чтобы лучше видеть происходящее.
С некоторой оторопью ведьма застывает, глядя, как её младший брат бросается с кулаками на другого мальчишку. И трудно сказать, что приводит её в больший шок: сам факт внезапно начавшейся драки или такой варварский способ! Нет чтобы заклинанием ударить, так Малкольм выбрал кулаки. Она что, зря ему на прошлое Рождество рассказала про некоторые простые сглазы, которые даже первокурснику будут по зубам? С другой стороны, последствия некоторых чар можно отменить почти мгновенно, а со сломанным носом или выбитым зубом придется «мириться» до тех пор, пока целитель не исправит это недоразумение.

Малкольм, — она даже не повышает голоса, пока подходит ближе, но голос Минервы звучит как удар хлыста, резко и бескомпромиссно, заглушая гул класса. И в каждом звуке и слоге есть та самая ледяная интонация, что знакома младшим МакГонагаллам по вышедшим из-под контроля проказам и дракам.
Взмах палочкой, и Малкольма словно цепляет крюком и поднимает вверх, а потом оттягивает в сторону от его жертвы.
Хватит.
Профессор, он… он!..
Минерва опускает взгляд на Ноттлоса, всё ещё лежащего на полу, и он замолкает, нервно сглатывая.

Мистер Блетчли, мистер МакГонагалл, — голос ведьмы звучит спокойно, но от этого становится только страшнее. В классе воцаряется такая мёртвая тишина, что становится слышно только тяжелое дыхание Малкольма. — Минус десять баллов за драку. С каждого. И ещё минус пять с мистера МакГонагалла за то, что позволил словам одноклассника лишить себя разума и достоинства. И задержитесь после урока.
Но это же он меня ударил! — Возмущается уже начавший подниматься с пола Ноттлос.
В подобной драке всегда виноваты оба её участника. Вернитесь на своё место. Остальные — продолжайте отрабатывать чары. — Каблуки размеренно стучат по полу, пока Минерва возвращается к преподавательскому столу. — Те, у кого уже получается свободно перекрашивать пуговицу из одного цвета в другой, могут попробовать окрашивание объекта на половину. Для этого к заклинанию нужно добавить «dimidia». Указывать, какую именно половину — не надо, для этого достаточно вашего желания. Просто мысленно представьте, что хотите преобразовать. Например…
И урок продолжается в своём обычном размеренном темпе, чтобы приблизиться к завершению.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

10

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Что-то крюком, холодным и неумолимым, поддело его под самые ребра, резко дернуло вверх и отшвырнуло в сторону. Воздух с силой вырвался из легких, мир на мгновение поплыл перед глазами. Магия. Ее магия. Чёткая, отточенная, без единого лишнего движения. Такой же, как и её голос, прозвучавший секунду назад.

— Да ты что, Минни?! — вырвалось хрипло, сдавленно, пропитанное обидой и непониманием. Это же он за неё! Защищал! По-мальчишески, неумело, но яростно.

В ушах стоял оглушительный гул, а в груди что-то тяжёлое и раскалённое, оставляя после себя горький, едкий привкус ярости. Пятнадцать баллов. Пятнадцать. Цифра билась в висках навязчивым, неумолкающим набатом. Руки всё ещё дрожали — предательски, мелко, — напоминая о слепой, животной ярости, что только что пенилась в крови.

Сзади раздался притворный, слащавый кашель поднимающегося с пола Ноттлоса, а следом — едкий шёпот:
— А «Минни» часто за тебя драки заканчивает? Или ты сам иногда справляешься?

Донёсся сдавленный смешок. Ещё один. Проклятые гиены! Они всё видели. Видели, как его отшвырнули заклинанием. Слышали его дурацкий, детский крик. Жар стыда ударил в лицо, смешиваясь с неостывшей яростью в удушливую, горькую пасту.
— Я понял. Ты не МакГонагалл, ты — «Минни-младший». Теперь всё встало на свои места.

Слишком тихо, чтобы достичь ушей Минервы. Слишком громко, чтобы Малькольм начинал остывать.

Ярость всё ещё кипела в нём, слепая и требовательная. Она толкала вперёд, требовала добить, стереть с лица Ноттлоса ту самодовольную, ядовитую усмешку, заткнуть остальных. Он сжимал и разжимал кулаки...

Сознание, наконец, прорезало пьянящий туман гнева. Он не в гостиной. Не дома. Он в классе. А она — профессор. И он только что выкрикнул её "домашнее" имя на весь класс, как малыш, бегущий жаловаться старшей сестрёнке.

Ощущение было до жути знакомым — будто снова стал вдвое младше. Словно снова сидел на кухне под строгими взглядами матери и сестры, которые учили его сдерживаться, контролировать каждую случайную вспышку магии, каждую эмоцию. «Дыши, Малкольм. Считай. Держи себя в руках».

Он сглотнул ком в пересохшем горле. Упал взглядом на парту, на свою жалкую синюю пуговицу. Надо было делать вид, что он пытается выполнить её новое задание с половинками. Но руки не слушались, а мысли метались и бились, как пойманные мухи, об одно и то же: её ледяной взгляд, приглушенные смешки «гиен» за спиной и эти пятнадцать проклятых баллов.

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

11

Два года в департаменте магического правопорядка что-то убили в Минерве. Не буквально, конечно. Но тот неудержимый огонь и запал, с которым она пришла в отдел стажеркой и который добавил седых волос мистеру Урхарту, словно исчез. В действительности переродился из бушующего и опаляющего всё пламени во что-то подконтрольное. Что-то, что подчиняется воле и мыслям, которые крепко держат в узде все чувства и порывы.
Минерве нравилась её прежняя работа, нравилось чувствовать, что её действия пусть и в мелочах, но влияют на чьи-то жизни, помогают и спасают. Но нравилось, вероятно, недостаточно, чтобы остаться там, где она больше не чувствовала для себя жизни.
По правде говоря, она не была уверена и в этом выборе, потому что травма, от которой она всё никак не может оправиться, слишком глубокая, но не физическая.

Но в Хогвартсе дышится иначе. Хотя как, собственно, спокойно и открыто дышать в полную силу легких, она словно только вспоминает.
Выработанные за два года работы в Министерстве привычки помогают. В лице Минервы ничего не меняется, когда она слышит пропитанное обидой и непониманием:
Да ты что, Минни?!
А внутри что-то сжимается, словно в ледяных тисках. Возможно, что сердце.
Потому что инстинкт, который был с ней гораздо дольше — на протяжении двенадцати лет, не вопит, но настойчиво шепчет, что своих младших и семью нужно защищать. Всегда. От всего.
Что пятнадцать потерянных баллов — это слишком жестокое наказание. Что… что она не хочет, чтобы Малкольм смотрел на неё так.
Чтобы он думал, что она не на его стороне. Хотя другая для неё просто невозможна.

Та же выдержка позволяет ей спокойно продолжить урок, словно совершенно ничего не произошло, не игнорируя, но деликатно не замечая отсутствие особых успехов у брата.
Глядя на них сейчас, таких разных в умении сдерживать себя и контролировать чувства, никто не поверит, что они, на самом деле, очень похожи.
Поэтому профессор МакГонагалл не мешает, не нависает, дает пространство для спокойного вдоха. Подумаешь, пуговица так и не окрасилась в два цвета вместо одного — он не один, кому это так и не удалось.
Домашним заданием будет отработка чар изменения цвета. Следующий урок начнем с проверки, как вам удается окрашивать предмет целиком и в два разных. Всем спасибо за внимание и старание, можете быть свободны.

Под разговоры учеников и гул, что доносится из коридора, класс пустеет. Опустившись на стул за своим рабочим столом, Минерва просматривает конспект следующего занятия с седьмым курсом, пока в кабинете не остаются лишь двое: она сама и Малкольм.
Поднимая взгляд от пергамента, Минерва несколько секунд смотрит на брата с нечитаемым выражением, пока думает, с чего бы начать.
Страшно подумать, но когда-то ей до дрожи не нравилась роль старшей сестры, и Минерва с радостью сбегала на учебный год в школу, где можно было не оглядываться на то, какой пример она подает брату, сперва одному, а потом уже двум. Где следить нужно только за собой: своими мыслями и поступками. И где её действия не скажутся ни на ком, кроме неё.
Несправедливо, что старшие должны задавать планку и быть образцом. И вдвойне несправедливо, когда от младших ожидают, что они будут такими же, а то и лучше, успешнее.
Такая глупость.
Но теперь, когда в стенах Хогвартса живет не просто тень и память о Минерве и том, что о ней помнят её бывшие учителя и нынешние коллеги, но сама она, этот резонанс становится ещё более ощутимым. И с ним придется научиться жить им обоим.
Как и разобраться в том, почему Малкольм вообще бросился с кулаками на соседа.

Что случилось? — Облокотившись о стол и подпирая ладонью щеку, Минерва задает вопрос так спокойно, буднично, словно спрашивает успел ли он позавтракать.
И в её голосе звучит больше тепла и участия, чем в словах, что она говорила как «профессор МакГонагалл», а не «Минни».

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

12

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Он не двинулся с места, когда урок заканчивается. Неподвижный, будто высеченный из камня, он продолжал сидеть, впившись взглядом в пуговицу на парте. Вокруг поднялась суета — скрипнули отодвигаемые стулья, зазвенели голоса, но всё это прошло мимо него, как отдалённый шум за стеклом. В висках стучало, челюсти сведены так, что, кажется, зубы сейчас треснут.

И вот один из парней, проходя мимо, «нечаянно» задел Малкольма. Так, чуть-чуть. Но достаточно, чтобы внутри всё снова взметнулось ослепляющей вспышкой. Желваки на скулах заходили ходуном. Пальцы так сжали палочку, что она, казалось, вот-вот хрустнет. Он не поднял глаз. Не дал им удовольствия увидеть, как они его достали. Стерпеть. Надо было просто стерпеть. Сейчас стерпеть.

Шум затихал, сливался в общий гул, а потом и вовсе смолк за закрывшейся дверью класса. Остались только они вдвоем. И этот ком в горле, эта гремучая смесь из злобы — лютейшей, едкой — и какого-то опустошающего стыда. Обида… обиды уже не было. Она выгорела дотла, оставив после себя лишь пепел понимания. Он понимал. Черт возьми, он прекрасно понимал, почему она так поступила. На месте профессора он бы, наверное, сделал то же самое. Злость осталась. На них, этих гиен. И на себя — больше всего на себя. За то, что опять не сдержался, за то, что в двенадцать лет ведет себя как сопляк несмышленый.

Ее голос разрезал тишину, спокойный и будничный. Словно ничего и не случилось. Он молчал. Минуту. Две. Собирал в кучу расползающиеся мысли, заставлял себя дышать ровнее. Потом поднял на нее глаза.

— Случилось то, что я не сумел сдержаться и опозорил тебя перед классом. Я не хотел... и... прошу прощения.

Слова вышли тихими, сдавленными. Возможно, слишком уж подобострастными, но что еще он мог сказать? Объяснять? Рассказать про тот мерзкий шепот Ноттлоса, про «дырявый котел» и «выгнали за бесполезность» и его угрозы? Нет. Ни за что. Он не будет пересказывать эту грязь. Не будет жаловаться, как маленький, не будет прятаться за ее спину. Он сам как-нибудь с ним разберется, придумает как.

Малкольм смотрел и в его взгляде было что-то новое — не детская обида, а тяжелое, не по годам, понимание. Он был готов признать свои ошибки. Готов нести за них ответственность.

— Как мне к тебе обращаться?... Вам? — спросил он наконец, его голос прозвучал чуть хрипло. Ему сложно. Она же его родной человек. Но именно поэтому он и спрашивает, не желая ставить ее больше не в дурацкое положение. — Я не про уроки. В коридоре, в кабинете наедине… везде? Так чтобы это было уместно. — Он смотрел на нее, выжидающе. Ему нужны были правила – может быть он только сейчас и понял, что им придется уживаться на территории школы как-то по-новому.

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-10-05 08:49:00)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

13

Хм-м…
Так вот как это воспринял он.
Но отмечает Минерва для себя и другое — как звучит это извинение. Не «извини» и не «прости», а «прошу прощения». С одной стороны, так по-взрослому. С другой — словно возникшая между ними вынужденная дистанция должна сохраняться.
И да, должна. Но не таким образом. Этот новый статус не должен их разобщить.
Хм-м-м… — Звучит снова, потому что ей тоже всё это непривычно. Но подстраиваться к меняющимся обстоятельствам и правилам игры ведьма определённо умеет лучше, чем двенадцатилетний мальчик. Ему этому научиться ещё только предстоит.

Постучав пальцами по столешнице, Минерва выпрямляется и, поднявшись, проходит к парте, за которой сидит Малкольм. Выдвинув стоящий через проход стул, она садится рядом и, склонив голову, заглядывает ему в глаза.
Знаешь, твоя сестра я уже, — Минерва на мгновение задумывается, словно ей и правда нужно время, чтобы подсчитать что-то в уме, хотя вот о таком забыть совершенно невозможно, — двенадцать с лишним лет, а «профессор МакГонагалл» меньше месяца. Мы семья, и в этом факте или в том, как это может проявляться, нет ничего позорящего тебя или меня. Получилось всего лишь неловко, потому что слишком неформально, но это не катастрофа. И мы привыкнем к этим новым правилам — и ты, и я — просто для этого нужно время. На уроках и в коридорах «профессор» будет звучать уместнее всего. Можно даже без фамилии, этого будет достаточно. А наедине или дома я по-прежнему остаюсь «Минни».
Минерва ненадолго замолкает, давая брату осознать свои слова.

Я расстроилась, что ты поддался эмоциям и проявил их в такой форме. Но когда я лишаю тебя баллов или делаю замечание при всех, это не значит, что я против тебя. Это значит, что я выполняю свою работу. Так что случилось на самом деле? — Повторяет она свой вопрос, но без нажима или излишней твёрдости. — Я не спрашиваю, что тебе сказали. Я спрашиваю, что заставило моего брата, который отлично знает, что кулаки — последний аргумент в споре волшебников, забыть об этом.
Она внимательно смотрит на него, не осуждая, но и не позволяя уклониться от ответа. В её молчаливом ожидании не упрёк, а требование честности — прежде всего к самому себе.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+4

14

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Он сидел, всё ещё напряжённый, как струна. Но когда она опустилась рядом, до его уровня, а не говорила сверху, оттуда, из-за учительского стола что-то внутри дрогнуло. Каждое её слово он пропускал через себя, обдумывал, взвешивал. Вытянутая спина, плечи понемногу расслаблялись, и сдавленный вздох наконец вырвался наружу. Значит, не отвергла. Не оттолкнула. Выходит, все эти новые статусы и дурацкие правила — не стена, а так, лёгкая занавеска. Она всё так же его сестра. Его Минни. Хотя, честно говоря, никто и не говорил обратного — просто было до чёртиков непривычно.

— Профессор... — тихо пробормотал он, будто снова пробуя это слово на вкус. По отношению к ней оно звучало так, словно Минни внезапно вступила на темную сторону. Холодно, официально, угрожающе — ни капли того тёплого хаоса, домашних ссор и улыбок, уюта и защиты которые он связывал с сестрой. Хотя, конечно, это его личное предвзятое отношение к педсоставу. Не всем, разумеется, но даже к тем профессорам, которые ему нравились он испытывал уважение, восхищение, но ничего близкого с любовью родственных уз. — Профессор... Всё равно как-то... ну, непривычно.

А она говорила. Спокойно, без упрёков. Объясняла, что не была против него. Что это просто работа. На его всё ещё детском, хоть и пытавшемся казаться старше, лице проступила неуверенная улыбка. В карих глазах, только что полных ярости и стыда, вновь зажигались те самые озорные, живые огоньки, которые Минерва знала с его младенчества. Он вдруг вспомнил, как она показывала ему «волшебные фокусы» — как он их называл, выпрашивая у нее, когда Минни приезжала на каникулы из школы. Эти воспоминания были тёплыми и такими родными.

— Ну почему последний? — протягивает он слова, нарочито опустив глаза и делая вид, что с невероятным интересом изучает трещинку на парте. Вообще он бы и сейчас бросился бы на любого, кто посмеет её обидеть. Потому что семья. Потому что свои. А своих нужно защищать. — Хруст носа, знаешь ли... он иногда очень... аргументированно убеждает. — выдал Малкольм. — Ладно, кулаки... может, и не самый лучший способ. Надо было, конечно, каким-нибудь заклинанием его шандарахнуть... — он даже на мгновение представил эту картину, и уголки губ дёрнулись. — Но это сейчас вот, задним числом, думается. А тогда... ну, руки сами сработали, быстрее, чем мысль, - он замолчал, а потом с ухмылкой добавил, - А напомни ка, как звучало то проклятье? - Куда-то не совсем в правильное русло, в педагогическом смысле, льются мысли Малкольма. Он рискнул поднять на неё взгляд, и в его глазах заплясали самые что ни на есть проказливые чертята.

— Слушай, а ты... это самое... — он замялся, изображая невинность. — Ну, не можешь ли ты мне... ма-а-а-аленько баллов начислить? А? Ну, десять?... Пять?... Ну хоть три-и-и-и, гриндилоу возьми! – Это прозвучало так неожиданно и до того дурашливо смешно — эта его новоиспечённая, почти что по-взрослому звучащая ругань, которой раньше в его лексиконе вроде бы и не водилось, по крайней мере не слышали. Он смотрел на неё, не в силах сдержать хитрющую ухмылку. Конечно, он прекрасно понимал, что ни одного балла он не получит. Но попробовать-то стоило! В конце концов, кто не просит — тот ничего и не получает. А вдруг она сжалится или поддастся на его обаяние? Хотя у нее большой опыт, иммунитет, можно сказать, на подобные штуки со стороны брата.

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-10-11 23:06:27)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

15

Профессор.
П р о ф е с с о р.
Это что, правда про неё и обращение к ней?
Если честно, мне тоже ещё непривычно, — признаётся Минерва с улыбкой, а потом наклоняется ближе к брату и продолжает шёпотом: — А самое непривычное, что ко мне обращаются так те, кто сами же меня учили когда-то. А я перед некоторыми робею, по старой привычке, словно школьница. Но мы оба привыкнем.

Внимательно слушая, осторожно наблюдая, Минерва замечает, как с брата спадает напряжение, как в глазах появляются знакомые ей огоньки. Уголки её губ дрогнули в сдержанной улыбке при его «аргументированном» хрусте носа. Вот же сорванец и нарушитель правил! Но родной. И безусловно любимый.
Она качает головой, когда он заводит речь о заклинаниях.
С одной стороны — да, лучше ответ проклятием, чем удар кулаком, а с другой… Нет, она точно не будет учить его проклятиям, особенно тем, которые «шандарахают». Как бы чары, ведомые темпераментом, не отразились в того, кто их колдует.
Но когда Малкольм, с наигранной невинностью и хитрой ухмылкой, выпрашивает баллы, Минерва не может сдержать короткий, тихий смешок. Он вырывается непроизвольно, прорвавшись сквозь профессиональную сдержанность. Она смотрит на него, и в её глазах вспыхивает тот самый огонёк, который Малкольму знаком с детства — не бушующий и опаляющий, а тёплый, живой и полный вызова.
Возвратить баллы? — МакГонагалл поднимает одну бровь, и её голос приобретает стальные нотки, хотя взгляд остаётся тёплым. — Ни одного. Ни единого. Ты их потерял по справедливости, и я не собираюсь поощрять твои попытки решать вопросы кулаками, какими бы «аргументированными» они тебе ни казались.

В том, с каким легким прищуром Минерва смотрит на младшего брата, читается интерес.
Однако твою энергию и эту... готовность к физическому противостоянию... можно направить в более конструктивное русло. В Хогвартсе есть Дуэльный клуб. Слышал о нём?
Небольшая пауза позволяет словам улечься.
Там ты сможешь легально бросать вызовы, парировать заклинания и доказывать своё превосходство без угрозы для факультетских баллов. Более того, это разовьёт твои навыки, реакцию и контроль. Настоящий волшебник должен уметь сражаться палочкой и разумом. И если тебя действительно задели слова того мальчика, то докажи ему своё превосходство на дуэльной площадке. По всем правилам. И… возможно… всего лишь возможно, что я подскажу тебе перед этим парочку действенных заклинаний. Что скажешь?

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1

16

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Малкольм слушал, затаив дыхание, и вдруг увидел всё её глазами. Ей тоже было непросто. Не просто стать профессором для учеников — а стать коллегой для тех, кто совсем недавно учил её саму. И она признавалась, что робеет словно школьница. И ведь не жалуется. Не ноет. Просто констатирует факт, с лёгкой улыбкой. Откуда она берёт силы? Это всегда восхищало в сестре — её умение держать удар, её тихая, непоказная стойкость. Рядом с ней его собственные проблемы зачастую становились мелкими и незначительными, какими бы «драконами» те не казались изначально. С раннего детства так.

Когда она отказала в баллах, он даже усмехнулся — не в обиде, а скорее с подтверждением. Он и не ждал ничего другого, просто проверил почву. Убедился: нет, из сестры, даже ставшей профессором, верёвки вить не выйдет. Этот козырь — семейные узы — оказался совсем не козырем. Скорее наоборот: он обязывал быть строже. Ну, может, не во всем и не всегда, но это еще Малкольму только предстояло выяснить, возможно, с учётом набиваемых шишек и получаемых взбучек.

Но потом... Потом она произнесла «Дуэльный клуб».

Уши Малкольма будто навострились. Он, конечно, слышал о нём краем уха. Но теперь эти слова звучали как официальное разрешение дать сдачи. Легально. Без угрозы для факультетского «кошелька».

А потом... потом прозвучало то, от чего у него перехватило дыхание.

«...возможно, что я подскажу тебе перед этим парочку действенных заклинаний.»

Вот это да! Вот это поворот! Это было в тысячу раз круче, чем вернуть какие-то дурацкие баллы! Его хитрая ухмылка мгновенно сменилась выражением неподдельного, жадного интереса. Глаза загорелись таким азартом, что, казалось, вот-вот высекут искры.

— Правда?! — вырвалось у него, и он тут же попытался взять себя в руки, сделать вид, что это вполне обычное предложение. Он выпрямился на стуле, изображая подобающую серьезность, но восторг так и прорывался сквозь напускную солидность. Возможно кто-то другой бы и не заметил. Но перед ним сидела не «кто-то другой», а сестра, которая знала его с пеленок. — То есть... я хочу сказать... это очень разумное предложение, профессор. Конструктивное. — Он кивнул, стараясь говорить как можно взрослее, но сдержать улыбку уже не получалось. — Я... я обязательно подумаю об этом. И... и спасибо.

«Подумаю» — это он кривил душой. Он уже всё решил. Он уже видел себя на дуэльной площадке, с палочкой наготове, и того зазнайку Ноттлоса, который получает по заслугам. И самое главное — его сестра, его Минни, будет на его стороне. Не как профессор, а как его возможный тайный личный тренер по «действенным заклинаниям». Мысль об этом была слаще любой победы.

Малкольм вдруг резко подался вперед, его руки обхватили её. Объятие было крепким, немного угловатым, как это бывает у мальчишек, которые уже не малыши, но ещё и не взрослые, — но за этой неловкостью чувствовалась искренность.

— У тебя всё получится, — выдохнул он, уткнувшись подбородком в плечо. — Ты уже в тысячу раз круче некоторых... этих... — он запнулся, не решаясь назвать имена, — ...ну, преподавателей. И…у нас тоже всё получится. Привыкнем. — Ещё он хотел сказать, что очень её любит. Слова уже подступали к горлу. Но подростковый период жизни, этот дурацкий внутренний стоп-кран, резко дёрнул за руку. Язык будто онемел. Малкольм и так тут уже обнимается, как маленький, дальше — вообще границу какую-то переходить будет. Неловко. Так слова и остались висеть где-то в грудной клетке, невысказанными, но от этого не менее важными.

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-10-18 16:29:46)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+1

17

Сдержать улыбку, глядя на вспыхнувшую заинтересованность и восторг, удается с трудом. Хотя в какой-то момент Минерва и не сдерживает чуть приподнявшиеся уголки губ.
А потом она застывает, пораженная его внезапным порывом. Но уже через секунду руки сами собой поднимаются, чтобы ответить на объятие, и она на мгновение прижимается щекой к его макушке, ловя украдкой момент. Ведь все эти ершистые подрастающие мальчишки бунтуют не только против взрослых, но и против всякого проявления заботы и нежностей. Скоро и к Робу нельзя будет прикоснуться так, чтобы не обжечься. А потом… Что потом, Минерва не знает. Это что-то, что им только предстоит вместе выяснить, но ей кажется, что от взрослого, возмужавшего младшего брата будет ещё труднее дождаться подобного проявления тепла.

Спасибо, Малкольм, — тихо отзывается «профессор», и её голос, всегда такой чёткий и твёрдый, на секунду смягчается, приобретает знакомые домашние интонации и чуть преломляется от внутреннего ощущения того, насколько ей самой это важно было услышать.
Не со стороны. Не от любого другого ученика или кого-то из коллег, не от Альбуса, который снова стал планкой, на которую хочется равняться. А от младшего брата.
«Привыкнем», — повторяет она про себя и впервые за долгие недели почувствует, что это не просто надежда, а самая что ни на есть правда.

Отпуская брата, Минерва отодвигается ровно настолько, чтобы взять его за плечи и посмотреть прямо в глаза. Серьезно и почти строго, но не без тепла, знакомого ему с самого детства.
А теперь марш на занятия, — в голос прокрадываются стальные профессорские нотки, но уголки губ предательски приподняты, — а то если опоздаешь на историю магии, то наказания будет не избежать.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл, 21</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1

18

Малкольм лишь ухмыльнулся в ответ на её серьёзный тон. Эта ухмылка была красноречивее любых слов — да, он всё понял, да, он собрался, но вот эту вот напускную суровость он теперь видел. Фыркнул. Улыбнулся. Ловко подхватывая свои разбросанные вещи.
— Ладно, ладно, бегу!

Он уже был в дверях, когда обернулся, держась за косяк.
— Минни, э-э-э профессор, я  запомню-запомню, - бьёт себя по лбу рукой — а насчёт тех заклинаний... — он подмигнул ей с самым безбашенным видом, — я зайду сегодня после ужина.

И, не дожидаясь ответа, выскочил в коридор. Но через секунду в дверном проёме снова показалось его ухмыляющееся лицо.
— И да... — крикнул он, уже отбегая, — у тебя тоже всё получится, профессор! Ты ж у нас самая упрямая!

Его смех и быстрые шаги затихли в коридоре, оставив после себя ощущение лёгкого, но приятного хаоса. В воздухе будто витал обещающий вызов — и не только для Ноттлоса, дуэльной площадке, но и для них самих, заново учившихся благополучно существовать параллельно в стенах этой древней школы.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/t962118.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 12</a></div><div class="whos">Ученик. Рейвенкло, 2 курс</div><div class="lznf">[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+1


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 08.01.1957 Семейная трансфигурация [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно