Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 27.06.1977 Говорить нельзя молчать [л]


27.06.1977 Говорить нельзя молчать [л]

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Говорить нельзя молчать

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/378/615100.png

Дата: 27.06.1977
Место: Дом семьи Эванс, Коукворт
Действующие лица: Petunia Evans, Vernon Dursley (@Peter Pettigrew)
Краткое описание: Она молчала, потому что боялась, что это знание отнимет у неё всё — его любовь, её выстроенный с таким трудом правильный мир. Боялась, что слово «ведьма» окажется сильнее слова «невеста».

[info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=2020#p295801">Петуния Эванс, 18</a></div><div class="whos">Секретарь-машинистка в лондонском офисе компании «Граннингс»</div>[/info]

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/214091.png

+1

2

Ладони были ледяными и влажными. Петуния теребила шнурок от своего льняного платья, накручивая его на палец до побеления кожи, потом снова распускала. Нервничала. Возвращаться было непривычно, хоть и уехала из отчего дома сравнительно недавно. Непривычно и унизительно неловко.

Словно как только колёса его солидной машины пересекли границу, обозначенную знаком «Добро пожаловать в Коукворт», с неё слетела вся нажитая в Лондоне броня. Тот невидимый, но прочный панцирь взрослой, самостоятельной мисс Эванс — машинистки с хорошей зарплатой, невесты перспективного администратора — уверенность рассыпалась в прах от одного взгляда на знакомые холмы. Внутри оставалась лишь она — прежняя Петуния. Та самая девочка, которая вечно была недостаточно умна, недостаточно жива, недостаточно... волшебна. Которая замирала в дверном проёме, сжимая кулаки от бессильной обиды, пока весь свет, всё тепло и все взгляды в комнате неотвратимо стекались к её особенной младшей сестрёнке.

Они с Верноном ехали к её родителям. В логово её детства. Вернон, конечно, с ними знаком. Были чинные встречи в лондонских кафе и более теплые и домашние в гостях у Петунии. Там Петуния себя чувствовала на своей территории и словно стены подпитывали её уверенностью. А сейчас они ехали туда. Туда, откуда Петуния уехала и не хотела возвращаться .
«Надо же, дорогая, чтобы Вернон увидел, где ты выросла», — сказала мама при последней встрече, да так громко, что все слышали. Это было не предложение, а вполне конкретное приглашение.

Любила ли она их? Да. Разумеется! А те детские обиды... они не кричали. Они тихо лежали на дне, как отшлифованные водой камушки. Но они были твёрдыми. И от одного предвкушаемого взгляда матери — оценивающего, сравнивающего — они начинали шевелиться, колоться под сердцем.

Три месяца. Целых три месяца с того вечера, когда Вернон, красный и торжественный, вручил ей обручальное кольцом. Три месяца она носила это аккуратное золотое колечко с камушком. И все эти три месяца — да что там, все месяцы до того — она молчала. Вернон знал, что существует некая младшая сестра, зовут её Лили. Учится. Живёт при учебном заведении. Всё. Любой другой его вопрос о сестре Петуния ловко обводила, переводя разговор на квартальные отчёты, планирование свадьбы или достоинства купленного мистером Дурсли нового чайника.

Машина свернула с шоссе на знакомую узкую дорогу. Сердце забилось где-то в основании горла, глухо и часто. Вот тот самый поворот. Вот покосившийся забор мистера Хопкинса. А впереди... их дом. Он показался ей меньше. Совсем не таким грозным, каким стоял в памяти. Не дом стал меньше. Это страх в её воспоминаниях раздувал его до размеров крепости. Теперь же, глядя на реальные стены, она понимала — просто она выросла. Но от этого не становилось легче. Глядя на входную дверь, она снова чувствовала себя той самой девочкой, которая стоит на пороге и боится войти, потому что внутри сестра с рассказами волшебной школе о необъяснимым, ослепительным миром, куда Петунии никогда не было хода.

Двигатель заглох. Девушка выходить не торопилась. Смотрела на входную дверь, за которой была её прошлая жизнь. И её самый большой, невысказанный секрет. И хотелось только одного — развернуть эту машину и умчаться обратно, в Лондон.

[info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=2020#p295801">Петуния Эванс, 18</a></div><div class="whos">Секретарь-машинистка в лондонском офисе компании «Граннингс»</div>[/info]

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/214091.png

+1

3

[indent]Вернон выключил двигатель своего «Холден Кингсвуда» с чувством глубокого удовлетворения. Машина была вымыта до блеска и безупречно смотрелась на фоне этого скромного, но, как он отметил про себя, довольно опрятного домика. Он поправил узел галстука — солидность была его визитной карточкой, где бы он ни находился.
[indent]- Ну что же, дорогая, прибыли, - произнес он, ободряюще погладив Петунию по руке. Его взгляд скользнул по фасаду, оценивая состояние кирпичной кладки и чистоту окон. «Приличный район, ничего не скажешь, - подумал он. - Скромно, но чисто. Могло быть и хуже».
[indent]Он вышел из машины, расправил плечи и с важным видом открыл дверцу для невесты, отмечая про себя, как медленно и нерешительно она движется. «Переволновалась, милая, — с нежностью подумал он. — Первый раз ведет будущего мужа в родной дом. Это естественно».
[indent]Войдя внутрь, Вернон мгновенно провел беглую инвентаризацию обстановки. Чисто, аккуратно, но интерьер и ремонт явно не первой свежести. На полках - безделушки, которые он счел милыми, но бессмысленными. В воздухе витал запах воска для мебели и какой-то выпечки - пирога, что ли. В целом, вся эта картина производила впечатление добропорядочного, хотя и небогатого дома. Он уже мысленно составлял план, как со временем подтянет уровень жизни ее родителей до более приемлемых стандартов.
[indent]Но его внимание тут же переключилось на Петунию. Она стояла посреди гостиной, бледная, с таким потерянным видом, словно была не невестой, а школьницей, ожидающей выговора. Вернон почувствовал прилив решимости. Он - ее опора, ее скала. Он должен продемонстрировать уверенность.
[indent]Он подошел к ней и положил свою тяжелую, твердую ладонь ей на плечо, слегка сжав его в ободряющем жесте.
[indent]- Все в порядке, любимая, - сказал он низким, успокаивающим голосом, оглядывая комнату. - Уютный домик. Очень... домашний. Твои родители, я уверен, прекрасные люди, - он произнес это с такой непоколебимой уверенностью, будто уже все решил за них. Его тон не допускал сомнений: раз он здесь, все будет хорошо. Он был глыбой здравого смысла в этом, как ему казалось, слегка провинциальном, но приемлемом мире, и намерен был стать такой же глыбой и для своей взволнованной невесты.

[nick]Vernon Dursley[/nick][status].[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/63/364189.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1903#p282310>Вернон Дурсли</a></div>Никакого волшебства не бывает!<div class="whos">Младший администратор в компании «Граннингс»
Будущий супруг Петунии</div>[/info][sign].[/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1

4

Мистер и мадам Эванс

Его ладонь была тёплой и тяжёлой. Словно якорь, который должен был удержать Петунию от того, чтобы её не унесло обратно, прочь отсюда. Его бархатный голос что-то говорил об уюте, но слова до неё не доходили.

В прихожей родного дома пахло воском и пирогом, и от этого до боли знакомого запаха в горле встал ком. И тут из кухни появилась мама в аккуратном фартуке, с улыбкой.
— Вернон, мы так рады! — прозвучало искренне тепло, и мама потянулась обнять её, Петунию, крепко. — Доченька, как хорошо, что вы дома.

Объятие было настоящим. Но Петуния ощутила его кожей — каждое прикосновение, каждый взгляд матери она пропускала через старую, изъеденную ржавчину решётку детских обид. «Доченька» — это звучало как будто с лёгким удивлением. «Как хорошо, что вы дома» — а разве не она сама их сюда затащила уговорами? Или это ей только казалось? Петуния всегда знала, что в этом слове «доченька», обращённом к ней, не было того трепетного отзвука, той интонации, с которой говорили о Лили. Даже сейчас, в этой доброте, ей чудился отголосок старой, невысказанной печали — печали о том, что она не Лили.

Из кабинета вышел отец. Его лицо расплылось в улыбке, протянул Вернону руку для рукопожатия.
— А, прибыли! Добро пожаловать. Как дорога?

Петуния стояла, застряв между ними, наблюдая, как отец хлопает Вернона по плечу. Каждое его простое, добродушное слово звучало в её ушах как потенциальная катастрофа. Вот-вот он скажет: «А помнишь, как Лили…». Сейчас. Или сейчас. Она сжала руки так, что ногти впились в ладони.

Именно тогда её взгляд упал на неё. Фотографию на полке в гостинной. Две маленькие девочки, обнявшись, смеются. Лили и она. Это был снимок из того времени, до. До зависти. До тихой ненависти. До магии. Ту улыбку на своём лице она не помнила. Казалось, той девочки никогда и не было. Но была. И всё испортила эта магия. Она отняла сестру, отняла у родителей нормальную дочь, а у неё — шанс быть просто любимой. Не «практичной» и не «разумной», а просто дочерью.

— Петуния, дорогая, не стой как столб, — обернулась мама, и в её голосе прозвучала знакомая, лёгкая иголка. — Помоги-ка мне на кухне накрывать. Вернон, вы уж извините, у нас тут чисто по-семейному, без церемоний. Вы с Робертом пообщайтесь, а мы скоро.

Петуния кивнула и поплелась следом, чувствуя взгляд Вернона. Его спокойный, одобрительный взгляд. В нём была её опора. Её победа над хаосом и нелепостью. Он был человеком фактов, отчётов, здравого смысла. Он ненавидел всю эту магическую чепуху так же страстно, как и она — потому что это было разумно. Это было правильно. Это связывало их.

И именно поэтому мысль о том, что он может узнать, сводила её с ума. Что, если он посмотрит на неё и увидит не Петунию Эванс, а сестру ведьмы? Что, если его идеальный, упорядоченный мир, в который она так вписалась, не выдержит такого пятна, такого безумия? Что, если его любовь окажется меньше, чем его непринятие ненормальности? Он мог отвернуться? Он мог решить, что связывать жизнь с девушкой, в чьей семье водятся такие, — слишком большой риск? Слишком много иррационального. Петуния так боялась. И всё из-за Лили. Снова из-за неё.

— Ну что, как он? — тут же, без предисловий, спросила мама, доставая лучший фарфор. Не «как ты», а «как он».
— Всё хорошо, — буркнула Петуния, берясь за ножи и нарезая сыр, чтобы было чем занять руки.
— Он очень милый, твой Вернон, — тихо сказала мама, взявшись за чайник. — Солидный. О тебе заботится.
— Да, — прошептала Петуния. Её уши ловили каждый звук из гостиной. Вот смех отца. Вот голос Вернона. Пока всё благополучно. Но каждый смех, каждая пауза в разговоре мужчин казались ей зловещими. Она стояла на пороховой бочке, а фитиль могли поджечь самые безобидные слова её же родителей. И она не знала, что страшнее — взрыв или тишина после него. Отец, Роберт Эванс, был добряком, но в его добродушии таилась опасность. Он мог запросто, без задней мысли, вывалить всё, что накопилось за годы. И вот, сквозь приглушённый говор, пробился его голос, чуть более звонкий, заинтересованный:

— А ваш-то автомобиль, Вернон, в пути не капризничал? У меня был старенький «Форд», так тот, бывало подводил.
И вот он, момент. Пауза. Та самая, звенящая, опасная пауза после обсуждения машин. И голос отца, чуть мягче:

— А вот, Вернон, глядите-ка, наши девочки, когда были совсем крошками... — Лёгкий стук по стеклу. По рамке. По той самой рамке. — Видите? Петуния вот, а это Лили, младшая.
Наши девочки. Фотография. Что дальше? Неизбежные вопросы? «А чем сейчас занимается Лили? Где учится?».  Не думая, почти не осознавая своих движений, Петуния резко развернулась от стола.

— Мам, я... я возьму ещё салфеток из гостиной, — выпалила она, не глядя на мать, и шагнула к двери.

— Папа, — голос Петунии прозвучал чуть выше и резче, чем она хотела. Оба мужчины взглянули на неё. Она подошла, нарочито легко взяла рамку, будто просто хотела рассмотреть её сама. Её пальцы сомкнулись на холодном металле так крепко, что побелели костяшки. — Ох, папа, это же так давно. Смотри, Вернон, какие мы были смешные, — сказала она. Потом девушка почти небрежно поставила рамку обратно на полку, но уже не на видное место, а чуть дальше, за вазу. Петуния обернулась к Вернону, пытаясь поймать его взгляд, прочитать в нём хоть что-то.

Подпись автора

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/364/214091.png

+1

5

[indent]Появление миссис Эванс в фартуке Вернон счел милым и правильным - настоящая хозяйка. Ее объятие с дочерью выглядело искренним, и он одобрительно кивнул. Крепкое рукопожатие мистера Эванса и его простая, мужская речь тоже были обнадеживающими. «Зря волновалась, моя дорогая Петуния, - с удовлетворением резюмировал он, - приличные, простые люди, которые вполне способны произвести приятное впечатление».
[indent]Вернон энергично пожал протянутую руку Роберта Эванса, чувствуя твердую, рабочую ладонь, растянул губы в своей лучшей, деловой улыбке и слегка наклонил голову, принимая вид почтительного и солидного молодого человека.
[indent]- Вернон Дурсли. Очень приятно познакомиться, мистер и миссис Эванс, - произнес он с подчеркнутой учтивостью, следя, чтобы голос звучал низко и уверенно. - Петуния так много о вас рассказывала. Мы прекрасно добрались. Погода благоволила, поверхность дороги была безупречной, - отрапортовал он, не упустив возможности похвалить благоустроенный район, в котором жили Эвансы.
[indent]Вернон с удовольствием принял дружеский хлопок по плечу от Роберта - отеческое одобрение всегда было ему приятно. Хотя он и заметил, что Петуния была все еще слегка чем-то обеспокоена и бросила потерянный взгляд на детскую фотографию на полке, все его внимание было приковано к ее отцу, с которым он уже мысленно готовился поддержать любой разговор. Напряженный взгляд своей любимой он интерпретировал как излишнее усердие и желание, чтобы все прошло идеально.
[indent]Мать Петунии поторопила ее пойти на кухню помочь накрыть на стол, дав понять Вернону, что он может чувствовать себя как дома. Он галантно кивнул миссис Эванс и поймал взгляд Петунии, подмигнув ей ободряюще, всем видом показывая: «Иди, дорогая, не волнуйся. Я тут со всем справлюсь». Ее бледность и растерянность он счел милым доказательством ее привязанности и волнения за их общий визит.
[indent]Когда Петуния с матерью скрылись на кухне, мистер Эванс жестом пригласил Вернона в гостиную и указал на кресло:
[indent]- Присаживайтесь, Вернон. Не церемоньтесь.
[indent]Вернон с достоинством опустился в кресло, поправив брюки на коленях. Он с удовлетворением отметил, что кресла, хоть и потертые, но качественные, солидные, удобные, с широкими подлокотниками. Роберт достал из буфета графин с неизвестной янтарной жидкостью и две небольшие стопки.
[indent]- Пропустим по рюмочке, - сказал отец Петунии, разливая.
[indent]Вернон, хоть и предпочитал дорогой виски, вежливо принял напиток. Мужской ритуал требовал соблюдения.
[indent]- Благодарю, - кивнул он, подняв стопку. - За ваше здоровье.
[indent]- За ваше, - отозвался Роберт.
[indent]Они оба сделали по глотку. Напиток (похоже, это была какая-то домашняя настойка) был крепким, обжигал горло, но Вернон, не моргнув глазом, поставил стопку на столик. Так и подобает мужчине.
[indent]Роберт первым нарушил молчание, кивнув в сторону окна, за которым виднелся «Холден».
[indent]- А ваш-то автомобиль, Вернон, в пути не капризничал? У меня был старенький «Форд», так тот, бывало, подводил. Карбюратор вечно забивался.
[indent]Вернон оживился. Наконец-то тема, в которой он чувствовал себя как рыба в воде.
[indent]- О, с «Холденом» таких проблем не бывает! - заявил он с уверенностью эксперта, слегка откидываясь в кресле. - Это машина другого класса, мистер Эванс. Надежность, проверенная временем. Полторы сотни лошадиных сил под капотом, кожаный салон, палисандр на приборной панели. И главное - респектабельный вид. В бизнесе, знаете ли, это много значит. Вкладываешь в образ. Брал у официального дилера, прямо из Австралии. Для человека, который дорожит своей репутацией и временем, это не роскошь, а необходимость.
[indent]Роберт одобрительно хмыкнул, потягивая свой напиток.
[indent]- Вижу, вы человек серьезный, основательный. Для нашей Петунии это важно. Она у нас… деловитая. Всегда такой была. Практичный ум.
[indent]Вернон почувствовал прилив гордости.
[indent]- Именно это я в ней и ценю превыше всего, - с пылом подтвердил он. - Здравомыслие, порядок во всем. В наше время молодежь только и знает, что бунтовать да всякую ерунду выдумывать - хиппи эти, протесты. А она… - Вернон, наверное впервые за все время, с того как переступил порог этого дома, улыбнулся теплой искренней улыбкой, - как глоток свежего воздуха. Твердая почва под ногами.
[indent]Роберт молча кивал, его взгляд задумчиво скользнул по комнате и остановился на полке с фотографиями. Он встал, подошел и взял одну из рамок. Ту самую, на которой задержался взгляд Петунии, когда они вошли в дом.
[indent]- А вот, Вернон, глядите-ка, наши девочки, когда были совсем крошками… - он протянул снимок Вернону. - Видите? Петуния вот, а это Лили, младшая.
[indent]Вернон взял в руки фотографию. На пожелтевшей бумаге две маленькие девочки: светловолосая Петуния в аккуратном платьице и рыжеволосая Лили с озорной улыбкой. «Миловидно», - бегло подумал он, не испытывая особого интереса.
[indent]- Прелестные девочки, - произнес он стандартную вежливую фразу, готовясь вернуть снимок. Из вежливости он добавил: - А чем сейчас занимается Лили? Учится?
[indent]Роберт Эванс на секунду замешкался. Он взял обратно фотографию, но не ставил ее на место, а рассматривал. В его глазах мелькнуло что-то сложное - смесь гордости и смущения.
[indent]- Да, учится… - начал он медленно. - В специальном учебном заведении. Очень… специфическом. Далеко отсюда, - он явно подбирал слова, избегая взгляда Вернона. - Там, знаете ли, особый уклон… Трудно объяснить. Не совсем обычная школа.
[indent]Вернон кивнул с видом полного, как ему казалось, понимания. «Ага, - пронеслось у него в голове, - значит, сестра какая-нибудь чудачка. Учится на поэтессу или философа, где-нибудь в коммуне. Родителям, видимо, неловко. Ну, не всем же даны практический ум и амбиции, как моей Петунии». Ему даже стало немного жаль мистера Эванса - воспитывать такую дочь, наверное, непросто.
[indent]- Понимаю, - сказал Вернон снисходительно, делая жест рукой, как бы отмахиваясь от несущественной детали. - Ну, главное, чтобы дело по душе было. Хотя, конечно, - он выпрямился, чувствуя свое превосходство и желая подчеркнуть разницу, - в наше время стабильность и практическая польза профессии значат куда больше. Как в моей сфере - продажа инструментов. Тут все ясно, все осязаемо, спрос всегда будет. Это будущее.
[indent]Он собирался развить тему о перспективах рынка сверл, как вдруг в дверях появилась Петуния. Она была бледна, а ее голос, когда она выкрикнула «Папа!», прозвучал так резко, что Вернон вздрогнул. Он смотрел, как она почти выхватывает фотографию, сжимает рамку и после нелепой попытки улыбнуться, ставит ее подальше.
[indent]Вернон был слегка озадачен. «С чего такая нервная реакция на старый снимок?» Но он тут же сообразил – в его уме сверкнула догадка, которая все объяснила его, верноновским, образом. «Наверное переживает, что я могу подумать о ее семье что-то плохое. Наверное, считает, что этот снимок или разговор о сестре-неудачнице как-то уронит ее в моих глазах. Какая она трогательная! Какая преданная нашему будущему! Она хочет, чтобы я видел только самое лучшее». Вспомнив неловкость мистера Эванса, он окончательно утвердился в своей догадке. Вернона переполнила нежность. Он подошел и слегка сжал плечо Петунии жестом, в котором по его мнению он должен был передать всю его поддержку и полное, как ему казалось, понимание.
[indent]- Не стоит волноваться из-за пустяков, дорогая, - произнес он мягко, но с непоколебимой уверенностью человека, который все расставил по полочкам. - Милые фотографии. Все мы были маленькими. Видела бы ты мои фото с моей сестрой Марджори! Есть парочка, где она держит меня на руках! Я там сущий ангелочек. Поистине уморительное зрелище, - он обвел взглядом присутствующих, демонстрируя свое полное спокойствие. - Главное, какими мы стали. А мы с тобой, я уверен, стали именно такими, какими и должны были - людьми, которые ценят настоящее.
[indent]Дурсли бросил краткий, ободряющий взгляд на мистера Эванса, как бы приглашая его разделить это здравомыслящее, мужское отношение. В его тоне звучала непоколебимая убежденность человека, который простым и разумным замечанием только что разрешил все недоразумения и рассеял все тревоги.

[nick]Vernon Dursley[/nick][status].[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/63/364189.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1903#p282310>Вернон Дурсли</a></div>Никакого волшебства не бывает!<div class="whos">Младший администратор в компании «Граннингс»
Будущий супруг Петунии</div>[/info][sign].[/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

0


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 27.06.1977 Говорить нельзя молчать [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно