Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 16.07.1979 Исповедь труса [л]


16.07.1979 Исповедь труса [л]

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Исповедь труса

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/891958.jpg

Дата: 16.07.1979
Место: Министерство Магии
Действующие лица: @Minerva McGonagall @Peter Pettigrew
Краткое описание: Долг профессора — не только учить, но и слушать, даже когда тишина говорит громче криков. Искусство задавать правильные вопросы — вот единственное оружие в этой беседе.

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+4

2

[indent]Золотые часы в конце зала пробили шесть, возвещая конец рабочего дня. Для Питера Петтигрю каждый удар отдавался в висках тяжким, тупым эхом. Прошедшие сутки слились в одно сплошное, смазанное полотно вины и страха. Его привычная должность — стажер в руководящем центре каминной сети — была скучной, монотонной и безопасной. Именно этого он и хотел, верно? Спокойной гавани, где можно переждать бурю. Только поэтому даже не пытался поступить вместе с друзьями в аврорат. Но сегодня безопасность казалась насмешкой. Пока он механически сверял списки подключений и отключений каминов, его разум был там, в разрушенном поместье старой ведмы Тилли Ток. Он снова и снова видел искаженные лица товарищей по Ордену, их шок и ужас, обращенные на него. Он чувствовал чужую волю, льющуюся в его сознание ледяным потоком, парализуя его собственную. И самое ужасное — отрывчатое, но яркое воспоминание о том, как его заклинание, выпущенное его же рукой, поразило Сириуса. «Империо», — шептал он про себя, лихорадочно перекладывая бумаги на столе. «Это был не я. Это был не я».
[indent]Но чужая воля ушла, оставив после себя лишь его собственные действия и их последствия. И с этим ему приходилось жить.
[indent]Питер поспешно покинул свой кабинет, стараясь слиться с толпой служащих, потоком струящейся к выходу. Он надеялся проскользнуть незамеченным, уйти в свое уединение, где можно было бы снова и снова пережевывать случившееся, оправдывая себя перед самим собой. А еще он сегодня собирался навестить Ремуса. Он уставился себе под ноги, на выложенный темным деревом пол Атриума, стараясь ни на кого не смотреть. И тут он ее увидел.
[indent]Высокая, прямая как палка, в строгих зеленых мантиях и остроугольной шляпе, Минерва МакГонагалл шла ему навстречу, беседуя с каким-то важным чином из Отдела магических игр и спорта. Ее лицо было привычно непроницаемо, но во взгляде, скользнувшем по толпе, Питер уловил ту самую пронзительную оценку, которую помнил со школьных лет — взгляд, видящий всех твоих «троллей», «отвратительно» и «слабо» (1), и списанные домашние задания, все мелкие провинности и подлости.
[indent]Сердце Питера бешено заколотилось. Она знает. Она всегда все знает. Дамблдор, конечно, доложил о провале членов Ордена, и о главной крысе в их рядах. И хотя он, Питер, был жертвой, разве можно было объяснить это, не показавшись при этом слабым, ни на что не годным? В глазах МакГонагалл слабость была едва ли не большим грехом, чем прямое злодейство.
[indent]Они поравнялись. Питер почувствовал, как кровь отливает от его лица. Он попытался проскочить мимо, сделав вид, что не заметил профессора, но было поздно. Их взгляды встретились на секунду. Питер тут же опустил глаза, уставившись на пряжку ее туфель. Он почувствовал, как горит его лицо.
[indent]— Про-профессор МакГонагалл, — выдохнул он, запинаясь. — Я... я просто... домой, — бессмысленно пробормотал он, сжав вспотевшие пальцы.

[indent]__
[indent]1) P = Poor (С — Слабо), D = Dreadful (О — Отвратительно), T = Troll (Т — Тролль)

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+2

3

Утренний страх улегся, и к вечеру его место заняла усталость, тяжелым свинцом улегшаяся в висках, свившая гнездо где-то в солнечном сплетении, медленно тянущая и подтачивающая силы. Хотелось вернуться в Хогвартс, выпить умиротворяющий бальзам и крепко уснуть. Хотя бы на сутки исчезнуть для этого мира, чтобы по пробуждении почувствовать в себе возможность и силы справиться с тем, что происходит.
И с тем, какие картины нарисовали слова юной волшебницы — хаос, крики, вспышки заклинаний, предательство, совершённое чужими руками. С тем, каким было лицо Марлин, когда она об этом рассказывала. И с тем, что она ничем не может им помочь.
И уже на выходе из больницы с фонарного столба к Минерве спикировала министерская сова.
«Приказ» — негласный, но недвусмысленный — поступивший от Амелии, был ожидаем и являлся вопросом времени. Правда, Минерва всё же надеялась, что у неё получится этого избежать, что к ней не обратятся. Более того, предстояло решить, что делать с тем, что она узнала от Марлин. А то, что мадам Боунс рано или поздно узнает, что МакГонагалл навещала свою бывшую ученицу, сомневаться не приходилось — это тоже было вопросом времени.
И до чего же ситуация казалась безвыходной. Слишком много волшебников за один раз попало в больницу, чтобы списать это на случайность или прикрыть иными, отличными от пожара в особняке Тилли Ток, событиями. Неудивительно, что у Отдела правопорядка возникли закономерные и логичные вопросы.
Но пока что ей просто предстояло “выполнить задачу”, а заодно услышать уже известную историю с другой стороны. Не с позиции раненых героев Ордена, а из уст того, кто оказался пешкой. Но сделать это нужно было с умом. Питер всегда был таким… робким и пугливым. И Минерве было трудно даже представить, какой может оказаться его реакция даже не её появление.
Прогоняя в мыслях различные варианты для начала диалога, Минерве очень удачно в атриуме встретился МакФерлeн. Глава отдела магических игр и спорта словно совсем не изменился со школьных лет, и МакГонагалл не без удовольствия скоротала за коротким разговором с Хэмишем минуты ожидания, пока не приметила в толпе спешащих по домам служащих Питера. Так низко опустившего голову, поглядывающего на окружающий мир украдкой, словно он хотел, всеми силами желал раствориться в толпе.
Извинившись и быстро попрощавшись, Минерва направилась к нему. Она не стала окликать Петтигрю издалека — это спугнуло бы его окончательно. Поэтому просто подошла, словно невзначай встав на его пути. Спокойно. Без угрозы, но и без возможности пройти мимо.
Их взгляды встретились. В его глазах читалось всё: леденящий страх, стыд, мольба не замечать его. Именно этого Минерва и ожидала. Жертва, — пронеслось в голове ведьмы, и сердце болезненно сжалось. Но не от жалости — от холодного понимания, насколько непростым будет этот разговор. И что жалость Питер, скорее всего, воспримет как слабость, а паника лишь заставит его замкнуться в себе.
— Мистер Петтигрю, — голос Минервы прозвучал ровно, без привычной для класса стальной отточенности, но и без фамильярности. Низкий, спокойный тон, который требовал внимания, но не пугал. Она не улыбалась, но и не хмурилась. Её лицо было маской профессиональной, спокойной сдержанности. — Я как раз вас искала.
Она сделала небольшую, но значимую паузу, давая этим словам осесть.
— Пройдёмте со мной, — она не спросила, есть ли у него время для этого разговора, потому что точно не найдется. Как и желания. И просто мягко, но не оставляя пространства для манёвра, кивнула в сторону выхода из Министерства.
Всё же именно здесь не самое удачное место для разговора, а с улицы можно будет аппарировать в место более тихое и располагающее к разговорам. Впрочем…
— Если вы куда-то спешите, то мы можем сделать это по пути, — будет совсем нечестно красть чужое время. — А мне нужно с вами поговорить о вчерашнем дне. Официально.
Она подчеркнула последнее слово, посмотрев на Питера и поймав его взгляд. Официально. Это значило — не как бывшая учительница с бывшим учеником, не как сочувствующий друг. Это значило — как представитель Министерства, которому нужно составить ясную картину происшествия. Этот статус снимал с неё налёт личного интереса и давал ему формальные рамки, в которых чисто теоретически можно существовать.
И взгляд МакГонагалл, который она снова бросает на своего бывшего студента, полон не осуждающего любопытства, а сосредоточенного внимания.

+1

4

[indent]Питер стоял напротив Минервы МакГонагалл, чувствуя, что у него подкашиваются ноги. Ее фраза «я как раз вас искала» прозвучала как приговор. Когда она предложила пройти с ней, он машинально кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Его мысли метались в голове, словно загнанный зверь: «Официально. Она пришла официально. Значит, из Министерства. Значит, не только Орден... но и здесь теперь знают обо всем. Или… догадываются. Мерлин...» - к горлу подступила тошнота, - «что делать? Как выйти из этого положения? Что можно говорить, а что нельзя?»
[indent]- Я собирался к Ремусу в госпиталь... - пробормотал он, но скорее себе под нос, вовсе не надеясь, что это его спасет. Он не сомневался, что сейчас наговорит лишнего и после этого разговора с МакГонагалл его будут презирать все в Ордене. Хотя, что изменится? Ремус сейчас наверное был единственным, кто не презирал его. Но в целом, вряд ли и он думал о нем хорошо. Скорее, что Питер - жалкая марионетка, которой так легко управлять или что-то вроде того.
[indent]- Хорошо, - согласился он и покорно засеменил рядом с ней, стараясь идти чуть сзади, будто его ведут на казнь. Его взгляд упал на ее строгий профиль, и он тут же отвел глаза, уставившись на кончики своих туфель, вечно пыльных из-за летучего пороха, витавшего повсюду в центре каминной сети. Они прошли через шумный Атриум и Питер пропустил МакГонагалл вперед каминам. В ушах у него стоял гул собственной паники. Он сглотнул комок в горле, вспомнив ярость и боль в глазах Блэка, перед тем, как тот потерял сознание. Этот взгляд преследовал Питера всю ночь. А Джеймс даже говорить с ним не стал. Питер думал: «Ну почему я? Почему всегда я? Почему этот Пожиратель не мог проклясть Поттера? У того наверное бы хватило сил противостоять... хотя кто может противостоять «Империо»? Все же знают, что это почти невозможно!» Но почему-то это все равно звучало как отмазка. Как оправдание для слабака, который не сумел оказать сопротивление. Вот и сейчас, он был абсолютно уверен, что ничего не сможет возразить МакГонагалл. Он вновь украдкой взглянул на нее сбоку, пытаясь прочесть что-то в ее лице, но оно было подобно гранитной скале - непроницаемо и спокойно. Это спокойствие пугало его еще больше, чем ее возможный гнев. Он чувствовал себя мышью, которую вот-вот прижмет лапой кошка, и эта кошка не торопилась, позволяя страху сделать свою работу. Она вытащит из него все, что ей нужно. Мысль об этом заставляла его внутренне сжиматься. «Она сказала «официально». Это приказ. Но почему тогда они идут не в кабинет, а к выходу из Министерства?»
[indent]Подняв воротник плаща, Питер вышел за МакГонагалл на тихую, почти безлюдную улицу, где вечерний лондонский тусклый свет уже начинал сливаться с магическими огнями фонарей.

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1

5

Питер выглядит так, словно готов рассыпаться в прах от одного её взгляда. И в его словах о Ремусе Минерва улавливает дрожащую правду и эхо собственной недавней, душащей тревоги — той, что сжимала горло по дороге в Мунго. На миг от этого что-то внутри неё дрогнуло и смягчилось... Но только на миг. Прямо сейчас она не может позволить себе ни сочувствия, ни личных симпатий. Нужно понять, как из всего этого выкрутиться… если, конечно, получится.
В противном случае ей останется лишь принести Амелии Боунс ту правду, что она ищет и ждёт, потому что пытаться обмануть главу Отдела обеспечения магического правопорядка глупо и самонадеянно. Тем более что мадам Боунс, словно упорная, не знающая устали гончая, уже взяла след и теперь своего не упустит.
Когда они выходят на тихую улицу, где фонари начинают бороться с наступающими сумерками, Минерва останавливается и оборачивается к Питеру.
— Навестить друга в больнице — хорошее дело, — и в интонации её голоса, обычно такой безличной, появляется лёгкая, едва уловимая тень чего-то, что можно принять за одобрение. — Больничная еда оставляет желать лучшего, а я знаю одну булочную неподалёку, у них прекрасная сдобная выпечка. Если вы не против, можем заглянуть по пути. Идти с пустыми руками как-то негоже.
И это не просто жест вежливости, а попытка перекинуть хрупкий мостик через пропасть его страхов, перевести разговор из плоскости ожидаемого, давящего допроса к простому, почти бытовому совместному действию. Дать Питеру простую, понятную, безопасную задачу: выбрать булочки. Пусть он хоть на секунду переключится на что-то простое и осязаемое — на запах дрожжей и корицы, на выбор между маковым рулетом и слоёной ватрушкой.
И Минерва первой, без спешки, но и не медля, направляется в сторону выхода из переулка. Она слегка сбавляет шаг, чтобы на этот раз они шли не как «ведущая и ведомый», а вровень.
Какое-то время они идут молча, отдаляясь от Министерства. Звуки города — далёкий гул машин, чьи-то шаги, шорох плаща — кажутся приглушёнными, обволакивающими. А повисшая между ними тишина ощущается неловкой и густой, но Минерва не торопится её нарушать, давая Питеру немного времени привыкнуть к своему присутствию рядом.
И лишь когда они сворачивают на более тихую, почти безлюдную улочку, она наконец нарушает молчание. Её голос звучит негромко, но с той чёткой, безоценочной ясностью, которая заставляет слушать, отсекая всё лишнее.
— События в доме Тилли Ток привлекли много внимания, мистер Петтигрю, — начинает она, глядя прямо перед собой, а не на него, сознательно снимая с него груз прямого взгляда. — И попадание в больницу такого количества молодых стажёров Министерства… многим не кажется простой случайностью.
Сделав небольшую, но ощутимую паузу, Минерва даёт этим словам осесть в настороженной тишине.
И спрашивает тише, но от этого не менее отчётливо:
— Вы же тоже были там в тот день?
Вопрос простой, прямой и обезоруживающе конкретный, лишённый намёка на обвинение, но от этого не менее острый.

+1

6

[indent]Услышав о булочной, Питер кивнул. Его согласие было механическим, как будто его тело реагировало само по себе, пока разум пытался просканировать мышеловку вместе с сыром, то есть булочками. Со школьных лет он запомнил - обманывать МакГонагалл дело бесполезное. «Она все равно выведет на чистую воду, и потом еще хуже будет. Но и говорить правду сейчас опасно - на меня же в Ордене все свалят. Но что же мне делать? Похоже, это задача без верного решения. Так может быть мне и не стоит ее решать?»
[indent]Петтигрю засеменил рядом со своим бывшим профессором Трансфигурации, стараясь идти вровень, но это чувствовалось неестественно, будто он играл роль, к которой не привык, будто его место всегда позади, всегда в хвосте. Его взгляд скользил по фасадам зданий, по потухшим окнам, по редким прохожим, зябко кутавшимся в плащи. Вечер был прохладным, и Питер ощущал этот холод даже сквозь ткань мантии. Вопросы МакГонагалл повисли в воздухе, как тонкие, невидимые нити паутины, сплетенные опытным пауком. Казалось, стоит Питеру сказать одно неверное слово, и эти нити мгновенно сожмутся на его горле, поймав его в капкан противоречий.
[indent]Они свернули к булочной. За стеклом горел теплый желтый свет, и даже сквозь дверь доносился густой, сладкий, успокаивающий запах свежего хлеба, ванили и корицы. Питер на миг замер, вдохнув этот запах. Он был таким… обычным. Таким далеким от вспышек заклинаний, крови и ледяного прикосновения «Империо». На витрине лежали румяные круассаны, посыпанные сахарной пудрой пончики, аппетитные булочки с маком. Это был мир, в котором не было ни Пожирателей, ни Ордена, ни его собственного стыда. Мир, в котором он, возможно, мог бы быть просто никем.
[indent]Питер подошел к витрине:
[indent]- Эээ… маковый рулет, пожалуйста, - выдавил он, ткнув пальцем в первый попавшийся предмет. Пока продавщица заворачивала покупку в шуршащую бумагу, Питер украдкой наблюдал за МакГонагалл. Она ждала, но не торопила. Она знала, что он никуда от нее не денется. «Она близка с Дамблдором. Не проще ли было ей пойти к нему и узнать все у него? Авроры и стажеры аврората тоже могли быть более достоверными источниками, но она пришла ко мне, почему? Спокойно, она просто собирает факты. Я должен дать ей факты. Те, которые уже известны»
[indent]- Да, я был там, - сказал Питер, - моя мать знакома с мисс Ток, - его голос звучал ровно, без дрожи. «Ни слова лжи, - напомнил он себе, - абсолютная правда». Пошарив по карманам, Питер достал несколько маггловских монет и положил на прилавок.
[indent]- Еще там были мистер Долиш и Биллиус Уизли. Думаю, Уизли может рассказать больше, - Питер взял из рук продавщицы теплый сверток, чувствуя, как тепло проникает сквозь бумагу в его холодные пальцы. Он не сомневался, что Уизли уже опросили. Он замолчал, сжимая сверток.
[indent]- Что-нибудь еще? - поторопила продавщица, хотя кроме них в булочной не было ни одного посетителя.

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 16.07.1979 Исповедь труса [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно