Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 19-20.07.1969 Не в силах сломать, мы ломаемся сами [л]


19-20.07.1969 Не в силах сломать, мы ломаемся сами [л]

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Не в силах сломать, мы ломаемся сами

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/57152.gif
https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/324644.gif

Дата: ночь с 19.07.1969 на 20.07.1969
Место: Съемная квартира Малкольма
Действующие лица: Малкольм МакГонагалл, Минерва МакГонагалл
Краткое описание: Разум поставил точку. Всё понял и вынес свой вердикт. Но сердце — не скорый поезд, оно не может остановиться по первому требованию. Ему нужно время, чтобы замедлить ход, чтобы смириться с тем, что путь окончен. Пришлось молча отпустить того, с кем когда-то видел свои завтра. И теперь нужно просто ждать, когда сердце, наконец, догонит мой разум на этой пустой станции.
Минерва... а как ты смогла? Ты ведь знаешь, каково это. Как ты заставила своё сердце смириться? Приказала ему перестать чувствовать? Или просто научилась жить с этой трещиной, пока она не стала частью тебя — шрамом, который напоминает, что ты пережила? Или твой поезд все еще в пути?

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-11-19 18:58:40)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+2

2

Особенным этот ужин можно было назвать не только в связи с памятным поводом, но и потому, что с годами семейный ужин становился особенным. Родители не молодели, дети выросли и погрузились в свои дела. Оттого каждое их появление превращалось в маленькое событие, а расспросы становились все подробнее и пристальнее. На этот раз всё внимание досталось Минерве. Увы и ах, двое сыновей за столом отсутствовали. Хотя Малкольм обещал. Он же сам говорил, что в этот день дежурства не будет! Говорил!

Да, всегда могли найтись срочные дела по работе, внезапный вызов, но был ли это тот самый случай? Более того, он должен был прийти не один. Минерва была знакома с Эллой Лонгботт — двадцатитрехлетней, изящной блондинкой, одарённой не только красотой, но и умом, и той особой проницательностью и точностью, что свойственна блестящим зельеварам. Малкольм называл её не иначе как «Элли». И случилось, что он наконец-то решил представить её своей семье. Но за столом не появились ни Малкольм, ни Элла.

Сестра знала, как брат легко и почти привычно обрывал отношения. Эти же казались крепкими, но… что-то внутри уже подсказывало, что-то здесь было не так?

— Может, срочные дела по работе, — вслух озвучила мама общую мысль. Её голос звучал так тепло, словно доносился прямиком из детства.

Она, конечно, задала уже уйму вопросов самой Минерве — о работе, о коллегах, висит ли всё тот же гобелен с танцующей парой в Хогвартсе, за тем самым поворотом к библиотеке? И ещё бы сотню таких же задала, но вопросы словно притихли, когда со службы вернулся отец — преподобный Роберт, глава семейства МакГонагалл. Он заметно постарел. Существуют две категории, которые осознаёшь слишком резко: как быстро взрослеют чужие дети и как стремительно стареют собственные родители, когда видишь их нечасто.

***

Он пил уже сутки.
Время в квартире споткнулось и остановилось. Густое и липкое, залитое золотисто-коричневым оттенком огневиски. Малкольм пытался утопить в ней свой разум — этот безупречный, безжалостный механизм, что с циничной точностью вновь и вновь прокручивал перед внутренним взором каждый взгляд, движение и слова. Он травил его, как ядом, желая забвения.

Но разум не сдавался. А сердце… Оно не просто болело. Оно рвалось из груди по старым, истоптанным путям — туда, где было его место все эти десять лет. Оно, словно упрямый щенок, тянулось на знакомый запах, к теплу её руки, к звуку её смеха, не желая верить в реальность. Оно всё ещё билось в ритме её имени, и каждый удар отзывался невыносимой болью живого, вырванного корня. И пищало, словно мандрагора, выдранная из своего горшка. И против этой боли от насильственного разрыва алкоголь был бессилен. Он не лечил, он лишь подливал масла в огонь, и пламя стыда, отчаяния и ненависти к самому себе пылало внутри только ярче.

А квартира? Она была точным отражением его нынешнего состояния — вымершей, пустой. Воздух стоял спёртый, тяжёлый, пропахший алкоголем и безысходностью.
С каким аскетизмом Малкольм обустраивал свой быт. Ни безделушек, ни намёка на уют, лишь голые стены и самое необходимое. Словно он всегда держал фигуру на выходе, готовый в любой момент свернуть свою жизнь в один-единственный чемодан. Не считая мебели. А мебель… но мебель и вовсе была чужой. Вся эта обстановка съёмного жилья напоминала декорации, которые завтра снимут и увезут. Он и правда мог исчезнуть за час. Но куда бежать, когда самое страшное уже поселилось внутри тебя?

Здесь, в четырех стенах, где его никто не видел, можно было наконец отпустить себя. Не собирать, а разобрать по кускам. Вывернуть все эти чертовы сухожилия чувств до хруста, дать всему этому прорваться наружу — рыку, горю, злости. Позволить себе быть не мужчиной из стали, а просто человеком, у которого внутри все в клочьях. Вот только как потом, после этого, собраться обратно? Как склеить эти осколки в нечто целое? На это, впрочем, еще оставались сутки. Внутреннее за такое время не поправишь, но внешнее… Впрочем, сейчас он даже не наливал себе в бокал, а пил прямо из горлышка.

Малкольм провёл ладонью по лицу. Щетина, длиннее обычного, отдавала лёгким, противным электрическим покалыванием. Он помнил, как вскоре после возвращения поймал своё отражение в зеркале и то отражение было ему незнакомым. Из полированной поверхности на него смотрела неживая маска — бледная, с пустыми глазами, за которой скрывалось лишь ледяное оцепенение. И это было почти сутки назад. С тех пор к зеркалу не подходил.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

3

О, здравствуйте, профессор МакГонагалл, — встреченный в подъезде волшебник, чье имя всплывает в сознании Минервы очень вскользь, приветливо снимает перед ней шляпу.
Ведьма отвечает не совсем разборчивым «Кхм» и кивком, после чего спешит по лестнице выше.

Наверх, на пятый этаж, её ведёт не просто тихая злость — хотя и она тоже, чего скрывать, — но и странное беспокойство.

Эмоции — не сильная её сторона, по крайней мере если не говорить о том, чтобы умело держать их под контролем, но своей интуиции Минерва привыкла доверять. И сейчас та назойливо нашептывала, что её безалаберный, ветреный, суетливый брат, конечно, не производит с первого взгляда серьезное впечатление, но она знает, что он не нарушает данных обещаний без действительно веской причины.
А обещание прийти на семейный ужин — и так не самое частое событие в их жизни — не может быть забыто или проигнорировано просто так.

Её пальцы едва касаются дерева для стука, требовательного и решительного, как дверь приоткрывается.
Минерва стоит на пороге, заглядывая с сомнением в темную прорезь. Прислушивается к звукам из квартиры, но различает лишь неясный шорох, а потом тихий звон. Прищурившись, ведьма достает волшебную палочку и тихо заходит в квартиру. Дверь она за собой прикрывает, но не решается дожать её до щелчка замка. Если здесь незваные гости, то не стоит предупреждать их о своем появлении.

Воздух в квартире был спертым и тяжелым, словно здесь не просто не открывали окна, а хоронили надежду. Взгляд скользнул по голым стенам, минималистичной, чужой мебели. Ни одной личной вещи. Ни книги на столе, ни памятной безделушки. Казалось, Малкольм не жил здесь, а лишь отбывал срок.

Здесь нет гостей. Нет. Ни незваных, ни званых.

Когда она видит его в окружении бутылок, то Минерве требуется несколько секунд, чтобы совладать с лицом, сгладить гримасу шока и боли, которая рванулась из-под ребер и остро кольнула где-то в горле.
Это был Малкольм. И это не был он.
Он был похож на свою собственную тень — бледную, невыспавшуюся, выцветшую. Щетина темнила на щеках, глаза, обычно такие живые и насмешливые, утонули в темных впадинах и смотрели куда-то сквозь пространство. От него пахло перегаром, потом и чем-то кислым — запахом безысходности, знакомым Минерве по тёмным закоулкам Лютного переулка и собственному прошлому.

Прищурившись — верный источник подкрадывающейся бури, — она подходит ближе и, убедившись, что Малкольм её видит, тихо произносит:
Ты не пришел. — Она сразу отбрасывает все заготовленные упреки и вопросы. Они повисли бы в этом мертвом воздухе безответно.
Взгляд скользит по рядам пустых бутылок от огневиски, одна — почти допитая, с отсутствующей пробкой. И пьет Малкольм так, как пьют, чтобы сжечь себя дотла, — прямо из горлышка.
Мама волновалась, — тихо продолжает Минерва, присаживаясь на корточки напротив. — Отец тоже. Но они решили, что ты на дежурстве.
Вопрос, наивный и бесполезный, срывается у неё сам собой:
Малкольм, что случилось?
Ей отчаянно хочется ошибиться. Но она уже видела этот взгляд. Носила его сама. Взгляд человека, который лишился кого-то, без кого не дышится. Без кого мир теряет цвет и смысл.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+3

4

Сердце ёкнуло — дикий, пьяный, ни на чём не основанный импульс: «Аврора?» Словно какая-то часть его, та самая, глупая, что не умела учиться, всё ещё ждала, что это она войдёт, скажет, что всё это было чудовищной ошибкой.

Но нет. Разум, тупым молотком выбил эту дурь. Не она. Не придёт. Она сказала: «Нет никаких нас...Есть я и есть ты. Если станет выбор между тобой и тем, то я выберу не тебя». Чётко. Ясно. Без вариантов.
Мир плыл, отставал на долю секунды, потом догонял с тошнотворным рывком. Перед ним стоял силуэт. Высокий, строгий. Знакомый до боли. Но расплывчатый, как изображение в кривом зеркале.

Минерва. Мини. Минечка моя.

Мысль проступила тускло, сквозь алкогольный туман. Он заморгал, пытаясь поймать фокус. Картинка упрямо раздваивалась. Вот она — сестра. А вот — её прозрачный двойник, чуть в стороне. Малкольм покачал головой, пытаясь их совместить, от чего в висках застучало с новой силой. На мгновение получилось — он увидел её лицо, напряжённое, бледное. Потом опять поплыло. Он смотрел на неё, как сквозь мутную воду, и ему потребовалась целая вечность, чтобы просто удержать её образ перед глазами, не давая ему распасться на составляющие.

А, ну да. Семейный ужин. Он же… он же обещал. С Элли. Дохлый ты гриндилоу.

Он попытался ухмыльнуться, но получилось лишь кривое подёргивание губы. Упустив ту бутылку с которой пил, рука сама потянулась к ближайшей бутылке, но она была пуста. Вторая тоже. Целый строй стеклянных солдат, павших в его бесславной войне с самим собой.

Минерва говорила. Её голос доносился будто из-под толстого слоя воды. Мама волновалась… Отец тоже… решили, что ты на дежурстве…»

— Вот жеж… — помотал головой, он так гнался за ветряной мельницей, упустив даже семью, хотя для него она была не менее важной. Но в этот раз их всех упустил. — потому что человек-дерьмо. — Хотелось ещё пить. Потому что, когда пьёшь, на секунду забываешь, что ты за человек. Но на него не действовало в этом плане. Ведь он знал, кто он. Тот, кто разбивает сердца хороших девушек. Тот, кто не может прийти на ужин к родителям. Тот, кто годами бегает за призраком, который сама же и сказала «выберу не тебя».

«Малкольм, что случилось?»

Вопрос повис в спёртом воздухе. Простой и такой точный.
Он медленно поднял на сестру взгляд. Сфокусироваться было трудно. Её лицо снова уплывало.

— Что случилось? — его голос прозвучал хрипло. Фыркнул, и этот звук перешёл в короткий, безрадостный хохоток.

Он качнулся вперёд, оперся локтем о колени. Голова гудела, как улей.

— Просто… — он замолчал, пытаясь поймать убегающую мысль. — … она ушла. — Он не уточнил кто именно ушёл. Прекрасная, умная, тактичная Элли? Только не срасталось со следующей фразой сказанной во хмелю. — Ещё в Хоге ушла. Просто я… я такой идиот, Минни, такой слепой, тупой… я всё это время думал, что есть шанс. А его нет.

Минерва знала об Авроре. Ещё со школьных времен, где их запутанная история когда-то началась — там же, казалось, и закончилась. Да, теперь они работали вместе. И Минерва, с её пронзительной наблюдательностью, наверняка догадывалась о чувствах брата к той, которая носила имя богини утренней зари. Видела тот скрытый огонь в его глазах, ту незримую нить, что связывала его с темноволосой коллегой, несмотря на все годы. Как игриво было его настроение, когда что-то шло так как ему бы хотелось. Как он загружался, если нет. Как было ему сложно тогда, когда она потеряла напарника и он пытался вытащить её из пропасти. 
Но ведь он пытался. Он старался выстроить свою жизнь с другой. Сейчас эта была Элла. Он пытался обрести счастье… Или все это было просто видимость, как частенько его улыбки и шутки?

Он швырнул бутылку в сторону стены. Она с глухим стуком покатилась по полу, не разбившись. Даже это ему не удалось. Хе-хе, — послышалось эхом.

Он откинулся на диван, закрыв глаза. Сглотнул от чего дернулся кадык. В висках стучало, а закрыв глаза комната сильный поплыла. Потом он снова медленно приоткрыл веки, с трудом поймал её расплывающийся силуэт. Его рука неуклюже потянулась в сторону, ладонь беспомощно шлёпнулась на пол рядом с пустой бутылкой. Он словно вновь вспомнил о сестре в его квартире.

— Минни… а ты… Ты чего стоишь? Присаживайся… Выпей со мной. — Он мотнул головой в сторону бардака из пустых бутылок. Нашел бутылку с огневиски и протянул сестре, смотря на нее туманным взглядом.  Бокалов даже по близости не было. — Или побрезгуешь? 

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-11-20 19:53:30)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+3

5

Вдох застревает где-то в горле.
Минерва не движется, не шевелится, лишь пальцы невольно сильнее сжимают рукоять волшебной палочки, что костяшки белеют.
Внутри сталкивается горячая смесь из жалости и… чего-то, чему она с ходу не может дать названия. Смеси из слов: «Дурак, я тебя с пелёнок знаю» и желания хорошенько Малкольма встряхнуть.
Её взгляд, холодный и острый, скользит по протянутой бутылке, затем по лицу напротив, искаженному гримасой боли и пьяного отчаяния.
Побрезгую.
Ответ звучит тихо, но с такой стальной чёткостью, что рассекает липкий воздух комнаты.

И тебе не советую продолжать это самоуничижительное пиршество.
Поднявшись с корточек, Минерва подходит к окну и открывает его. Окно поддаётся не сразу, но стоит приложить усилие, и в помещение проникает поток холодного ночного воздуха.
«Она ушла», — повторяет Минерва и понимает, что ей в целом даже не важно, какая очередная «она» разбила сердце её брату. Только скупо и систематично делает мысленные пометки на случай, если это действительно пригодится или окажется важным.
Её брат не был монахом и не жил в аскезе, и далеко не о каждой своей мимолетной или непродолжительной связи он сообщал родным. Так, изредка обозначал, что с кем-то встречается, но лишь единицы вроде Эллы удостаивались того, чтобы их имя прозвучало за семейным столом.
Мать это беспокоило, отец не проявлял излишнего любопытства, Минерва и Роб просто не лезли не в своё дело. А может, стоило?

И ты решил, что достойным ответом на это будет устроить собственные похороны в четырёх стенах съёмной квартиры? Превратиться в тень? В то, что я вижу перед собой сейчас?
Делая шаг обратно, Минерва снова подходит ближе.
Ты говоришь, что ты «дерьмо». Удобная позиция. Можно ничего не делать. Можно лежать и гнить, оправдывая этим своё безволие и слабость.
«Ты не первый, кого бросили, Малкольм», — жестоко, но это единственное, чего она не скажет.
Может и не первый. Но от этого не будет менее больно.
Девушка сделала свой выбор. Теперь твоя очередь. Лежать здесь и жалеть себя, пока от тебя не останется лишь запах перегара и пачка неоплаченных счетов. Или встать и, для начала, хотя бы умыться.

Минерва не предлагает утешения, да и не так уж хороша она в этом. Ей собственные чувства проще держать под замком, чем попытаться в них разобраться, так что говорить о чужих?
Но поддерживать пьянство она не будет. Даже если по итогу придется силой тащить младшего брата под холодный душ.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+2

6

Замер, рука с бутылкой всё ещё протянута в пустоту. Словно идиот. Её слово — «побрезгую» — ударило не в бровь, а в глаз. Остро. Точно. Прямо в ту самую рану, что сочилась самоотвращением. Малкольм медленно, с преувеличенной театральностью вусмерть пьяного, опустил руку. Бутылка с глухим стуком упёрлась в его колено.

— Ага… — хрипло выдохнул он. — Понятненько… Брезгуешь. — Кивнул, слишком сильно, мир снова поплыл. — Ну да. Я ж… я ж вонючий, да? Пьянь. Отброс. Кому я такой, Малкольм-то-пьянь-сопливый, нужен? Никому. Так, ветряная мельница, за которой… за которой сам же и бегаю, как угорелый.

Холодный воздух из окна ударил в лицо. Мужчина вздрогнул, будто его окатили ледяной водой. И это его взбесило. Эта попытка привести его в чувство. Эта её… её правильность. Её стальная выдержка, пока он тут разваливается на части.

— «Самоуничижительное пиршество»… — передразнил он, кривя губы в уродливой гримасе. — Это не пиршество, сестрёнка. Это… поминки. По тому, кем я мог бы стать. А не стал. А знаешь, почему не стал?

С пьяным, медвежьим упрямством, начал подниматься — неловко, отталкиваясь от пола, цепляясь за воздух. Качнулся, едва не грохнувшись назад, но каким-то чудом удержался, расправив плечи. И вдруг показалось, что он стал больше — не физически, а энергетически, заполнив собой всю эту убогую клетку, вытеснив из неё даже воздух. Сделал маленький, нетвёрдый шаг — не то назад, не то вбок, проверяя, выдержит ли его мир это внезапное выпрямление. И выдержал. Малкольм ткнул себя в грудь пальцем, будто вбивая в рёбра обвинительный приговор.

— Потому что я … ну этот, ай... — махает рукой, так и не вспомнив слово. Мозг, отравленный алкоголем, не хотел выручать. — Я долбанных десять лет воюю с ветряными мельницами! С её… с её «невидимыми зонами»! С её «выберу не тебя»! Я строил из себя дурака, шута, чтобы хоть как-то быть рядом! Думал, если буду терпеливым, если буду просто… просто ЗДЕСЬ… она одумается. Увидит. Поймёт. А она… — он закашлялся, горло перехватило спазмом. — А она посмотрела на меня такими глазами… как на назойливого щенка, которого жалко, но от которого давно пора избавиться.

Сгрёб с пола первую попавшуюся пустую бутылку и швырнул её в стену. На этот раз стекло с треском разбилось, осыпаясь на пол осколками. Мужчина пошатнулся, отступая назад.

— Девушка сделала свой выбор? — прошипел он, глядя на осколки. — Какая девушка, Минерва? Какая, дохлый гриндилоу, девушка?! Их две! Одна — ушла, потому что я говно! Вторая — никогда и не приходила, потому что я для неё… я для неё фон! Шум за окном! Надоедливая муха, от которой отмахивается! — Он выкрикивал это с такой яростью, будто пытался перечеркнуть этими словами всё, что между ними было. Каждую улыбку, каждый взгляд, каждую крупицу того мнимого тепла, за которое его изголодавшееся сердце цеплялось все эти годы.

Малкольм поднял на Минерву воспалённый, мутный взгляд, словно снова вспоминая, что сестра стоит перед ним. Вся его боль, всё отчаяние, вся накопленная годами горечь вырывались наружу, не сдерживаемые больше ни разумом, ни приличиями.

— Ты говоришь — «встать и умыться». А зачем? А что изменится? Я умоюсь, побреюсь, надену чистую мантию. И что? Я стану другим? Перестану быть тем, кого не выбирают? Она посмотрит на меня и скажет: «О, Малкольм, ты так хорошо побрился, теперь я тебя люблю»? Ха-ха-ха, — пьяный смех: грубый, надрывный… и нелепый. Смех наполнил квартиру, но через пару минут оборвался так же внезапно, как и начался.

— И не нужно мне говорить про безволие и слабость. Ты знаешь, каково это видеть, как она улыбается кому-то другому? Как она живёт своей жизнью, в которой для тебя нет места? А ты стоишь и улыбаешься в ответ, как клоун, потому что иначе сойдёшь с ума.  И мне теперь с этим жить. Каждый день. Рядом с ней. Так какая разница, умыт я или нет? Выспался или нет? Трезв или пьян? Разница лишь в том, что, когда я пьян, я хоть на несколько часов могу это забыть. А когда трезв — нет. Я всё помню. Каждое её слово. Каждый взгляд. — На самом деле и пьяным тоже помнил, иначе бы сейчас так яростно не говорил. Но вся эта алкогольная вакханалия была словно прыжок в воду, чтобы дойти до дна. Малкольм повернул голову к Минерве, и в его глазах стояла такая бездонная усталость, что, казалось, он не спал не одни сутки, а всю свою жизнь.

— Так что оставь свои советы. Оставь своё… своё холодное, правильное сочувствие. Оно мне не нужно. Или… или давай сделаем, по-твоему. Тащи меня под душ. Силой. Как в детстве, когда я не хотел мыть голову. Сделай из меня снова человека. Чистого, выбритого, трезвого. А потом отведи меня к ней и заставь её по-настоящему полюбить меня. Сможешь? Нет? Тогда… тогда просто оставь меня гнить. Это единственное, в чем я преуспел. Это не слабость. Это… это пытка, растянутая на годы. И я её выдерживал. Я выдерживал, понимаешь? А сейчас… сейчас просто кончились силы. Вот и всё.

Словно свеча, задутая резким порывом ветра, его пыл мгновенно угас. Ярость, что секунду назад распирала его изнутри, схлынула, оставив после себя лишь выжженную пустоту. Все силы разом покинули его. Он рухнул на диван — жалкий, тесный диванчик, вдвое короче его собственного роста. Пришлось  поджать ноги, скрючившись в неестественной позе. Руки, беспомощно зажатые между коленей, казались чужими. Голова раскалывалась на части, а комната медленно и неотвратимо плыла по кругу, затягивая его в водоворот тошнотворного забытья. Мир перекосился. Потолок съехал набок, встав под углом, а дверной проём плыл куда-то вниз, к плинтусу. Малкольм лежал, и комната лежала вместе с ним — пьяная, неустойчивая, готовая в любой момент опрокинуться.

— Я не хочу без неё дальше, Мини, — прошептал мужчина, и в этих словах не было ни вызова, ни надежды. Малкольм не говорил, что не справится, но в словах было то, что пока не находил в себя сил пытаться. Это «не хочу» повисло в воздухе, медленно закрашивая все краски мира в один сплошной унылый цвет.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+2

7

Минерва неподвижна, пока слушает этот взрыв, эту исповедь, это отчаяние. Её лицо остается спокойным, до ужасного беспристрастным, но глаза темнеют под гнетом собственной бури.
Малкольм кричит о своей боли, а в ней отзывается эхо её собственной — Дугал, письма в коробке под кроватью, пустота, что грызёт её изнутри уже… десять лет?
Малкольм думает, что она не понимает.
А она понимает слишком хорошо.

Он опускается на диван, такой несчастный, такой разбитый, и сердце щемит от боли. И его последний шёпот — «Я не хочу без неё дальше» — звучит для Минервы не как жалоба, а как приговор. Тот самый, который она сама когда-то вынесла себе, отказавшись от личного счастья ради магии, ради того, чтобы всего одну жизнь, собственную, вместо двух.
Но его случай иной. Он не выбирает между своей сутью и любовью. Он. Просто. Сдаётся.
И это… бесит её.

Тишина повисает между ними тягучая, тяжелая и плотная. Минерва делает вдох, чтобы следом сжать зубы и выдохнуть.
Прежде чем тихо, почти спокойно, произнести:
Высказался? А теперь послушай меня, — и голос её звучит ровно, как в школьном кабинете. Как голос профессора, которая способна усмирить буйный класс одним лишь взглядом. Как голос женщины, женщины, познавшей боль и не позволившей ей себя сломать.

Страдаешь? Прекрасно. Поздравляю. Добро пожаловать в клуб. — Скрестив руки на груди она смотрит на него сверху вниз.
А ты сам-то кто для себя? Тот, кто годами бегает за призраком, или мужчина, который может построить свою жизнь, а не вечно жить в тени чужого выбора? Ты позволил ей стать твоим солнцем, вокруг которого вращается вся твоя вселенная. И когда оно погасло, ты решил, что всё кончено. Это уже не любовь, Малкольм. Это какая-то зависимость. А зависимость лечат. Выжигают. Вырезают. А не топят в огневиске, пока не превратятся в никчемную, жалкую тень!

Минерва резко выдыхает и позволяет себе сорваться. Повысить голос, проступить на лице эмоциям, отличным от холодного мраморного спокойствия.

Ты спрашиваешь, что изменится, если ты умоешься? Ничего! — И голос её срывается до крика. — Абсолютно ничего не изменится в её чувствах! Но ты что-то сделаешь для себя. И изменишься для себя. И рано или поздно ты примешь тот факт, что её решение — это её решение. Оно говорит о ней, а не о тебе. Твоя жизнь на этом не закончилась. Хотя это и больно. Просто невыносимо больно. И боль эта никуда не уйдет и ещё долго будет с тобой. Каждый день. Каждый час. Каждую гребаную минуту! Это будет похоже на то, что тебе ампутировали часть души. Но ты будешь вставать. Будешь умываться. Будешь делать свою работу. Потому что ты — Малкольм МакГонагалл. И ты не позволишь этой боли диктовать тебе свои правила.

Она замолкает, ощущая все сказанные слова тяжестью, повисшей в воздухе. Затем её голос становится тише, но не мягче, а скорее усталым, налитым свинцом понимания.
Я не могу заставить её полюбить тебя. Никто не может. Нет такого заклинания, Малкольм. Как нет и заклинания, которое заставит тебя разлюбить её… А ещё я не могу просто стоять и смотреть, как мой брат, один из блестящих и многообещающих молодых хит-визардов, которого я знаю, уничтожает себя из-за женщины, которая не видит его ценности. И я не позволю этому случиться.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+2

8

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Малкольм не ответил сразу. Сначала был только тихий, прерывистый выдох, больше похожий на стон. Его голова всё ещё лежала на диване, взгляд уставлен в стену. Слова Минервы падали на него как удары. Тяжёлые, точные, безжалостные. Каждое «должен», каждое «ты сильный», каждое «надо просто пережить» — всё это было правдой. Чёртовой, невыносимой правдой, от которой хотелось заорать в ответ. Но сил кричать больше не было. Глаза были пустыми, выцветшими, будто весь огонь, что горел в нём минуту назад, потух, оставив после себя лишь горстку пепла.

— Ты права… — его голос был хриплым шёпотом, едва слышным в тишине комнаты. — Всё… всё правильно говоришь. Надо встать. Умыться. Сделать вид, что… что ничего не случилось. — Малкольм замолк, сглотнув ком в горле. — Работать. Жить. Как все. Справиться.

Он произнёс это с такой мёртвой, обречённой покорностью, что стало ясно — МакГонагалл не верит в эти слова. Он просто повторяет за ней, как заученный урок, который не имеет к нему никакого отношения.

Малкольм закрыл глаза, и мир продолжил свое движение без него. Голова словно догоняла вращение Земли, упрямо пытаясь обогнать планету в этом пьяном вихре. Кадык дернулся, с трудом проталкивая ком отчаяния, застрявший в горле. Можно было подумать, что наступило принятие. Вот только он не двинулся с места в сторону хотя бы ванной.

— Ты сказала… нет заклинания, чтобы заставить её полюбить… — он снова открыл глаза, и в них было что-то новое, леденящее. Не ярость. Не отчаяние. Но что-то спокойное, страшное. — Но есть… другое заклинание.

— Obliviate, — подсказал он. Слово повисло в воздухе, холодное и отчуждённое, как лезвие ножа.

— Если нельзя заставить её полюбить… — продолжил Малкольм тем же ровным, монотонным голосом, — значит… можно… попробовать забыть. Исказить воспоминания. — Мужчина сделал паузу, давая ей понять весь ужас этого предложения. — Ты же… ты же хочешь мне помочь? Сделай это. Возьми свою палочку… и сделай это. Сотри её. Сотри всё. Все десять лет. Каждый взгляд. Каждое слово. Каждую… каждую улыбку. Каждое…ответное движение. Чтобы я… чтобы я проснулся завтра и не знал, почему у меня здесь… — он прижал кулак к груди, — … такая дыра. Чтобы я не помнил её имени. Чтобы я смотрел на неё в коридоре Министерства и просто… кивал вежливо, как коллеге.

Малкольм умолк, переводя дух. Его тело мелко задрожало, но голос оставался пугающе спокойным.

— Нет памяти — нет боли. Нет боли — нет проблемы. И я буду тем самым Малкольмом МакГонагаллом, который встаёт, умывается и делает свою работу. Просто… помоги мне дойти до этого состояния. Быстро. Без этой… этой пытки воспоминаний.

Он смотрел на сестру с мольбой, но это была мольба не о спасении, а об уничтожении. И этот взгляд был остекленевшим, но невероятно сосредоточенным, хоть замутнен дымкой сильного опьянения. В этом безумном, отчаянном предложении была своя, извращённая логика. Если боль невозможно пережить, значит, нужно уничтожить её источник. Даже если этим источником является он сам. Его собственная память. Его любовь.

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-11-30 01:15:25)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

0

9

Слово Obliviate повисает в воздухе, холодное и острое, как лезвие. Оно пронзает Минерву глубже, чем любой крик. Она видит в глазах брата не просто пьяный бред, а отчаянную, извращенную логику — готовность к самоуничтожению, лишь бы прекратить боль.
И в этот момент вся её ярость, вся стальная решимость отступают. Плечи опускаются, разжимаются сжатые в кулак пальцы. Она медленно, будто сквозь сопротивление воздуха, подходит к дивану и присаживается на его край рядом с Малкольмом.
Он не смотрит на неё. Не смотрит вообще никуда, только в пустоту.
Молча протянув руку, Минерва проводит ладонью по его волосам, как делала это когда-то очень давно, наверное, ещё в детстве? И её пальцы, обычно такие точные и строгие, медленно вплетаются в его спутанные волосы.
Можно стереть память, — начинает они тихо и осторожно, — но не чувства. Ты сам это произнёс, только, возможно, не понял.
Она позволяет паузе растянуться, давая Малкольму время на осознание этой мысли.

Obliviate сотрёт события и их детали. Он уберёт причину из твоего сознания. Но та боль, что разрывает тебя изнутри… эта пустота здесь, — она легонько касается пальцем его виска, — она усилится здесь, — а затем перемещает руку к его груди, к тому месту, где он чувствует сквозную дыру. — Она останется, не имея выхода и объяснения. Ты будешь просыпаться с таким же комом в горле и сжимающимся от тоски сердцем, но не будешь знать, почему. Ты будешь видеть её в коридоре, и твоя душа будет заходиться в немом крике, а разум — останется пуст. Это не исцеление, Малкольм. Это… новая травма. Душевная болезнь. Агония без имени.
Её пальцы снова касаются его волос.

Ты не будешь чувствовать себя лучше. Ты будешь подавлен и будешь продолжать чувствовать ту же боль, просто забудешь, из-за чего. И начнёшь мучиться ещё и от этого неведения. А твоё сердце… — голос предательски дрогнул, — оно всё так же будет замирать при звуке её смеха. Оно будет искать её, не зная, что ищет. И эта пытка будет в тысячу раз страшнее. Потому что ты останешься один на один с тем, имени чему не знаешь.
Минерва наклоняется чуть ближе, зябко ежится от вечернего сквозняка, проникающего в комнату через окно. .
Боль, которую ты чувствуешь сейчас… она ужасна. Но она… честная. Она имеет причину и, значит, может иметь конец. А то, что ты предлагаешь… это вечная ночь. И я не помогу тебе в неё шагнуть. Никогда. Потому что я твоя старшая сестра. И я обязана защищать тебя, даже… даже от тебя самого.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1

10

Её рука в его волосах. Тяжесть, которая не пускала на дно. Тёплая ладонь. Знакомое прикосновение. Сейчас всплыло похожее из прошлого, как она удерживала его в детстве, когда он метался в лихорадке. Но и прикосновение сестры сейчас слово единственная опора в опьяневшем, плывущем мире. И от этого сжалось всё внутри. Сухая, беззвучная судорога под рёбрами. Он разучился плакать лет в восемь, казалось. Механизм сломался, и теперь внутри только этот жуткий, беззвучный треск.

Её слова обрушивались на него не гневом, а страшной, неопровержимой логикой. «Агония без имени». Малкольм представил это — просыпаться с этой рвущей душу тоской и не знать, чьё лицо искать в памяти. Да, это было хуже. Бесконечно хуже. Минерва отняла у него последний, безумный план.

Малкольм долго молчал. Потом медленно, через силу, повернул к ней лицо. Глаза были мутными, но в них не было уже ни ярости, ни вызова. Одна пустая усталость.

— Значит, выхода нет, — прошептал он. Это был не вопрос, а констатация. Тихий, окончательный приговор самому себе. Закрыл глаза, отгородившись от света, от её взгляда, от всего. Где-то в глубине сознания маячила мысль — когда-нибудь кончится и это падение. Ударишься о дно. Может, тогда будет от чего оттолкнуться. Сейчас же его реальность была проста: свинцовая тяжесть в костях и полное отсутствие воли даже на глубокий вдох. — Хотелось бы все заморозить, обратить в зиму. Но у меня… нет этого льда. Во мне всё горит.

Не открывая глаз, он спросил после паузы.
— Как ты справилась? — Он спрашивал о её боли. О Дугале.

Наклонил голову, прижимаясь к её ладони. Словно тихая, отчаянная просьба: побудь рядом.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-12-07 08:33:46)

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+1

11

Минерва молчит, а её рука в волосах Малкольма замирает. Вопрос ударяет прямо в ту самую старую, плохо зажившую трещину, которую она так тщательно маскировала годами — строгостью, работой, бесконечной ответственностью. И правда подступила к горлу, горькая и неудобная.
Она долго смотрит куда-то поверх его головы, в серую пустоту стены, словно ища там ответ или подходящие для него слова. А потом её плечи чуть опускаются, сдаваясь под грузом признания.
— Я не справилась, Малкольм, — голос Минервы звучит тихо и устало. — Наверное, я и не пыталась справиться с этим в том смысле, о котором ты спрашиваешь.
Она отводит в сторону свою руку, сминает складки платья у колен, сжимает собственное запястье. Всегда прямая и строгая, как стрела, чуть сутулится, словно пытаясь сжаться, неосознанно защититься.
— Я… смирилась. И это не одно и то же. Я приняла тот факт, что эта боль — часть меня. Как… как шрам. Он не болит постоянно, но он есть. И порой он напоминает о себе. Иногда реже, иногда чаще, но забыть не дает. — Она чуть рассеянно пожимает плечами. — Я не разлюбила. И не забыла. Я просто… отгородила ту часть своей жизни и самой себя высокой стеной и поставила на караул строгую и сдержанную профессор МакГонагалл. Она всегда на этом посту и не позволяет той девушке, той Минерве, которая могла когда-то сказать «да»… Она не позволяет ей даже выглянуть из-за этой стены.
Минерва отводит в сторону взгляд, отворачивает лицо, чтобы по глазам нельзя было прочитать голую, ничем не прикрытую уязвимость.
— Я ушла в работу с головой, потому что это было единственное, что имело смысл. Единственное, что не причиняло боли, а наоборот — давало цель. Потом вернулась в Хогвартс, и мои ученики стали… отражением той жизни, которой у меня не случилось. И в этом есть своя радость и свое наполнение. Но иногда я думаю, что это — не то же самое, что быть счастливой.
Она снова положила руку ему на плечо, крепко сжав.
— Я не говорю, что это правильный путь, но мой сложился так, и другого я не знаю. И я хочу, чтобы ты попытался найти другую дорогу, которая сможет привести к исцелению.
Сделав глубокий вдох и медленный выдох, Минерва старается, чтобы в её голос не пробилась с трудом сдерживаемая дрожь.
— Я не знаю, как «справиться» по-настоящему, чтобы действенно и правильно. Но я знаю, что нельзя сбегать — ни через алкоголь, ни в забвение. Остаётся только одно: жить с этим. День за днём. Сначала — просто механически. Потом, может быть, в этом появится какая-то новая мелодия. Да, другая. Не та, о которой ты мечтал, но всё ещё твоя.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1

12

Малкольм лежал, придавленный тишиной, которая густела после её слов. Не пустая — насыщенная признанием. Она нарисовала ему не выход, а карту выжженной земли, по которой ей самой пришлось идти годами. И от этого осознания, что даже у неё, у его сильной, несгибаемой для глаз других Минервы, так. Минуты он просто дышал, вбирая воздух в онемевшие лёгкие. Потом голос, сорвавшийся где-то в глубине груди, пробился наружу, странный и плоский, будто не его.

— Как же мы умудрились до такого докатиться.

Это был не вопрос. Это было что-то на философском. Два МакГонагалла. Оба неглупые, оба сильные. И оба — в ловушке. Она — в идеально выстроенной тюрьме самоограничения. Он — в развалинах и пепле, которые сам же и разрушил и поджёг. Потом, с титаническим усилием, словно его кости были отлиты из чугуна, он приподнял голову и повернул её к сестре. Свет резанул воспалённый, прищуренный глаз. И в уголке его рта дрогнула мышца, вытягивая губы в нечто, лишь отдалённо напоминающее усмешку — нечно по-настоящему его, Малкольма. Скорее, это была гримаса — кривая, болезненная складка, в которой застыла вся горечь. Мужчина заставлял себя не просто утопать в своем раздрае, а начать анализировать и хоть немного себе говорить, что чувства других – это чувства других, над которыми власти он не имел. Он снова уронил голову, но уже не в полную прострацию, а будто обдумывая услышанное.

— Механически, — пробормотал он, словно пробуя на язык тяжёлый, неудобоваримый камень. — Ладно. — Глубокий выдох, из которого, казалось, вышло последнее сопротивление. — Значит… сначала механически.

И тут его тело вдруг столкнулось с непреодолимым барьером. Воля, согласившаяся на «механически», наткнулась на полную физическую немощь. Мускулы не слушались. Кости несли невыносимую тяжесть.

— Не могу, — хрипло выдавил он, и в голосе прозвучала не детская беспомощность, а ярость инвалида, запертого в неподвижном теле. — С места. Не могу, чёрт возьми, двинуться.

Он сделал судорожный, глубокий вдох, как будто воздух в комнате внезапно закончился. Потом выдохнул, и с этим выдохом родилась простая, ясная, почти гениальная в своей простоте идея.
— Надо… выйти. На воздух.

Его взгляд, мутный, но невероятно целенаправленный, направлен к окну, к прямоугольнику ночной тьмы за стеклом.
— Тут есть выход на крышу рядом. Чёрная лестница в конце коридора, люк наверх. — Это не было романтическим порывом смотреть на звезды или встретить рассвет. Это была насущная, физиологическая потребность: сменить отравленную атмосферу гибели на что-то нейтральное. На холодный, безразличный ветер. Совершить действие. Простое, физическое, реальное. Подняться. Пройти. Открыть люк. Вдохнуть.
Это и был тот самый первый, жалкий, невероятный шаг. Не к счастью. Даже не к исцелению. К простейшему доказательству: он ещё может подчинить себе ноги. Сможет пересечь комнату. Сможет вдохнуть воздух, который не пахнет отчаянием и перегаром. Всё. Большего сейчас и не надо.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+1

13

Её рука на его плече сжимается в ответ на короткое и хриплое: «Не могу». Но Минерва слышит в этом не каприз, а крик тела, дошедшего до своего предела. И когда Малкольм говорит о свежем воздухе и крыше, в её глазах мелькается что-то похожее на одобрение. Простое, ясное действие, которое поможет лучше, чем тысяча слов.
— Встать — это как самое первое заклинание, которое учишь в школе, — отзывается она тихо, после кивка на поступившее предложение. Голос Минервы теряет отстранённость, надломленную хрупкость, в нём появляется та самая сестринская (и самую щепотку профессорская) настойчивость, хорошо знакомая Малкольму с детства. Не терпящая возражений, но несущая в себе поддержку. — Сложно и трудно, но не непреодолимо. И я помогу его произнести.
Когда Минерва поднимается на ноги, её движения снова выходят точными и быстрыми, словно и не было этой растянутой в минутах слабости и сгорбленных плеч. И она не просто подает Малкольму руку — сперва наклоняется, чтобы взять его под локоть, помогая сесть.
— Раз. Два. Поднимайся. — И, помогая встать, ныряет ему под руку, позволяя на себя опереться, и обнимает одной рукой. — Только не опирайся на меня всем весом, а то вместе и упадем.
На мгновение они застывают, Минерва дает брату шанс привыкнуть к вертикальному миру и к тому, насколько неустойчивым может ощущаться этот твёрдый мир.
Чувствует, как по его телу проходит дрожь — не от холода, а от колоссального напряжения каждой мышцы. И в сердце что-то болезненно сжимается — кажется, таким беспомощным она не видела своего сильного, насмешливого и упрямого брата никогда.
— Хорошо, — выдыхает она, глядя прямо перед собой, на дверь. — Теперь — шаг. Один. Потом другой. И не думай о лестнице, которая будет впереди. Думай только о следующем шаге.
Движутся они медленно, словно пробираются по тонкому льду. Её плечо принимает часть его тяжести, а шаг подстраивается под неуверенную походку. И в этом молчаливом совместном движении нет места для её обычной неприступной строгости, только сосредоточенное внимание и готовность в любой момент удержать Малкольма от падения. И каждый сделанный им шаг отзывается в ней тихой гордостью и острой, щемящей жалостью, смешанной пополам с нежностью.
В коридоре оказывается темно и прохладно. Достав палочку и не отпуская брата, Минерва тихо произносит: «Lumos», и мягкий свет озаряет пространство перед ними, освещая путь к тяжёлой некрашеной двери в конце. И воздух ощущается уже другим — немного пыльным, наполненным запахами старого дерева и свободы.
— Лестница, — предупреждает Минерва и с некоторым сомнением смотрит на узкий и крутой подъем, уходящий вверх. Мгновение колеблется, оценивая состояние Малкольма, но решает, что они уже здесь. И что этот подъем не будет сложнее, чем спуск на первый этаж, чтобы просто выйти из подъезда.
— Я первая поднимусь, а ты держись крепче и не торопись.
Подняться по лестнице для неё не составляет труда, как и открыть заклинанием замок. Труднее оказывается справиться с тяжелой крышкой — Минерва упирается плечом в дерево, и на её спокойном, почти бесстрастном лице проявляется усилие. Раздался скрежет, и в открывшийся проём потоком вливается настоящий, живой воздух — холодный, свежий, пахнущий ночным городом, далёкими огнями и бесконечностью.
— Последнее усилие, — ведьма оборачивается к Малкольму, и в её голосе впервые за этот вечер звучит почти улыбка — скупая и едва уловимая, но всё же.
Выбравшись на крышу, она протягивает ему руку, чтобы помочь подняться.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1

14

Пока лежал, прижавшись головой к её коленям, опьянение казалось приглушённым гулом на фоне острой боли. Адреналин отчаяния работал лучше любого противоядия. Но стоило немного успокоиться и встать — и мир рухнул на него со всей дурацкой, карусельной силой. Пол ушёл из-под ног, стены завертелись в медленном, тошнотворном вальсе. Мужчина пошатнулся бы, если бы не сестринская железная хватка под локтем.

— Ох… ё… — вырвалось у Малкольма, и он инстинктивно вцепился в плечо Минервы, пытаясь поймать хоть какую-то точку опоры в этом пляшущем пространстве. Голова гудела, как разозлённый шершень. МакГонагалл хотел отступить от своей идеи, остаться всё-таки в квартире, но внутренняя упертость, которую не утопить даже алкоголем, не дала отступить. Он шёл, сосредоточившись на командах её голоса и на ощущении твёрдого пола под ногами. «Шаг. Ещё.»

На лестнице стало ещё хуже. Узкий проход, крутые ступени — всё это угрожало сложиться в кашу. Он карабкался, цепляясь за холодные перила и за руку сестры, бормоча под нос что-то невнятное и проклиная всеми известными ему словами гравитацию, строителей и огневиски. А потом — тяжёлая дверь на чердак, и перед ними тот самый люк. Минерва упиралась в него плечом, но крышка не поддавалась. Малкольм, тяжело дыша, прислонился к стене.

— Дай… дай-ка… помогу — прохрипел мужчина, оттолкнувшись и подкачавшись к ней. Пьяный мозг выдал простейшее решение открыть массой. «Три… два… один…» толкнул. Не изящно, не сильно, но сообща, с глухим стуком и её усилием, скрипящий механизм наконец поддался. Холодный воздух хлынул вниз, и он от неожиданности чуть не рухнул назад, ухватившись.

Холодный воздух ударил в лицо, как пощечина. Чистой, резкой, лишённой запаха тоски и спирта. Малкольм вздрогнул всем телом, и это был хороший, живой жест. Ветер, тишина, нарушаемая тихим городским гулом ночного города. Мужчина сделал несколько шагов и глубоко, до головокружения, вдохнул. МакГонагалл прислонился к прохладному кирпичу парапета, поднял лицо к небу. Звёзд не было. Пустое, тёмное полотно над головой, затянутое тучами. И слава Мерлину. Ничего не напоминало. Никакой «утренней зари». Только ровная, безразличная чернота. Выдох, который он не осознавал, что задерживал, медленно покинул его лёгкие. Холодный ветер подхватил и унёс. Была физическая усталость, ломота в мышцах и странная, тягучая ясность на дне пьяного сознания. Именно эта ясность, смешанная с алкогольной развязностью, и заставила его обернуться к силуэту сестры. Трезвый Малкольм не полез бы к ней с этим порывом. Но сейчас границы стёрлись. Его боль и её одиночество казались частями одной неправильно сложенной головоломки.

— Урхарт, — хрипло начал он, и имя бывшего начальника Минервы и нынешнего Малкольма прозвучало не как колкость, а как констатация факта. — Он же в тебя… влюблён. — Ткнул пальцем в сторону спящего города, будто Урхарт мог сидеть где-то там, вероятно, в кабинете даже ночью. — А ты… ты ему шанс-то и не дала, да? Совсем?

Малкольм  замолчал, вглядываясь в её лицо, освещённое мягким светом палочки. Его собственная рана, свежая и рваная, отозвалась тупым уколом. Но сейчас это было не только про него. Это было и про неё. Про эту вечную, добровольную осаду, в которой она держала саму себя.

— Я, может, и не прав, — пробормотал он, уже отворачиваясь, чтобы не видеть возможного неодобрения в её глазах. — И лезу не в своё дело… состояние у меня, блин, подходящее. — Он горько хмыкнул, признавая свою пьяную наглость. — Но… мужик-то, вроде, неплохой, надежный. — Малкольм закашлялся, поперхнувшись холодом и сентиментальностью, — а может стоит уже дать шанс не только ему, но и себе? — он выдохнул, и в выдохе был весь горький опыт только что пережитой ночи.

Малкольм умолк, уставившись в темноту, позволяя ветру сносить и слова, и нахлынувшую неловкость. Он, сам едва стоящий на ногах, просто высказал вслух то,, что было на уме. Пьяное, искреннее, братское пожелание: чтобы она, его непробиваемая Минерва, хоть раз рискнула опустить «подъемный мост» своей крепости. Чтобы у неё был шанс, которого только что не дали ему.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+2

15

Холодный ветер проносится по крыше, заставив Минерву вздрогнуть. Слова брата, грубые и неловкие, попадают в самую сердцевину её тихого, строго охраняемого мира. И ирония ситуации не ускользает от неё: он, сам едва стоящий на ногах от горя и огневиски, пытается давать советы о личной жизни.
И она не отвечает сразу. Взгляд скользит по тёмному горизонту и доступной панораме ночного города, мигающего тёплыми огнями.
— Элфинстоун — хороший человек, — соглашается Минерва тихо и устало. — Надёжный. Умный. И его чувства… Я в них не сомневаюсь. — Она оборачивается к Малкольму, и в свете Люмоса её лицо кажется вырезанным из бледного мрамора. — Именно поэтому я и не могу «дать ему шанс», как ты выражаешься.
Пауза выходит небольшой, но какой-то… горькой.
— Ты только что сам прошёл через ад, когда тебя не выбирают. Когда твои чувства остаются без ответа. И разве это справедливо — сознательно ввергнуть в такой же ад другого человека? — И с каждым словом горечи становится всё больше. — Я не люблю его, Малкольм. Не так, как он того хочет и заслуживает. Не так, чтобы это могло стать основой для чего-то настоящего. Моё сердце… Оно занято. Пусть и призраком из прошлого.
Минерва отворачивается, скрестив руки на груди, словно защищаясь от ночного холода и от собственного признания.
— Быть с кем-то из жалости, из благодарности, из чувства, что «пора уже»… Для меня это будет предательством по отношению к нему. И по отношению к себе. Я не хочу строить жизнь на лжи, даже на той, что начинается с благих намерений, потому что это не закончится ничем хорошим.
И тихий вздох рассеивается в темноте.
— Поэтому я не собираюсь играть с чувствами хорошего человека, пытаясь найти в его компании утешение, которого моя душа всё равно не примет. Я ценю твою… заботу, — Минерва запинается, подбирая верное слово, — но я не бегу от своей боли. Я научилась носить её с собой, не позволяя ей управлять мною. И это — мой выбор. Так же, как твой выбор сейчас — учиться заново дышать этим холодным воздухом. Просто дышать. Один вдох. Потом другой. Иногда этого достаточно.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+2

16

Ветер свистел в ушах, вымораживая пьяный жар из висков. Слова Минервы о предательстве и лжи висели в воздухе — чёткие и неоспоримые. А её фраза о «невыбранности» задела за свежую рану. Он не был выбран «по жалости». Ему отказали. Чётко. Ясно. Без вариантов. И в этом была своя, особая жестокость. Потому что это значило, что все те взгляды, вся та теплота, что он ловил годами… были либо его выдумкой, либо просто её обычным отношением, а не к нему конкретно. А он, дурак, принял это за знак, хотя думал, что знает, что читает её.

Малкольм медленно протёр ладонью лицо. Ночной воздух, казалось, немного взбодрил его, вновь развязав язык.
— Понял, — хрипло выдохнул. — Лгать не хочешь. Это… правильно. — Поднял на неё взгляд, мутный, но упёртый. В нём плескалась не злость, а какая-то пьяная, измученная настырность.— Только вот… — мужчина замялся. — Ты для того, первого… ты дверь-то открыла. Попробовала. Пусть потом и закрыла. А для этого… — он кивнул в сторону невидимого Урхарта, — сразу дверь заперта на замок. И не пыталась даже… ключ повернуть, чтобы хоть приоткрыть.

В его голосе звучало не обвинение, а то самое жгучее недоумение, которое сейчас разъедало его самого. Как можно быть так уверенной, не попробовав? В чём-то он говорил это не только сестре, но и невидимой даме сердца. Хотя он вообще сейчас не позитивный пример выбора в пользу действия. Он-то попробовал. Сделал шаг. И теперь не знает, на что наступил — на правду или на собственные иллюзии.

— Призрак, — перехватил её же слово, и оно вышло не тихим, а сдавленным, будто его давило изнутри. Малкольм выпрямился, ухватившись за парапет, чтобы не качнуться, и впился в неё взглядом. В его мутных глазах вспыхнуло что-то, похожее на ярость, но не на неё — на ситуацию. — И что? Он "платит за квартиру"? Греет тебя по ночам? Или просто сидит там, в твоём сердце, бесплатный жилец, и не пускает никого? Может, окажется, что это не любовь к призраку, а просто… привычка к пустоте. Которая удобнее, чем риск.

МакГонагалл говорил грубо, пьяно, задевая за живое. Но в его словах не было злобы. Была отчаянная, братская убеждённость человека, который не смотря ни на что верит, что пробовать всё равно лучше, чем не пробовать.

— Я не про то, чтобы обманывать Урхарта. Я про то, чтобы перестать обманывать себя. Ты думаешь, ты носишь свою боль с честью? А может, ты просто носишь её, потому что это проще, чем попробовать её вылечить. Просто выгнать этого… этого Дугала из сердца. Не забыть. Именно выгнать. Освободить место.

Вновь качнулся, потеряв равновесие от порыва ветра и собственного напора.

— Ты так боишься причинить боль другому… — голос хриплый и горький, — что предпочитаешь вечно причинять её себе. И называешь это выбором. Честью. А по-моему, это трусость, замаскированная под благородство.

Он замолк, переводя дух. Сказал жестоко. Возможно, несправедливо. Минерва хотела ему только добра, а он вот так с ней. Засранец. Но он не мог молчать. Он только что сжёг свой мир дотла, пытаясь добиться невозможного. И теперь, стоя на пепелище, он видел, как его сестра добровольно живёт в холодной, пустой комнате рядом с призраком, и называет это жизнью.

— Я не говорю — полюби его завтра. Я вообще не прошу именно его любить, людей на земле много, — выдохнул он, уже тише, устало. — Но я говорю… дай хоть какой-то шанс себе. Хотя бы на то, чтобы выставить призрака за дверь. Посмотреть на пустую комнату. И решить, что ты хочешь в неё поставить. Новые книги. Свет. Может, того самого хорошего, надёжного мужчину. А может, и нет. Но это будет твой выбор, а не капитуляция перед тенью из прошлого. Пока в твоём сердце живёт призрак — ты мёртвая для всей остальной жизни. И это… это ужасная трата. Тебя. Твоей силы. Всей этой… этой твоей грёбаной стойкости.

Малкольм отвернулся, уставившись в ночь. Это был не совет, а обвинение в адрес её выбора. Возможно, он сейчас получит по роже – это справедливо. Возможно, она оставит его здесь и уйдёт — и это тоже будет справедливо. Возможно, не захочет видеть его в ближайшее время — ну что ж.  Дальше — только холодный ветер и этот бесконечный, трудный процесс — учиться дышать заново. Он сам стоял у подобной запертой двери с амбарным замком. Или не у подобной — он так запутался. Он и правда так запутался. А ещё он пьян — и это одновременно и оправдание, и отягчающее обстоятельство.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/980573.png[/icon][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1894#p280502">Малкольм МакГонагалл, 25</a></div><div class="whos"><div class="whos">Хит-визард</div>[/info]

Подпись автора

Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart

+1

17

Ветер ощущается ледяным и острым, а тишина после слов Малкольма — оглушающей.
Минерва стоит неподвижно, и лицо её словно оказывается высечено из лишённого эмоций гранита. Но во взгляде, который она упрямо направляет к тёмной и невидимой линии горизонта, поднимается буря. И горечь, боль и ярость поднимаются к горлу.
Хватит.
Одно слово, отрубленное, как удар хлыста, повисает в воздухе между ними. Минерва делает шаг вперёд, чтобы оказаться перед братом.
— И это мне говоришь ты? Ты, который меньше десяти минут назад не мог даже подняться с дивана? Ты, который готов был выскрести себе мозги заклинанием, лишь бы не чувствовать? Ты даёшь мне советы, как жить?
Каждое слово отливается из холодной злости и звучит до ужасного взвешенным, хотя внутри самой себя Минерве хочется кричать.
— Ты говоришь мне о «привычке к пустоте»? Я тебе скажу, что такое привычка, Малкольм. Это — бутылка в руке. Это — готовность уничтожить свою память. Это — лежать на полу и выть о том, как всё безнадёжно, вместо того чтобы жить, даже если живёшь с дырой в груди! И моя жизнь — не привычка, Малк. Это — дисциплина. И это — ежедневный выбор быть полезной, а не просто страдающей. И он устраивает меня куда больше, чем твоё жалкое зрелище, когда я только пришла к тебе.
Она резко выдыхает, пар от дыхания рвётся вверх, как дым. В висках стучит мысль, что нужно успокоиться и замолчать. Проглотить это — как множество любых других слов, но… не получается.
— Ты думаешь, я не пыталась? Ты думаешь, у меня не было других? Были. И это было… отвратительно. По отношению к ним. И по отношению к самой себе. Чувства — это не старый плащ, который можно снять и надеть новый! Их нельзя «выкинуть». А ты… Ты предлагаешь мне осквернить свою и чужую память ради какого-то абстрактного «шанса»? Ради чего? Чтобы потом, как ты, рыдать в подушку, потому что впустила не того человека?
Хочется кричать. Хочется ударить его. Встряхнуть его, в конце концов!
— Так что не смей называть мой выбор трусостью. Трусость — это прятаться от реальности в алкогольном угаре. Я не играю в чувства, как ты, бросаясь из одной крайности в другую. Я не разбиваю чужих сердец, потому что своё уже разбито, и я знаю, как это больно. А ты… — Минерва давится вдохом, и из него рождается совсем крошечная пауза, — ты, похоже, так и не понял, в чём была твоя ошибка. Не в том, что ты любил. А в том, что ты требовал любви в ответ как должного, и разрушил из-за этого то хорошее, что у тебя уже было. И пока ты будешь искать спасения в ком-то другом — в женщине, в сестре, в забвении — ты так и останешься тем, кто лежит на полу.
Замолкая, Минерва отступает на шаг, скрещивает руки на груди и отворачивается. С силой закусывает нижнюю губу, зажмуривается.
Слишком много слов. Лишних в том числе.
Но если кто-то и способен вывести её из себя буквально парой фраз, то это Малкольм. Так было… наверное, всегда?
— Если тебе нечем больше дышать, кроме как внезапно проснувшимся интересом к моей жизни, то я лучше уйду. Холодно.

[icon]https://upforme.ru/uploads/0008/e1/93/2/558443.gif[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420">Минерва МакГонагалл</a></div><div class="whos">Профессор Трансфигурации</div>[/info]

+1


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 19-20.07.1969 Не в силах сломать, мы ломаемся сами [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно