Щит Авроры встал перед ним, как искрящаяся стена, приняв на себя удар. Волна раскаленного воздуха ударила Малкольму в лицо, отбросив прядь его новых, чужих волос. Голос из-под маски был как скрежет железа по камню. Костяшки на руке волшебника, сжимавшей палочку, побелели.
МакГонагалл не стал дожидаться, пока щит рассеется под следующим ударом. Рванул вперёд, используя защиту Авроры как стартовый барьер. Пригнувшись, он проскочил влево, спиной чувствуя тепло магии Рори, приземлился на одно колено, и его палочка описала короткую, резкую дугу.
— Petrificus Totalus! — собранное, сиплое бормотание.
Яркая вспышка ударила в личный щит Пожирателя, но не рассыпалась — голубоватое свечение затрепетало, пошло трещинами. Маг под маской отшатнулся, и в этот миг Малкольм, не меняя позы, выдохнул второй раз:
— Petrificus Totalus Duo! — Заклинание пробило щит и, словно ядовитая змея, просочилось. Пожиратель вскрикнул — не от боли, а от ужасной, леденящей тяжести, сковавшей его мышцы. Он замер, как нелепая статуя и упал.
Времени на передышку не было. Краем глаза мужчина заметил, как еще один Пожиратель, скрывавшийся за обломком книжного шкафа, целился в Аврору. Малкольм, не вставая с колена, рванул палочку на себя: «Accio!» — Не на врага. На тяжелую чугунную сковородку, валявшуюся среди осколков. Она со свистом пронеслась по воздуху и врезалась Пожирателю в маску сбоку. Тот захрипел, споткнулся, его заклинание ушло в потолок, проделав дымящуюся дыру.
Дом стонал от гула магии. Воздух был пропитан гарью и медным привкусом крови. Малкольм почувствовал, как что-то горячее и острое чиркнуло по его плечу — сквозь ткань кофты мистера Притчарда. Боль была далеким, ничтожным фактом. Он даже не оглянулся.
Поднял взгляд на Аврору. Их глаза встретились на долю секунды — его суженные и её, полные той же самой стальной решимости. Ни слов, ни кивков. Только понимание. Один разрушенный щит тут же сменялся другим, отбивая чары и кидая атакующие чары. Тот, чьи ноги он сковал, уже бормотал контрзаклинание, пытаясь сбросить оцепенение.
Взгляд метнулся к разбитому до того окну, к пустой раме, зиявшей в стене, как черный провал. Его палочка дернулась, послав тонкую золотистую нить к разбитому окну. Стекло, как живое, собралось из осколков на полу и встроилось в раму с тихим звоном. Не просто починилось. Стекло загустело, стало матовым и непрозрачным, как мутный лёд. Волшебник не просто чинил — он создавал временные, магически усиленные пробки. Еще миг и заклинания были наложены на все окна на первом этаже. Запечатать пространство. Чтобы дым, который он вот-вот выпустит, не улетучился на улицу, а остался внутри, густой и едкий, заполняя каждый угол гостиной и коридора.
Мгновение и Малкольм аппарировал к Авроре, приобнимая ту за талию и одновременно швырнул левой рукой за спину, в центр комнаты, маленький стеклянный шарик, который был у него в кармане. В этот миг они с Авророй перенеслись в комнату на втором этаже. Шарик разбился с тихим хлопком. Комната на первом этаже взвыла густым, едким, зеленоватым туманом. Он не просто резал глаза — он обжигал дыхание, вызывал спазмы в горле, выворачивал легкие наизнанку. Вопли Пожирателей превратились в хриплые ругательства. Фигуры в черном закачались, потеряв ориентацию, махая палочками наугад. Один из них, в панике, выкрикнул « Ventus Jinx!», создав вихрь, но тот лишь взболтал ядовитый туман, разнеся его по всем углам. Ловушка захлопывалась.
— ...Пять, четыре, — он прошипел, отсчитывая секунды, давая дыму сделаться совсем густым, а панике — поселиться в рядах врага.
Сердце Малкольма колотилось не от страха, а от бешеного, холодного азарта. Он смотрел в чужие, такие незнакомые глаза миссис Притчард, за которыми угадывался знакомый стальной блеск Авроры. Но он не засматривался, и уже накладывал заклинание барьера — невидимый фильтр на слизистые волшебников, чтобы дым не подействовал на них.
— ...Один...
И вновь аппарация в гостинную. Малкольм и Аврора, защищенные своим тонким барьером, стали теньями и клинками внутри собственного тумана. Они сбили с ног Пожирателя, мечущегося у камина, сковывая того, чтобы он не мог пошевелиться. Но Пожиратели были не новичками. Сквозь кашель и хаос прорвался низкий, властный голос, заглушающий остальных:
— В строй, твари! — Не заклинание, а приказ, режущий дым. — Ко мне! Круг!
Спинами друг к другу. Один, самый высокий, взметнул палочку и выкрикнул заклинания с порывом шквального ветра: который ударил в потолок, рванувшись к окнам, пытаясь выбить стекла и вытянуть ядовитый дым наружу — не получилось. Другой, прикрывая его, начал методично, веером, стрелять ослепляющими вспышками в туман, пытаясь выявить силуэты хит-визардов и атаковать. Добыча в ловушке оказалась зубастой.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/854631.gif[/icon][info]<div class="lzn">Гордон Притчард, 43</div><div class="whos">Под оборотным зельем</div>[/info]
Отредактировано Malcolm McGonagall (2025-12-18 22:18:33)
- Подпись автора
Мотивация от начальника:
"Мерлин тебя побери, МакГонагалл, если ты сейчас упадёшь и преставишься –
клянусь, я займусь некромантией, чтобы мы с твоей сестрой оба устроили тебе взбучку!"
© Elphinstone Urquart