Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 13.08.1975 Невольный свидетель - осознанный сообщник [л]


13.08.1975 Невольный свидетель - осознанный сообщник [л]

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Невольный свидетель - осознанный сообщник

https://i.ibb.co/b7VDk8p/8219e5db7cc48493cec71ca3e144cfc4.jpg

Дата: 13.08.1975
Место: Лютный переулок
Действующие лица: Bertram Aubrey, Rodolphus Lestrange.
Краткое описание: Если ты видишь что-то и ничего не делаешь, ты уже не свидетель, ты — сообщник.

+1

2

[icon]https://i.imgur.com/yOv2Hgd.jpg[/icon]

Камин в Лохлэнн-крофте не подключён к каминной сети. Это значит, для того, чтобы воспользоваться данным способом перемещения, нужно либо аппарировать, если у тебя уже есть право на аппарацию, туда, где он подключён, либо брать гнедого скакуна и ехать в ближайшую магическую деревню, в трактир, где есть и общественный камин, и летучий порох.

Этот год особенный, потому что Берти впервые сам отправляется в Лондон. Ведь пятнадцать лет — это практически взрослый волшебник. Пару недель Обри-младший погостит у дяди Малькольма, который проводит его и двух его младших сестёр, прибудущих в Лондон позже, на Хогвартс-Экспресс. А до тех пор надо самостоятельно купить школьные принадлежности, да ещё пару мест посетить по поручению отца для вискарни. Ведь рано или поздно она перейдёт ему, пора учиться вести дела.

С некоторой опаской Обри-младший сидит на перебирающем копытами Руэне, прощаясь с родственниками, пока мама поправляет перевязанные семейным тартаном дорожные сумки под седлом. Ветер треплет волосы, теребит ими сжатые губы. Несса и Эйва стоят у крыльца с похоронным видом и то ли завидуют, то ли сопереживают.

Ладно, я поехал, — говорит сухо и нетерпеливо Берти отцу, когда тот заканчивает с наставлениями и советами, машет рукой сёстрам кратко.

И шли сов, — вместо прощания говорит серьёзно мама.

Отправив коня домой, прибыв в Лондон и разместившись у дяди, немного отдохнув и пообедав, Бертрам отправляется за покупками на Косую аллею. У него в сумке тряпичный свиток с вшитыми кармашками для монет — на каждый вид расхода по кармашку. Берти сделал этот кошелёк сам, чтобы не тратить лишнего, кроме того, он составил список того, что нужно приобрести. Поэтому покупки не занимают много времени, и до вечера остаётся возможность погулять, чем Бертрам и занимается.

Пройдясь из одного конца аллеи в другой и вдоволь налюбовавшись витринами, юноша сворачивает в тёмный проулок. Здесь всё выглядит довольно зловеще, но Берти никогда не видел чего-то подобного. Столько лавок и мастерских сконцентрировано в одном месте, столько волшебников и волшебниц снуют и толпотворятся, занятые своими делами. Это тебе не фасадная картинка Лондона у истока Косой аллеи с её яркими магазинами, цветочными палатками и завлекающими сладкими запахами кондитерскими. Это самая что ни на есть изнанка жизни городских волшебников-англичан, их дела, их тайны.

Остановившись перед широким тёмным окном с выставленными образцами древних магических вещиц, что напротив крошечного грязного паба, уже потихоньку наполняющегося людьми, Берти поправляет ленту, удерживающую волосы в хвосте, и слышит вдруг за невзрачной дверью слева приглушённый крик. Или ему показалось? В любом случае, ничего же не будет страшного, если он зайдёт и... просто посмотрит на все эти штуки? Конечно, он не собирается ничего покупать, у него все расходы расписаны, а цены тут впечатляющие... Просто посмотрит.

Дверь издаёт тихий стон, когда Берти заходит в полутёмное помещение с многочисленными застеклёнными стеллажами и прилавками. Страшно, потому что кажется — что-то происходит. Но, вроде бы, никто не услышал скрипа? И снова крик, на этот раз реальный, громкий, душераздирающий, заставляющий холодеть конечности — крик отчаянной боли и страшной муки. Крик — и негромкое шуршание подошв и пол мантии. Кажется, Берти услышал предваряющее произнесённое вполголоса "Круцио"?.. Звуки совсем рядом, это заставляет Обри сделать отшаг и притаиться за полкой с чучелами пауков (или реальными забальзамированными пауками???). Кажется, его не заметили? А вот он сквозь стеклянный угол стенда видит тёмную фигуру в капюшоне, направляющую палочку вниз, туда, откуда раздаются вопли боли. Он даже может разглядеть блестящую маску вместо лица в тусклом свете из пыльного окошка напротив.

Если ты никогда не слышал, что люди в чёрных плащах и в масках, пытающие направо и налево — Пожиратели Смерти, то ты, вероятно, не из Магической Великобритании. По спине пробегает холодок. Он, получается, впервые видит в деле последователя Того-Кого-Нельзя-Называть? Это настоящий Пожиратель Смерти? А впрочем, если бы и не так, этот человек у него на глазах применяет Непростительное заклятье!

Дыхание замерло в груди. Отшаг, ещё отшаг, и Берти пятится к выходу, стараясь ни звуком, ни резким движением не выдать себя.

Отредактировано Bertram Aubrey (2023-12-15 13:31:32)

+3

3

Берти. Славный Берти. Пьянчуга и контрабандист Берти. Родольфус порой задавался вопросом как такой пройдоха может обладать ценной информацией, до которой самому Лестрейнджу сложно было добраться. Уровень доверия среди тех, кто делился между собой бутылкой паленого огневиски куда выше, чем между теми, кто рос с серебряной ложкой во рту? Или же его вид настолько жалок, что он у других людей даже в голову не приходит, что он может кому-то что-то рассказать? Отребье, именующееся волшебником. Он даже не знает, где лежит его волшебная палочка, ему настолько все равно на свое происхождение.
- Вставай, - из палочки Родольфуса вырывается нехилый поток воды, его голос спокоен, однако нотки раздражительности можно было уловить, ему мерзко было даже просто находится рядом, в одном помещении с Берти. Сладко дремавший после очередной бурной ночи Берти от неожиданности стал хлопать губами словно рыба, которую выбросили на сушу, жадно вбирая в себя воздух. Он продирал глаза и все, что он видел перед собой - это высокий мужчина, облаченный в черную мантию и с маской на лице. Берти прекрасно слышал, что существуют такие люди, после которых мало кто остается в живых, и если они пришли, своего они всегда добьются. Родольфус Лестрейндж был одним из этих людей. Вот только Берти видел перед собой только золотую маску и слышал искаженный голос.
- Где они? - под «они» мужчина в маске имел ввиду магглорожденных волшебников, точнее быть, чету волшебников, которые скрывали у себя одну ценную вещицу, достать которую и было целью Родольфуса Лестрейнджа. Служение Темному Лорду было похоже чем-то на работу, только без конкретных сроков. Собственно, эти сроки не называет никто вслух, но все понимают, что сделать это нужно как можно скорее, и отговорки в стиле «не хватило времени» воспринимались как нечто оскорбительное. Если что-то или кто-то наносили оскорбление повелителю - беды было не миновать. Родольфус всегда отличался особой исполнительностью и умел держать язык за зубами там, где это было необходимо. Он никогда не попадал в сомнительный круг тех последователей, которые осмеливались возразить своему лидеру, и всегда делал то, что было приказано в максимально сжатые сроки.
Берти делал вид, что не понимает, о чем говорит человек в маске. Именно так рассуждал Родольфус, когда наводил на него палочку и произносил непростительное заклятие. Возможно, где-то в самой глубине души, Лестрейндж верил Берти. Что тот действительно не понимал, о чем его спрашивают, о какой семье сейчас идет речь. Однако сам Родольфус не был человеком веры, он отдавал предпочтение науке и фактам. И тот факт, что Берти водил его за нос некоторое время, без того же Круциатуса, светился просто самым ярким светом. Как неприлично обманывать человека, который даже не стал с порога тебя пытать, проявил уважение и учтивость, а в ответ получил только ложь и недопонимание. Разве так ведут себя в приличном обществе?
Рассуждая о приличном обществе, Родольфус не делал скидок Берти ни на его происхождение, ни на профессию, ни на его социальный статус. Берти сам выбрал для себя такую жизнь. Он сам решил стать ничтожеством, просыпающемся на грязном полу собственного магазина. Кто такой Родольфус Лестрейндж, чтобы считаться с таким отребьем, как Берти? Мысли неслись в голове непрерывным потоком, и за стонами пьянчуги Родольфус так и не слышал главного, того, за чем он сюда явился. Пачкать руки об этого... волшебника.
- Круцио! - на заключительном непростительном заклятии Берти все же называет нужный Родольфусу адрес, однако помимо голоса и криков этого пьянчуги Лестрейндж улавливает и другие, посторонние звуки, которых здесь не должно было быть. На двери лавки красовалось табличка «Closed», да и какой остолоп шарахается по переулкам Лютного в дневное время?
- Мы с тобой закончили, - бросает Родольфус запыхавшегося Берти, который очевидно не так представлял себе пробуждение после очередной попойки, и стремительно движется к выходу. Действовать нужно было быстро. Никто не мешает Берти предупредить волшебников, что к ним направляется Пожиратель Смерти, разве что полученные увечья, и Родольфус выигрывает себе этим время; тем не менее, свидетели происходящего, которые остаются на ногах, в трезвом уме и твердой памяти, - определенно точно должны быть устранены. По крайней мере, на время, пока Родольфус не разберется со своим поручением. Помех быть не должно.
- Кто ты? - в те самые моменты, когда Лестрейндж одевал маску Пожирателя Смерти, ему было не до манер и реверансов чистокровного волшебника с длинной родословной. Мужчина превращался в того самого зверя, который может себе позволить прижать подростка за горло к стене. Сделать это резко и больно, но обдуманно. Так, чтобы парень мог дышать и говорить, насколько это было возможно, учитывая, что хриплость голосу юноши придавала руку рослого и объективно сильного Родольфуса Лестрейнджа.
Он не стал грозить ему волшебной палочкой, слишком очевидно, что такие приемы больше работают на взрослых волшебников, надо было выяснить, представляет ли этот паренек угрозу, или заблудился, и его надо направить на путь истинный. Уже сомнительно, что парень не стал ничего предпринимать. Только стал пятиться к выходу, молча, ему явно дорога его жизнь, и умом он не обделен. Быть может, он решил позвать на помощь?
- Ты один?

[icon]https://i.pinimg.com/originals/b0/e5/04/b0e5046165c34af0795013e7ef2756a8.jpg[/icon][status]--[/status][sign]--[/sign]

+2

4

[icon]https://i.imgur.com/yOv2Hgd.jpg[/icon]

Может быть, Берти не достаточно рослый ещё, но для своих лет он достаточно сильный. И всё равно сила школьника ни в какое сравнение не идёт с силой взрослого высокого человека в маске, одной рукой почти буквально приподнявшего юношу над полом и прижавшего к стене. Нет, здесь можно было бы ещё что-нибудь придумать, если бы только Обри не знал, что палочка Пожирателя заряжена смертельно опасным заклятьем, которое вспыхнет на миг зелёным светом, и жизнь Берти покинет его навечно.

Горло с двух сторон воспалено всполохами боли под крепкими пальцами, но куда крепче вопрос, врезающийся в разум.

Кто ты?

Бертрам Уоллос О-кх-бри... сэр, — отвечает слизеринец, стараясь не морщиться под давлением, впрочем безуспешно.

Ты один?

У него есть возможность соврать, сказать, что за дверью ждёт отец или дядя, и взгляд невольно убегает в сторону, Берти пытается отвернуться от тёмных глазниц, поблёскивающих ядовитым бледным светом жестоких глаз. Но разве Пожиратель поверит на слово, разве не убьёт его, поняв, что Бертрам солгал ему? И жизнь кажется парню хрупче мелкой моли, влетевшей случайно ночью в окно.

Да, — хрипит он спустя две секунды сомнений, — Сэр.

И руки, освобождая палочку в ножнах на поясе, поддерживающем тартан в красно-зелёную клановую клетку, инстинктивно вцепляются в руки Родольфуса, чтобы ослабить болезненную хватку.

Не убивайте меня, я ничего не видел. Я бы предложил помощь, но вы вряд ли нуждаетесь в моей помощи...

Похоже, Берти, обезумев от страха, не контролирует, что говорит. Ну не бред ли? Помочь Пожирателю Смерти круциатить кого-то? Но как ещё Обри может показать, что он "свой", что его нельзя убивать, потому что он не враг? О! да!

Господин... Ваш Господин не убивает чистокровных волшебников!

Вопль отчаяния звучит жалко, пискляво, совсем не так, как Бертрам того хотел, но теперь уже что сделаешь? Остаётся только добавить обречённо (пока есть шанс выторговать свою жизнь):

Если ему нужно что-то, я не откажу.

Отредактировано Bertram Aubrey (2023-07-08 00:15:22)

+2

5

Подростки. Стоит их немного напугать, как они готовы выложить все и сразу. Лишь бы их не тронули. Дети так чувствительны в вопросах сохранения собственной шкуры. Им еще не так знакомы такие чувства, как гордость, преданность своим идеалам, честь. Они как разменная монета в этой жизни, часть ее цепочки, которая не позволяет забыть, что когда-то и ты был таким же. Но был ли Родольфус Лестрейндж трусом? Откровенности ради надо признать, что в ситуации, в которой сейчас оказался его новенький знакомый Бертрам он никогда не попадал. В его таком пубертатном возрасте никто не ставил перед ним вопрос ребром. Либо жизнь, либо увечья. Вероятно, даже смерть. Как бы поступил сам Лестрейндж - вопрос относительный.
- Ты сказал Обри? - мужчина пытался расслышать фамилию юнца, которого продолжал держать за горло. Обри. Обри. Стало крутиться в голове Лестрейнджа. Он не помнил, чтобы на светские мероприятия были приглашены волшебники этого рода. Не помнит, чтобы они были связаны с чистокровными магами или являлись таковыми. Обри. Обри. Он все еще перебирал в памяти вероятные варианты, во избежании всяких недоразумений и неловкостей. Будет не очень прилично с его стороны убить отпрыска чистокровных волшебников. - Не те ли самые Обри, что обитают на отшибе самой горгоны, в Лохлэнн-крофте? - пожиратель напряг память настолько, насколько это было возможно. Это единственные Обри, которые возникли у него в голове. Если это так, то сейчас он держал за горло чистокровного волшебника. Весьма вероятно, заблудившегося и ставшего невольным свидетелем пыток пьянчуги Берти.
- Ты прав. Не убивает. Мой господин не убивает. Я - не он... - Родольфус ослабляет хватку, приставляя к мальчишке волшебную палочку. Неясно, что напрягало сильнее. Мертвая хватка, которая ранее была применена к юноше, либо волшебная палочка, нацеленная ему прямо в грудь. Всего два слова и мальчишка, вместо со своим бесславным родом Обри, канет в небытие. Одним безызвестным родом больше, другим меньше. Все равно никакой пользы они не приносят.
— Если ему нужно что-то, я не откажу.
— Если ему нужно что-то... - вторит за мальчишкой Родольфус Лестрейндж, совсем убрав левую руку с горла мальчишки. Зато волшебную палочку он не торопился опускать. Медленно переводил с груди подростка к его виску. Каждый раз наблюдая за частотой дыхания Бертрама, оценивая степень его испуга. Страх, надо сказать, одолел мальчишку с головы до пят, и Родольфус не давал ему расслабиться.
- Что же мне с тобой делать... - мужчина словно играл, подкидывал мысленную монетку, продолжая менять место направления волшебной палочки. - Лишить тебя воспоминаний... - он легонько пристукнул о висок мальчишки своей палочкой, - или убить... - теперь кончил палочки грубо надавил на легкие парня, утвердительно оставшись на этой локации в некоторые доли секунды. Пожиратель видел, как капля поты стекала по виску юношу, который оказался в весьма затруднительном положении. Вероятно, не так он себе представлял подготовку к Хогвартсу и покупку учебников.
Долго размышлять не приходится. Нужно было закончить свое задание. Родольфус Лестрейндж, оставив свои забавы на потом, взял мальчишку за шиворот, не дожидаясь от него ответа, и вывел из лавки, резко трансгрессировав в то место, которое ему ранее назвал Берти. Милая деревушка. Милый дом на отшибе, подальше от всех соседей. Здесь и скрывались те, кто незаконно приватизировали древний магический артефакт.
- Видишь этот дом? У тебя есть час, чтобы принести мне старинные песочные часы, - Лестрейндж не стал вдаваться в подробности, и сам решил временно устраниться от выполнения задания, посмотреть, насколько дорога жизнь этому юноше. - Без шуток. Я знаю твое имя, Бертрам Обри. На случай, если ты захочешь предать меня, я найду тебя, приведу к твоей семье, убью их на твоих глазах, потом займусь тобой. Ты меня хорошо понял? - он не ждал многословности, достаточно было напугано кивнуть в ответ.

[icon]https://i.pinimg.com/originals/b0/e5/04/b0e5046165c34af0795013e7ef2756a8.jpg[/icon][status]--[/status][sign]--[/sign]

+2

6

[icon]https://i.imgur.com/yOv2Hgd.jpg[/icon]

Вспоминая об этом дне три года спустя Бертрам подумает, что как был бы он счастлив, сотри ему Родольфус просто память от этой нелепой случайной встрече. Но тогда, 13 августа 75 года он даже не предполагал, что говорит слова, о которых впоследствии будет жалеть. Если Лорду что-то будет нужно, он не откажет. Как знать, может быть, Бертраму бы больше повезло, лиши его тогда мистер Лестрейндж жизни?

Итак, холодея и обливаясь потом Обри-младший стоит у стены, кивком подтверждая догадку Пожирателя Смерти насчёт названия его усадьбы. Думает ли он, что, выкладывая карту семьи, он подставляет весь свои род? Нет, конечно, нет. Но теперь имена и местоположения в руках коварного палача и убийцы, и что делать Берти? Только играть дальше.

Аппарация заставляет голову кружиться, заставляет Берти ощутить во рту привкус желудочного сока. Его неожиданно отпускают, а по дороге вниз, у холма среди яблоневого сада стоит непримечательный старый каменный дом с трубой и увитым цветами боком. Свет в нём не горит, но солнце ещё только клонится к западу, так что делать выводы, есть кто-то внутри или нет, рано. Берти оглядывается:

Старинные песочные часы?

Это вряд ли игра или шутка. Как же ты круто влип! И, кажется, у юноши нет выбора. Сглотнув вставший в голе комок, он идёт к домику на отшибе и проходит сквозь низкую дружелюбную калитку, чьи петли на счастье или беду оказываются хорошо смазаны и не издают ни звука. Бертрам не умеет аппарировать, но, может быть, в доме есть камин, подключённый к сети, и он успеет сообщить аврорам? А если нет? Если Пожиратель узнает о его предательстве первым? Стоя у переплетённого мелкой деревянной решёткой окна, Берти прислушивается. Кажется, тихо. Кажется, в доме никого нет. Среда, будний день, жильцы должны быть на работе.

Он пробует несколько отпирающих заклятий, надеясь, что одно из них подойдёт, но замок молчит, и на проверку оказывается, что дверь не заперта. Значит ли это, что хозяин дома или где-то рядом?

Когда Берти входит в прихожую, совмещённую с ничем не примечательной кухней, он слышит из комнаты музыку и негромкую речь диктора. Радио. Если в доме и нет никого, то с минуты на минуту будет. Надо поторопиться! Он быстро оглядывает взглядом помещение, но "старинных песочных часов" не видит. Как они вообще должны выглядеть? Большие или маленькие? Деревянные или латунные? Богато украшенные или невзрачные, сливающиеся с интерьером? Внезапно дом пронзает краткий женский визг, донёсшийся из комнаты, где звучит музыка. Дверь приоткрыта, и Берти тихо подкрадывается, чтобы заглянуть. Молодой человек в простой маггловской одежде сидит на кровати, а на его коленях смеётся девушка с красивыми каштановыми локонами. С сердца сваливается камень. Если они заняты друг другом, думает Бертрам, ему проще будет выполнить задание. Некоторое время он наблюдает за парой, пока не чувствует прилив стыда. Что он здесь делает? Ему просто надо найти часы!

Лестница наверх издаёт тихий скрип, но, кажется, его никто не слышит. Берти поднимается на второй этаж и заходит в первую комнату. Детская с маленькой кроваткой пустует, только чистота и порядок говорят о том, что здесь живёт ребёнок, при том, любимый. Соседняя комната оказывается кабинетом — на заваленном газетами и книгами столе дремлет печатная машинка, полки накренились под весом своих толстых постояльцев в старинных переплётах. Обри бы рассмотрел их повнимательней, но у него нет времени. Он обшаривает шкаф, комод и секретер и, наконец, находит искомое. Только как ему знать, те ли это часы? Они выглядят большими, громоздкими, между верхней и нижней деревянными подставками пожухлые медные стержни обрамляют тело часов из пыльного стекла. Соображая, что предмет может оказаться заколдован, Бертрам оборачивает его свободным куском тартана и осторожно кладёт в сумку. Если бы на часах оказались оповещающие чары, ох непросто бы ему пришлось!

Бегом он слетает вниз по отполированным тёмным ступеням и нос к носу сталкивается с хозяином дома.

Бомбарда! — Берти успевает на долю секунды раньше, камни перекрытия над головой мага сбивают его палочку, а потому юноша не слышит, какое заклятие было направлено на него. Не ждёт, бежит дальше, колдуя за собой щит и преграду из взмывающий в воздух кухонной утвари. От обезоруживающих чар он скрывается за стеной дома, уже выскочив наружу, но и отталкивающее заклинание мажет по противнику. Когда маг появляется в дверях, Берти, натренированный квиддичем в реакции, успевает выкрикнуть: "Ступефай!", — тело хозяина дома мешком с камнями падает навзничь, но следом плечо Обри обжигает рассекающая воздух молния. Возможно, если бы он не захлопнул и не запечатал заклятьем дверь, волшебница лишила бы его чувств, но Берти делает это в последний момент и со всех ног мчится сквозь сад, перемахивает ограду и скрывается за стойлом, по пути прихватывая прикреплённую под навесом метлу.

Сидя в лесу под старым раскидистым дубом среди пронизанной красными лучами рощи, Бертрам едва ли не воет, поддерживая левой обожжённую правую руку. Плечо рассечено молнией по ощущениям до самой кости, рубашка пропиталась запахом жареной плоти, на глаза наворачиваются слёзы. А в сумке часы, ну кому нужны эти проклятые часы?!

Отредактировано Bertram Aubrey (2023-07-11 09:07:24)

+3

7

Дилетант... Проносится в мыслях Родольфуса Лестрейнджа, наблюдающего за мальчишкой, выскакивающим из дома волшебников, словно кипятком ошпаренный. Очевидно, что юноша сталкивался с подобным впервые и совершенно не знал, как действовать, но, надо было отдать ему должное, он все-таки справился. Вероятно, ему помогает его же экспрессия, та самая, с которой он бойко говорил с Пожирателем Смерти и старался, что есть силы, спасти свою шкуру. Даже попытки избавиться от оков, прижавшего к стенке, уже были для Родольфуса показателем внутренней силы юноши. В нем есть потенциал. Но хватит ли ему ума ли его не угробить?

- Отдыхаешь? - рослый мужчина оказался рядом с сидевшим под дубом юношей. Ему явно не хватило времени, чтобы собраться, осознать, что только что произошло. Не за все нам приходится расплачиваться исключительно в денежном эквиваленте, иной раз приходится жертвовать своим ментальным здоровьем, эмоциями, которым бы еще нашлась нужная дверь, тот самый выход, который поможет удерживать свой внутренний баланс.
Родольфус ничего не стал говорить. Он не давал никаких оценок действиям Бертрама. Не говорил о том, что думает по поводу его нынешнего состояния. Иногда собственные мысли лучше держать при себе, во избежании замыленной картинки чужого восприятия. Юноше стоило самому осознать то, что случилось и как ему теперь нужно было с этим жить. Лестрейндж лишь направил волшебную палочку в сторону сумки мальчишки, простое Акцио и часы, за которыми был направлен юный вор, оказались в руках Пожирателя Смерти.
Ловкость, скорость, маневренность. У Бертрама определенно были таланты. Кроме того, его явно кто-то оберегал, раз он так легко смог справиться с поручением Родольфуса. Тот самый рьяный максимализм, огонь, который уже давно погас в самом Лестрейндже [и был ли он вообще], был привлекателен, и самое важное, такому таланту можно найти достойное применение в рядах Темного Лорда. Вот только Родольфус Лестрейндж не любил допускать ошибок. Ему нужно было убедиться, что его новый юный друг сможет быть сдержан там, где это того требуется. В конце концов, чистокровные волшебники друг другу часто бывают рознью и не все умеют держать свой язык за зубами.
Осознавал ли молодой человек, что став невольным свидетелем преступления, он стал осознанным сообщником последователя Того-Кого-Нельзя-Называть? К какой тьме и превосходству он сегодня едва ли прикоснулся и что может ждать его за кулисами, если он найдет в себе силы, достоинство не сломаться от тяжести давления? Переживет ли он ответственность за последствия совершенного им преступления? Сдастся ли? Если ему так сложно пережить простую кражу, что с ним будет, если ему придется убивать?

- Я найду тебя, Бертрам Обри, - и ты будешь меня ждать. Для чего именно Родольфус Лестрейндж найдет Бертрама Обри будет зависеть исключительно от самого мальчика, сидящего под дубом. Только время покажет, достойный ли из юноши кандидат на служение Темному Лорду. Иногда только время, и только оно, становится определяющим фактором для дальнейшего взаимодействия.

Родольфус Лестрейндж аккуратно положил часы в карман мантии и скрылся в неизвестном для юноши направлении.

[icon]https://i.pinimg.com/originals/b0/e5/04/b0e5046165c34af0795013e7ef2756a8.jpg[/icon][status]--[/status][sign]--[/sign]

Отредактировано Rodolphus Lestrange (2023-07-12 09:27:52)

+3


Вы здесь » Marauders: forever young » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » 13.08.1975 Невольный свидетель - осознанный сообщник [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно