...и про то, что плохо лежало
Дата: 23.06.1978
Место: Аппер-Фледжли, дом Белби.
Действующие лица: Сайлас Крамп, Дамокл Белби.
Краткое описание: если ты не сремишься к социализации, то социализация может устремиться к тебе. Иногда в неожиданной форме и по неожиданному поводу.
23.06.1978 За лёгкой добычей... [л]
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться12023-06-18 07:03:54
Поделиться22023-06-18 21:49:49
Сложно было иногда вести дела. Недавно ему удалось выгодно толкнуть партию собачьих хвостов (ни один милый песик не пострадал при этом, сделайте глубокий вдох) какому-то простаку, который искал какой-то ингредиент для своих каких-то целей. Сложно сказать что двигало этим волшебником, что он аж решил сунуться на черный рынок. Нет, поймите правильно. Крампу было бы несложно приложить какие-то усилия, связаться с парой-тройкой людей и всё-таки добыть чудаку то что он хочет. Только чтобы это случилось нужно было вести себя по другому, а не хамить. Его папа не работает в банке, а сам Сайлас не гоняет на дорогих метлах, но обижать себя не даст. Поэтому раз его не устраивает тот кто, берётся ему достать штуки, то пускай получает что заслужил.
Сегодня к нему обратились с другой, довольно интересной просьбой. Заказчик пожелал остаться неизвестным и действовал через порученных лиц. Крапму такой подход не сильно нравился, но после того как ему озвучили прилагающееся вознаграждение за работу да и еще аванс вперед заплатили хороший. Поэтому оборотень решил уступить своим принципам. И всё ему казалось до безобразия просто. Нужно было раздобыть один ингредиент. Пришлось много поболтать, чтобы выяснить где можно раздобыть это. Оказалось, что найти его не так просто. Его было можно либо заказать у одного парнишки либо больше никак. Оборотень пропустил стаканчик-другой с этим парнишкой и выяснил, что новые поставки сего ингредиента одному Мерлину известно когда будет, но он в сквозь упомянул кому продал последнее. Перепродажа из одного места в другое не такая уже и редкость. Так уже появилась целая цепочка куда уплыл этот лакомый кусочек. Сайлас как настоящая ищейка пронюхал в чьих руках он находится. И по слухам вряд ли его получится перекупить. Да и зачем если можно просто позаимствовать?
Итак, по итогу. Имеется один приличный домик одного достопочтенного господина. Некий Дамокл Бэлби, зельевар и очень закрытый человек. Сайлас немного понаблюдал за зельеваром, подгадал момент когда волшебник должен был покинуть свой дом и отправился с гостевым визитом. Времени у него было не так уж и много. Мистер Бэлби редко когда отсутствовал дома по долгу. Что же, Крапм тоже довольно давно занимается частным предпринимательством и надеялся на удачу. Мужчина аккуратно проник в дом и начал осматриваться в поисках нужного ему предмета.
Поделиться32023-06-28 22:21:17
- Добрый день, мистер?.. - Дамокл Белби делает паузу, вопросительно глядя на внезапного посетителя. Зельевар прибывает в лёгкой растерянности, как это случается, когда что-то неожиданное вырывает из запланированного расписания. Не то, чтобы он был таким уж педантом, но визиты за пределы родной лаборатории, как не участились они в последние дни, если сравнивать с привычным образом жизни, волшебник предпочитал продумывать заранее. С другой стороны - он совершенно не хотел посещать Мунго сегодня. В госпиталь гнала не такая уж сильная нужда, в виде приглашения от миссис Фокс, обладавшей поразительным талантом, игнорировать все вежливые попытки Дамокла саботировать надобность покинуть стены дома. А вот посетитель - это важный повод. Так что, когда домовик возник на пороге её кабинета спустя пару минут беседы, волшебник тут же отправился домой, избежав участи бороться с чувством стыда за отклонение приглашения добродушной пожилой колдуньи, столько сделавшей для него в юности.
Возможно, следовало расспросить эльфа про нежданного гостя, но Дамокл слишком хотел домой, а ещё предполагал, что с визитом явился мистер Гибсон, для которого зельевар дорабатывал состав тинктуры. Рецепт ещё не был завершён полностью, Белби ожидал возможных осложнений, хоть и не рассчитывал, что они будут настолько серьёзными, чтобы он явился с визитом лично.
- Мистер Гибсон? - Спустя нескольких секунд паузы, наконец вспомнив имя, уточняет Дамокл, взгляда на гостя. - Меня позвал эльф, как только вы прибыли. Что пошло не так? Зуд, покраснения, кожа меняет цвет? Идёмте сразу в лабораторию!
Вообще-то, Дамокл умеет быть вежливым, но когда касается дела - всё остальное тут же выветривается из головы. К тому же волшебник как никто знает, какой дискомфорт могут доставлять побочные эффекты при недугах, потому сразу же идёт к лестнице вниз, где в подвальной части дома располагалась лаборатория.
Здесь темно, стены дополнительно зачарованы на случай эксцессов, вроде взорванного котла и всегда поддерживается прохладная температура воздуха. Так лучше и для ингредиентов, и для готовых настоев, которые, в основном, не любят тепла и солнечного света.
Поделиться42023-07-12 15:57:29
Сайлас спокойно осмотрелся вокруг. Спешка была не к чему. Птички ему весточки на хвосте принесли, что хозяин отправился в гости и вряд ли быстро вернется. Поэтому можно было аккуратно все осмотреть, может оборотню на глаза попадется если что-то чем поживиться можно будет выгодно да найти искомый продукт и не оставить за собой следов. Он обошел практически все комнаты и планировал посетить лабораторию где по идее и должен был находиться заветный ингридиент в последнюю очередь и благополучно бесшумно покинуть сей дом. Однако жизнь это довольно сложная штука со своими ловушками и изворотами. Никогда не знаешь куда свернет дорога после очередной открытой двери. Вот Сайлас уже было хотел покинуть кабинет как его окликнул мужской голос. Крамп на секундочку застыл с тянущейся рукой к дверной ручке. Спустя секунду к нему таки пришло осознание, что обращаются то скорее всего к нему. Мужчина пытался быстро сообразить как лучше поступить - быстро достать палочку и избавиться от внезапного гостя или же прикинуться этим самым мистером Гибсоном. А поскольку Крамп не привык бросать дела по серединке и создавать себе какие-то проблемы после дел, то быстро обернулся на голос, пряча руки за спину на всякий случай (палочку наготове никто не отменял, кто знает что хочет этот внезапный незнакомец) и широко улыбается кивая головой. Придется импровизировать. Конечно менять планы по ходу пьесы ему не очень нравилось, но нужно как-то выкручиваться.
- Даа! Совершенно точно. Очень рад вас видеть, думал было уже не застал вас дома и придется заходить в следующий раз... - Сайлас старается всеми силами изобразить радушие, понимая что перед ним все-таки тот самый хозяин дома, который должен был сейчас весело кутить в гостях. Эльф значит? Вот же тварь маленькая. Не эльф конечно. Чарли. Который ему клялся жизнью своей матушки, что совершенно точно мистер Дамокл Белби живет один-одинешенек и ведет затворнический образ жизни. Ничего, Сайлас ему припомнит это и стрясет плату за непредвиденные обстоятельства. Хотя эльф тоже тот еще "добрый молодец", который даже на глаза ему не попался, а сразу явился к хозяину с известиями о гостях. На такие случаи конечно лучше бы иметь у себя флакончик с оборотным зельем, но у Сайласа его к сожалению не было. И разжиться времени не было. К тому же всё должно было пойти немножко иначе, а зелье бы сильно его вгоняло в рамки времени. Ведь если бы его Дамокл поймал случайно когда оборотень был под оборотным, то внезапно превращение посреди разговора о чем-то создало бы еще больше проблем, а тут раз его считают каким-то мало-мальски знакомым мистером Гибсоном то пускай оно так и будет. Саю придется справиться с ролью этого волшебника.
И всё происходит как-то быстро. Белби его сразу хватает под руку и куда-то тащит, сыпя вопросами как не в себя. Крамп старается быстро сообразить что отвечать и что происходит. Ведь подозрений вызывать нельзя.
- Даа...есть немного... кожа чешется... - второпях отвечает мужчина, следуя за хозяином дома - И кажется отслаивается...даа... или шелушиться...
Видимо мистер Гибсон чем-то был болен. Сайлас надеялся, что ничего такого серьезного и его сейчас не будут кормить чем-то таким от чего у него потом шерсть клочьями полезет и хвост отвалится. Радовало одно, что они направляются в лабораторию к Белби. А значит есть шанс, что ему удастся стырить незаметно нужный элемент.
- Мммм...как у вас тут...симпатично...- протягивает Сай вертя головой по сторонам и думая как отвлечь хозяина лаборатории.
Поделиться52023-07-19 18:51:48
- Так шелушится или отслаивается? Покажите мне! - Белби почти требует, говоря слишком увлечённо для человека, которому следовало бы сопереживать чужой беде. И, всё же, он в первую очередь учёный, а уже потом колдомедик и то, что его зелья пользуются спросом у больных - приятный, но всё ещё побочный эффект деятельности.
- Да, спасибо, - рассеянно добавляет. Своей лабораторией зельевар по праву гордится и, всё же, с трудом классифицирует полутемное, заставленные шкафами с базовыми ингредиентами, отдельно зачарованные полки с их более редкими и дорогими братьями, вроде рога двурога и другую, смежную комнату, где хранились флаконы с готовыми зельями да некоторые книги, включая собственные заметки, как симпатичное.
Белби кивает на два стула у дальней стены, между которыми приютился небольшой письменный стол, заваленный исписанными пергаментами. Над ними горят десяток свечей и стоят они чуть в стороне от котла, который, в свою очередь, находится в защитном кругу чар, который не позволил был слабой взрывной реакции преодолеть свои барьеры.
В своё время именно на защитные плетения, которые сохраняли бы безопасность дома и проделанного труда, было потрачено больше всего галлеонов. Особенно после того, как они с братом разнесли эту часть помещения почти полностью и многие ингредиенты пришлось закупать заново. Однако каких либо других заклинаний, направленных на вмешательство волшебника, а не случайную реакцию, не было. В том числе и для того, чтобы создавать поменьше магических помех и сам он мог дополнительно колдовать над зельями, если в том будет нужда.
- Погодите, не садитесь. Я сейчас вернусь, снимите пока мантию и брюки, я должен осмотреть ваше бедро. Если речь об отстаивании - последствия могут быть куда хуже.
С этими словами Белби вышел в смежное помещение, принявшись рыться в собственных запасах, в поиске безоара, чтобы быстро приготовить отменяющую настойку и снять эффект зелья, прежде чем преступать к корректировке.
Отредактировано Damocles Belby (2023-07-19 18:53:00)
Поделиться62023-09-11 13:21:10
- А? Что? - переспрашивает удивленно Крамп. Он слишком увлёкся оцениваем лаборатории и не сразу понял вопроса, смысл которого начал до него доходить постепенно. Нужно что-то показать. И этого что-то у него не было. Только несколько шрамов в наличии, но не их же показывать. Теперь нужно что-то придумывать. Быстро и правдоподобно. Хотя вроде бы этого волшебника не стоило труда провести кажется, а там кто знает к чему это все приведет. Раз спектакль начался, то нужно играть до конца. Менять что-то уже было поздно. Это вызовет слишком много никому ненужных вопросов.
- Аааа вы про это...- мужчина слегка замялся, стараясь сымитировать небольшое смущение. Все-таки там что-то непростое, не ветрянка какая-то, а что-то более серьезное, про то, что скорее всего сложно говорить - Отслаи ивается...
Приказной тон волшебника немного пугает. Вот зачем ему на что-то смотреть? Неужели нельзя просто услышать про проблему, уточнить детальки, выписать рецепт или еще лучше просто дать зелье какое, может быть мазь и рекомендации как это использовать, а потом сказать, что нужно явиться вот такого-то числа на повторный прием или же просто прислать сову с весточкой, что все хорошо, жив, здоров и лекарство чудесного целителя очень сильно помогло и далее миллион благодарностей спасителю. Вот вроде бы так все просто.
- Ох, знаете, там не очень приятная картина... даже и не знаю как показывать - стеснению и растерянности нет предела, Сайлас начинает нервничать. И возможно даже это не просто ради спектакля перед этим чудным волшебником, а и в самую заправду - Может обойдемся без этого? Оно вот выглядит, как обычно, вы же сами все это видели миллион раз...
Сай бросает на место куда указал Белби и тяжело вздыхает. Какого, Мерлин дери, удалось влипнуть в такую дурацкую ситуацию?
- Снять простите...что? - брови ползут вверх. Нет-нет, вот раздеваться оборотень совсем не планировал. Сайлас с радостью бы разделся и не только находясь в комнате с симпатичной девушкой, но никак не в обществе этого лекаря, который случайным образом вернулся домой раньше чем нужно. Нужно было делать ноги пока Крамп совсем не влип и весь его обман не вскрылся. Благо хозяин как раз удалился в соседнее помещение. Оборотень быстро оглядывается в лаборатории. Не уходить же ему пустым. Надо захватить что-нибудь полезное, а за нужным ему волшебник вернется немного позже. Когда хозяина точно не будет дома и он не помешает ему обнести его дом.
Сай цепляет какие-то скляночки, ингредиенты и свитки, которые летят в его небольшую, но вместительную сумку. Что схватил разберется потом, когда будет думать как можно выгодно сбыть добро. Осталось только теперь быстро покинуть дом, но сперва найти выход из лаборатории.
Поделиться72023-09-15 14:06:32
Реакции Гибсона никак не удивляют зельевара. Пусть он давно занимался научной работой и частными заказами, порой (а иногда даже часто), приходилось вспоминать и бытность свою колдомедиком. А это накладывает отпечаток. Даже целители подчас вызывают чувство стеснения и магов, а уж что говорить про нелюдимого алхимика, пусть даже ты обратился к нему за помощью.
- Брюки, мистер Гибсон. Вы же не хотите, чтобы пришлось отрезать ногу, - маланхолично отвечает без какой-либо нагнетающей информации или попытки напугать констатирует зельевар.
Дамокл проходится вдоль стеллажа кладовой, добираясь до полок с вариациями отменяющими отварами. Под этого клиента зелье дорабатывалось индивидуально, возможности его нейтрализации тоже и не зря! Если уж появилась такая непредвиденная побочная реакция.
Захватив два пузырька один с зельем, другой с мазью, Белби возвращается обратно, на ходу читая свиток, который был прижат флакончиком, чтобы не затерялся.
- Ну что, вы готовы, мистер Гибсон? Почему вы ещё в одежде?! Не смущайтесь, вы ведь уже показывали. Симптом нетипичный. - Белби скорее заинтересован, он не ожидал каких-то отслаиваний, а даже индивидуальная реакция, выходящая за рамки ожиданий это привлекательно для учёного.
Подняв глаза от свитка, зельевар задерживает ожидающий взгляд, всем своим видом приглашая Гибсона начинать. Тот нервничал, бродил по лаборатории, а вдруг это тоже симптом?
- Давайте я вам помогу?! Вы садитесь, ничего страшного не случится, скорее всего дело в аллергической реакции. При отравлении шипами этого растения могут быть осложнения, но мы исправим. - Дамокл тянется за волшебной палочкой, чтобы удобней было помогать раздеваться. Вредная лиана с острыми как жало шипами, обитающая в лесах Китая впилась в ногу страдальца и у него уже оказалась аллергия на компоненыты нужного зелья. Если туда добавилась новая реакция, вдруг волшебнику элементарно больно снять брюки.
Поделиться82023-10-29 23:31:55
И казалось бы успех был так близок. Вот он, выход. Раз и два и ты уже на свободе. Уносишь свои ноги подальше от этого дома и зельевара, который ничего не понимает что происходит. Которого Сай еще и обчистил немного (все же у него есть некоторые правила приличия), чтобы все же остаться в плюсе от этого дела. Только кажется леди Фортуна сегодня решила изменять ему с кем-то другим. Крамп случайно натыкается на что-то, больно ударяется пальчиком и проклинает всех на чем свет стоит сквозь зубы. Особенно того эльфа, который позвал хозяина домой. Что за сторожевой эльф? Вот не мог сходить чуть-чуть попозже. Крамп бы быстро сделал свое дело и ушел. И все были бы довольны.
Мистер Белби спокойно бы проводил где-то там свой вечер, Сайлас успешно стырил вещицу и кутил бы в баре. Все при делах и все довольны. И никому раздеваться не нужно. Что было главным. Оборотень немного замер и снова непонимающее посмотрел на волшебника. Сделать что? Раздеться? Зачем ему снимать брюки? Почему этот мужчина вновь просит его раздеться? Чертова болезнь. Что же у это, как его...Мистера...к дементору имя... такое? В прочем, Крамп все же не хотел раздеваться и никак не мог придумать как выкрутиться из этой ситуации. Может все же применить силу? Один взмах палочки, хозяин дома оглушен, а Сай как раз выкроет время, чтобы закончить все же начатое. Только было одно "но" - Белби его видел и наверняка запомнил. Поэтому в случае чего вероятнее вполне может описать и его будут искать. Не первый и не последний раз, конечно, но все же сейчас было не самое подходящее время оказываться в списках розысках. Оборотень тяжело вздохнув, поправил свою сумку.
- Неет, стойте - начинает мужчина, нащупывая все же свою палочку. Если Белби решит что-то предпринять, то Сай будет готов среагировать - Я никак не могу этого сделать.... Все дело в том, что...Мне не позволяет это сделать моя религия...
Выпаливает Крамп и старается сделать как можно больше виноватый вид. Ни жена, ни дети. Религия. Как так случилось, он объяснить не мог, но очень надеялся что это поможет.
Поделиться92023-11-14 22:32:35
От помощи Гибсон отказался, только занервничал ещё больше, чем поверг Белби в крайнюю степень удивления. С другой стороны не все пациэнты могли спокойно реагировать на манипуляции колдомедиков, тем более, что магия позволяла обходиться заклинаниями, для которых не нужно было снимать одежду.
Религия не позволяет, надо же. Такое Белби слышал впервые, но он, справедливости ради, и религиями никогда не интересовался. Напряжение волшебника же говорит само за себя, бросается в глаза и к этому стоит прислушаться.
Вздохнув, Домокл спрятал волшебную палочку, сдаваясь. В конце-концов его дело - варить зелье и получать за это деньги, а не уговаривать клиента заботиться о собственных же конечностях. Если, конечно отказ от сотрудничества не был побочным эффектом от какого-то зелья, способного вызвать помутнение рассудка.
- Ладно, мистер Гибсон, как хотите. В конце-концов это ваша нога, - вздыхает зельевар, но быстро встряхивается, переключаясь к делу, - тогда держите зелья. Здесь отменяющее с учётом состава лекарства и противоаллергическая мазь, с учётом ваших особенностей, должно помочь. Нанесёте толстым слоем и всё должно быть хорошо. Но если не поможет - лучше незамедлительно обратиться в Мунго или прийти ко мне. Думаю, ваш бог простит вам небольшое отступление, чтобы вы могли сохранить ногу.
Дамокл передаёт посетителю бумашный пакет со склянками и сам направляется к лестнице, чтобы подняться наверх из подвала.
- Кстати, мистер Гибсон, а что это за религия? Признаться, когда дело касается богов я полный невежда. Ни в коем случае не хочу оскорбить ваших верованей, однако не могу не спросить, что вы напвлекаете на себя, если оголяете тело? Это вопрос морали или оскорбления божества?
С точки зрения Белби ничего подозрительного в комнате не происходило, так что он говорит с Гибсоном не оглядываясь, уверенный, что тот и сам найдёт лестницу и последует за ним. Если осмотр отменяется - встречу можно было считать законченной или почти законченной, разве что...
- Кстати, если ваша религия позволит, вы можете нанести мазь прямо сейчас и сообщить мне о результате. Я подожду вас наверху, чтобы не мешать. Нескольких минут должно хватить для первого эффекта.
На этот Белби скрывается за дверьми и идёт в свою же гостинную. Гибсон либо воспользуется предложением и они узнают всё уже скоро, либо выйдет следом прямо сейчас и понадеется на лучшее. Хотя, справедливости ради, в своей работе Белби был уверен и не сомневался, что всё сработает как нужно.
Мазь гость наносить не пожелал. Зато вполне резво поднялся следом за Дамоклом и спешно прощался. Оставалось только отпустить его и самому тоже отправиться доделывать незавершённые дела, от которых столь спешно оторвал домовик.