Marauders: forever young

Объявление



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » Завершенные эпизоды » 13.03.1977 Devil in the mirror [л]


13.03.1977 Devil in the mirror [л]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Devil in the mirror

https://i.pinimg.com/originals/bb/d1/cc/bbd1cc2ec31efa9b72a5ecd836c261bd.gif

Дата: 13.03.1977
Место: Коридоры Хогвартса
Действующие лица:Lily Evans, Marlene McKinnon, Evan Rosier, Steven Avery.
Краткое описание:

How the fuck is one so evil left
To just proceed?
All the luck and how deceitful that idle minds can be

©Devil (Black Veil Brides)

Встреча в коридоре школы однокурсников. Готовы ли Гриффиндорцы простить, то что сделали с Мэри МакДональд?

Отредактировано Steven Avery (2023-09-21 04:56:45)

+2

2

Чтобы чувствовать себя счастливой, Лили нужно было совсем немного. Нужно было видеть друзей счастливыми, и знать, что у них все в порядке. Разве может быть что-то важнее и проще?
Выйдя из Большого зала вместе с Марлин, Эванс перекинула сумку через плечо. Сумка неприятно оттягивала плечо вниз, вызывая острое желание снять ее и бросить прямо посреди коридора. Читать учебники в перерывах - не лучшая идея, но в этом году она набрала предметов больше, чем могла себе позволить. Вот только кто виноват в том, что к началу шестого курса она совсем не представляла, чем собирается заниматься в дальнейшем? Она могла бы стать аврором, или целителем, или, скажем, зельеваром - ведь у нее получаются отличные зелья. Как вообще можно было решать такие вопросы в шестнадцать лет? Почему бы не предоставить студентам немного свободы и времени?
Вот Марлин мало беспокоилась об оценках. Лили это прекрасно знала, как и знала, что своего девушка добьется в любом случае, даже если не получит высшего балла по всем предметам. Марлин умела добиваться своего. Смелая, добрая, сильная. Настоящая гриффиндорка. Эванс была безмерно счастлива, что у нее была такая подруга. С ней она готова была пойти и в огонь, и в воду. Ведь такими и должны быть друзья.
- Слушай, зачем мне древние руны? Нет, это, конечно, очень интересно, но я даже не представляю, как они могут мне пригодиться, - Лили положила на колено сумку, которая от веса учебников уже не хотела закрываться. После непродолжительной борьбы, она оставила свои тщетные попытки. Вероятно, от рун, действительно, стоило отказаться.
Проходя по широким коридорам замка, девушки непринужденно болтали, направляясь в башню.
- А как твои тренировки по квиддичу? Наверно, это веселее, чем целыми днями сидеть в библиотеке. Думаешь, возьмете в этом году кубок?
Лили мало что понимала в квиддиче. Нет, она знала стандартные правила, и даже слышала что-то про особые квиддичные тактики, разные финты и приемы, названные в честь выдающихся спортсменов. Знала в основном, конечно, от самой Марлин и немного от Поттера. Поттер. Думать об нем Лили совсем не хотелось, - ей сразу представился Джеймс в окружении стайки восторженных девчонок после очередного квиддичного матча.
Впрочем, в этом году он очень изменился. Стал серьезнее, ответственнее. С ним даже можно пойти на свидание. Осталось ли в нем что-то от прежнего Джеймса?
Лили отбросила прядь волос с лица и улыбнулась Марлин. Нет, не заметила. К лучшему.

Отредактировано Lily Evans (2023-09-19 15:36:44)

+3

3

[indent] Это было очень насыщенное время для шестикурсников. И для Марлин в том числе. Тренировки по квиддичу занимали особое место в ее расписании, и всем другим занятиям приходилось подвинуться. Доходило до того, что она случайно оставляла написанный доклад по Магловедению прямо на столе в большом зале или забывала где-то свою палочку. Нет, вы представьте, палочку!
[indent] Сегодня был один из тех дней, когда тренировки как раз не было, но мыслями она все равно была на квиддичном поле. Они с Лили только что провели свой перерыв в попытке закончить домашнее задание, и Марлин не могла похвастаться успехом, в отличие от подружки. Теперь она думала, как ей успеть всё, и чем она скорее пожертвует: сном или завтраком?
- Слушай, зачем мне древние руны?.. – вдруг спросила Лили. В последнее время она тоже взвалила на себя слишком много, и чаще всего они общались именно за уроками, обсуждали именно домашку и то, какая на них свалилась нагрузка. А еще учителей, которые постоянно напоминали и без того нервным ученикам, что им нужно определиться, как они хотят дальше жить. И что страшное и непоправимое случится с ними, если они этого непременно не сделают прямо сейчас.
- Это же интересно, сама сказала, - Марлин со смехом посмотрела на подружку, абсолютно, конечно, не понимая, что в рунах такого уж интересного. Но, согласно картине мира МакКиннон, именно интересное стоило делать в первую очередь.
[indent] Они миновали один лестничный пролет и свернули в северный коридор второго этажа, когда Лили вдруг спросила о квиддиче. Марлин вскинула брови: ей не удавалось увлечь подругу игрой прежде, но она никогда не теряла надежды. Поэтому, даже из вежливости заданный вопрос грозил очень подробным и эмоциональным комментарием:
- О, конечно, мы такую связку придумали, закачаешься, - она вскинула руку вверх, что символизировало вне всяких сомнений то, как они решительно пробивают оборону противника, забивают все квоффлы и выигрывают все матчи.
- Ты же знаешь, что у нас новый ловец? Так вот… - Марлин, наконец заговорившая о том, что РЕАЛЬНО было интересно, осеклась только когда увидела впереди фигуры в слизеринских мантиях.
- В общем, я тебе потом расскажу, - она доверительно наклонилась к подруге, чтоб говорить тише, придерживая свою сумку правой рукой.
[indent] Тренировки сейчас были интенсивные и вытесняли из головы почти всё остальное, поэтому вопрос Лили попал на такую благодатную почву, что Марлин уже не терпелось нарисовать на листке пергамента, что же именно они планируют провернуть и что тренировали последние недели. Оставалось только добраться до гостиной.

Отредактировано Marlene McKinnon (2023-09-20 12:11:38)

Подпись автора

Но жизни на свете всё ж больше чем смерти,
И света на свете чуть больше чем тьмы.

+3

4

- Катерина, что ты в нём нашла? Он же едва палочку держит на уроках ЗОТИ? Его даже самый отсталый гриффиндорец победит на дуэли.
- Откуда тебе знать? Ты же на курс его старше.
- Я всё знаю, - хвастался Розье, - Или ты думаешь, что слухи про могущество семьи Розье это всё выдумки?
Эван уже вторую неделю «обрабатывает» пятикурсницу Кейт Беннет. Для него она очередная игрушка, с которой он поиграется пока она ему интересна, а потом выбросит, а вот девочка всё принимает за чистую монету. До сегодняшнего дня он вёл себя «по-дружески» с Кейт, как бы он о ней заботится как старший брат-слизеринец о младшей сестрёнке-слизеринке что Майк ей не пара. Выбери меня (зачёркнуто).
Девочка стеснялась и не понимала, как ей себя вести. Она явно испытывала чувства к своему сокурснику Майку, но в то же время она понимала правдивость аргументов Розье и что Эван лучшая партия, которую ей может подарить судьба. Хоть она и чистокровна, но её семья не входит в такие элитные круга, как Розье и Эйвери. Всё бы получилось, если бы не одно «но»: все девчонки школы прекрасно знают кто из парней бабник и что ни в коем случае к таким приближаться нельзя. Кто-то пытается поиграть в мамку-перевоспитательницу и очень жестоко разочаровывается потом. А тут Розье вроде бы просто дружит…
- Я, не… Нет! – Кейт оттолкнула Розье, который буквально нависал над ней, как дамоклов меч, - Он мне нравится и мне с ним… весело. А ты… ты…
И девушка поникла, не найдя слов сказать корректно что ей не требуется его «временная забота». Слов сказанных не вернёшь, а эго было задето.
- Что я? – парень наехал на девушку, повышая тон, - Недостаточно чистокровен для тебя? Или ты думаешь, что твоя семья может дать тебе больше, чем я?

+2

5

[indent] К старшим курсам у студентов должно что-то прибавиться в головах, они должны подавать примеры для первокурсников, ведь малыши смотрят на старшие курсы с обожанием и как на почти взрослых волшебников. Нужно было учиться лучше, ведь предметы становились более сложные, ведь впереди последний курс с выпускными экзаменами. А дальше они вылетят во взрослую жизнь как пташки. Но это все не относится к Эйвери младшему. Ему было проще сбежать со скучной лекции, чем спать на парте под монотонные звуки профессоров. Сколько раз он давал обещания больше так не делать и взяться за учебу? Его всегда интересовало, когда же его отчислят за непосещение занятий. Но он дожил уже до выпускного года, возможно, ему помогала удача, а может эта «удача» была в лице его отца, а вернее в его деньгах.
[indent] Конец учебного дня Эйвери ждал с нетерпение, еще лекции не тянулись так занудно и долго. И вот заветный звонок и можно вычеркнуть еще один рабочий день. Немного задержавшись в классе, Стив собрал свои вещи и догнал лучшего друга. Тот спорил Кейт Беннет. Хотя по исходящих от них искрам, не трудно догадаться, о чем был спор. Достав свою волшебную палочку, Эйвери младший направил ее прямо в руки девушке, которая держала стопку пергаментов. Один взмах палочки и листы полетели вверх, словно они превратились в птиц. Давясь от смеха, молодой волшебник положил руку на плечо Эвану, стоя за его спиной.
[indent] - Да, уже все знают, на сколько ты чистокровен. Хотя давай над твоей головой поместим надпись со стрелкой. «Чистокровный наследник семьи Розье.». – Говоря это, парень обошел друга и повернулся к Кейт. – Может вам уже вечерком прогуляться к запретному лесу? Ну а что? Ночь…Лес…Дикое зверье.
[indent] Молодой волшебник поправил лямку своей сумки и повернулся к парочке спиной. И тут его взгляд попал на гриффиндорок. Тут же глаза сузились и он стал похож на кота охотившись за мышкой. «Вот сейчас повеселимся»
  [indent] Между факультетами Слизерина и Гриффиндора шла вечная и необъявленная война, она уходила далеко в прошлое. С того момента каждый студент этих двух факультетов считал свой дом лучший. Никто не переходил грань дружбы, в принципе общение с другими факультетами была не под запретом, но студент факультета, на котором учился Стив, не спешили заводить дружбу со львами. Они в принципе старались ограничить себе и держали обособлено, отдельно от других. Возможно, именно поэтому и поползли грязные слухи про их факультет. Но никто из ребят и не старался опровергнуть их. Ведь только студенты зеленого факультета знали, как дьявольские планы были придуманы в головах. Какие игры таила гостиная факультета Слизерина? Однажды такая игра повлекла неожиданные последствия со студенткой Гриффиндора, хоть дело и замяли. Но многие студенты старались обходить стороной банду «змей»
[indent] Молодой волшебник пристально наблюдал за стайкой ведьмочек с алого факультета. Он выжидал, когда они подойдут поближе. Оставалось пару метров до того места где стоял Эйвери с Розье, и в этот момент Стив толкнул своего друга локтем в бок.
[indent] - Смотри, кто там идет.
[indent] В его глазах заплясали огоньки, кто знал его близко, тот знал, что ни к чему хорошему это не приведет. После этого взгляда парни с факультета Слизерин постоянно искали приключения, и они их тут же находили. То ввязывались в какой-нибудь спор, то устраивали драки, но сейчас все было по-другому. После интересного случая произошедшим с их другом, Мальсибером, девушки с факультета львов не упускали возможностей напомнить парням, как они их ненавидят. Признаться честно, и парни не настаивали на теплых дружеских отношениях.
[indent] — Эй, Эванс, как поживает твоя подружка Мэри? – С усмешкой произнес Стивен Эйвери. Всем видом показывая, что он ничуть не сожалеет о случившимся. Его наоборот забавлял весь вид девушки, когда она сталкивалась с ним в одном коридоре. В глазах Мэри был вечный стыд и испуг, словно при виде слизеринца она погружалась в тот злополучный вечер, когда оказалась запертой в их компании.

+3

6

Как Лили и ожидала, Марлин не упустила повода поговорить о квиддиче. Лили было совсем не сложно ее выслушать. Ей было даже интересно знать, чем живет подруга, а квиддич, казалось, был важной частью ее жизни. Что ж, возможно, однажды она даже научится разговаривать на одном языке с ней и с Поттером...
- Новый ловец? Не знала... И кто же? - Лили рассеянно смотрит на Марлин, надеясь, что она не догадается спросить, кем был прошлый ловец. Такая информация долго не удерживалась в голове девушки. Разве не было в замке занятий поинтереснее, чем летать на метле? Взять бы хотя бы зелья или животных, которых воспитывал Хагрид. Надо бы сходить к нему, проведать...
- Расскажи, конечно, мне очень интересно, - подбодрила она подругу.
Нет ничего плохого в том, что у них были разные интересы. Это было даже лучше. Хотя иногда Лили жалела, что ей совсем не с кем было обсудить зелья или столь любимые ей трансфигурационные заклинания. Конечно, у нее были прекрасные отношения с преподавателями, но все же ей хотелось поговорить об этом с кем-то из друзей, с кем-то из ее ровесников. О Снейпе не могло быть и речи. Да и сам он, казалось, предпочитал общество всяких чистокровных. Всяких Мальсиберов, Эйвери, Ноттов. Что он в них нашел?
Стоило только вспомнить слизеринцев, как они тут как тут. И причем именно те, кто ей был менее всего приятен. Для компании не хватало, пожалуй, только Мальсибера.
Сама она никогда не делила людей по признаку факультетской принадлежности, ей было неприятно слышать разговоры о противоборстве двух факультетов. Противоборстве, никак не связанном с оценками и баллами. Если оно и было, то только в головах тех, кто желал этим оправдать свою жестокость и грубость.
Лили собиралась спокойно пройти мимо. В ее планы не входило высказывать острот в адрес слизеринцев. Но, похоже, что их мало заботили ее желания. По крайней мере, не Стивена. Та еще заноза. Она почувствовала его взгляд еще издали, и когда он к ней обратился, уже сжимала в кармане волшебную палочку. Просто так, на всякий случай. От него можно было ожидать чего угодно - от хамства до открытого нападения.
Вот уж точно, хорошие друзья теперь были у Снейпа.
Но Эйвери не просто решил бросить ей вслед это любимое слизеринское "грязнокровка", он поступил еще хуже - он вспомнил о Мэри. Мэри МакДональд. Ее подруга гриффиндорка, которая встречалась когда-то со слизеринцем Мальсибером. Мэри, которая даже не представляла, во что она ввязалась, согласившись на эти странные отношения. Лили, кажется, предупреждала ее держаться от них подальше, но разве в таких вопросах прислушиваются к советам подруг?
Взгляд Эйвери был столь же гадким, неприятным, как и вопрос, который он задал. Даже не вопрос, - это был выпад, который сложно было проигнорировать. Ведь об истории Мэри знали, пожалуй, все в их башне. Но сегодня Лили очень не хотелось ввязываться в ссору. Значок на груди недвусмысленно намекал, что она должна была бы держаться в стороне, проигнорировать его. Пока не стало поздно.
- Отвали, Эйвери. Не твоего ума дело, - бросила она и взяла Марлин под локоть, чтобы увести ее.
Только что-то ей подсказывало, что Марлин не оставит эту ситуацию вот так. Лили уже почти жалела, что они пошли этим путем. Разве не лучше было избежать конфликта, пока это было еще возможно?

+3

7

[indent] Она никогда не могла понять, как люди становятся слизеринцами? Не в смысле распределения по факультетам, тут как раз всё понятно, но в какой момент своей жизни любой обычный ребенок превращается в негодяя? Что такого происходит в подземельях змей, от чего первогодки начинают так разительно отличаться друг от друга?

[indent] К шестому курсу, кажется, противостояние Гриффиндора и Слизерина стремилось к апогею. Было ощущение, что однажды чаша ненависти переполнится и случится что-то непоправимое. И, по мнению Марлин, произошедшее с их подругой Мэри – прямое тому доказательство и закономерное развитие событий.

[indent] Она не любила лезть в чужую личную жизнь, и всегда ждала того же от других. Но просто не обращать внимания на то, что Мэри встречалась Мальсибером было из разряда нереальных вещей. Несколько раз она все же, может быть излишне эмоционально, пыталась поговорить с подругой. Но, разумеется, никакого эффекта это не возымело. И она могла понять – скажи ей кто-то с кем она должна или не должна встречаться, Марлин сделала бы прямо наоборот. Вот и Мэри до одного прекрасного дня, была довольна жизнью, порой светилась счастьем, пропадала вечерами на свиданиях. Пока они с Мальсибером не расстались.

[indent] Они с Лили не лезли в душу, а просто пытались быть рядом. Пока в один из дней Мэри от них совсем не закрылась. Что именно произошло, они так и не узнали. Но все в гриффиндорской башне не стеснялись давать волю своим догадкам.

[indent] Бывало, ее будили едва слышные слезы за пологом соседней кровати. Но Макдональд на утро только отмахивалась. Она перестала шутить и улыбаться. И Марлин боялась, что это непоправимо.

[indent] Никаких доказательств, разумеется, ни у кого не было. Но МакКиннон была уверена, что слизеринцы были здесь главной проблемой. Они в принципе были проблемой. А когда, уже обойдя (заметьте, молча!) парней зеленого факультета, Марлин услышала смешки и имя подруги, пропустить это уже не могла. Квиддич и болтовня подождет, когда нужно отстоять честь подруги.

[indent] - Тебе есть что сказать, Эйвери?! – Марлин вытащила палочку из кармана мантии, крепко сжимая. Лили, пытавшаяся ее остановить, будто чувствуя, что закипает буря, тоже остановилась. Чаще всего слизеринцы действовали исподтишка, скрытно, пакостили мелко или не очень, и не стремились к открытой конфронтации. Но всё менялось.

[indent] И раз этот гаденыш так говорил, он определенно знал что-то о Мэри.

Отредактировано Marlene McKinnon (2023-09-29 14:59:46)

Подпись автора

Но жизни на свете всё ж больше чем смерти,
И света на свете чуть больше чем тьмы.

+3

8

[indent] Встреча в коридоре студентов Гриффиндора и Слизерина очень часто, практически всегда, заканчивалась стычками, драками. Ну не могут эти два факультета ужиться мирно, хотя некоторые ребята все же пытаются наладить связь. Но заканчивается в основном большим провалом. Гордость берет вверх. В гостиной факультета змей даже есть свой негласный рейтинг тех, кто насылает проклятья на студентов алого факультета. Эйвери и его компания возглавляли этот список. Ни разу еще они не отпускали гриффиндорцев с миром. Во многом в них играли родительские установки о частоте крови, а на факультете львов слишком много грязнокровок. А ведь ли не гриффиндорцы вечно насылали на всех подряд заклинания, пытаясь показать свое превосходство перед «змеиным» факультетом? Но чем они отличались от них? Лишь тем, что кричат на всех углах о том, как не любят темные заклинания. И почему студенты львов вечно ставили себя выше всех другие, только тем, что они находились на факультете Гриффиндора. Не для них видимо писались правила школы. Особенно для всеми «любимой» четверки друзей. Им только не хватало корон на голове, чтоб всем показывать, что они лучше всех. Только почему-то они так яро ненавидели Слизерин, хотя особо сами ничем не отличались, вечно задирали головы на тех, кто по каким-то параметрам хуже их.
[indent] — Отвали, Эйвери. Не твоего ума дело.
[indent] - Ух, какие мы грозные. – Сказал, усмехнувшись Эйвери. Как же он любил доставать этих выскочек с алого факультета. А тут даже повод не нужно придумывать. Правда, после этого интересного случая, они так и не поговорили с Тони. Вот вляпался же он так вляпался. Не мог найти кого-нибудь с их факультета. Так нет, нужно было выбрать именно Мэри.
[indent] Парень не особо одобрял все эти махинации с девушкой. Но шутка удалась на славу. Вот только вопрос, а смеялась сама Мэри или она испытывала совершенно противоположные чувства. Но вот только Стив не будет ей сопереживать. Еслиб на ее месте была другая, то он бы еще подумал. Но тут точный ответ: «нет!»
[indent] В принципе Эйвери и не лез бы в личную жизнь Тони и Мэри, но он постоянно натыкался на них и все разговоры в гостиной Слизерина сводились именно к этой паре. Можно было сказать, что Стивен был раздражен и не упускал момент выплеснуть эти эмоции на гриффиндорку.
[indent] Парень облокотился плечом об стену и с усмешкой в глазах продолжал смотреть на парочку Эванс и МакКиннон. Один только черт знает, почему они постоянно сцеплялись. Может оттого что имели покровителей из любимой всеми, на гриффиндоре, четверке? И они почувствовали безнаказанность, что парни за них все равно вступятся. Но вот не задача, сейчас они были далеко от девушек. И на что они надеялись – непонятно.
Молодой волшебник стоял поигрывая волшебной палочкой, дожидаясь, когда его друг наконец к нему присоединиться.
[indent] - Смотри, Эван, какие они смелые. Зелье чтоли хлебнули где-то за углом? Они явно забыли почему я перестал ходить в дуэльный клуб. – Эйвери на голову был выше девушек и смотрел на них, как слон на моську. Ему их выпады, правда, были смешными и казались детскими. Парень видел в глазах девушек, то самое пренебрежение. Словно Эйвери с Розье какие-то навозные жуки. Хотя, что взять с этих девушек.
[indent] — Тебе есть что сказать, Эйвери?!
[indent] — Еще мне не указывала грязнокровка, что делать. – Злость кипела в его разуме. Эйвери схватил за мантию своего друга. Он знал, что с каждой секундой Эван выходит из себя и тогда полетят в коридоре заклинания. Да, и разбираться с Поттером и Блэком не входило в планы на вечер. Ведь после стычки в коридоре девочки точно побегут к ним жаловаться.
[indent] - Может, ты тоже хочешь оказаться запертой с нами в пустом классе? – Обратился Стив к Марлин. – Убери свою палочку! Или на глазах у всех хочешь нарушить школьные правила?
[indent] От этих слов, Стив покатился от смеху. Вот кому, а не ему что-то говорить о послушании. Он вечно был наказан и часто находился на поклоне у декана своего факультета.
[indent] – Дуэли запрещены в стенах замка.
[indent] Эйвери младший произнес с нажимом на каждое слово. Ему было интересно, как же послушайки с вфакультета львов, теперь будут выкручиваться. Но палочку он не убрал, а переводил с одной на другую.

+2

9

Лили оказалась права: издевательский тон и насмешки змеек не могли не задеть Марлин. Конечно, она не могла не вступиться за честь подруги. То, что случилось с Мэри, было ужасно, жестоко, этому просто не было и не могло быть никаких оправданий. Вот только слизеринцы явно считали иначе. Они считали, что это было чем-то забавным, чем-то милым, что это было шуткой.
Придержав подругу за рукав, Лили вышла вперед, мягко, но настойчиво отстраняя ее и загораживая от Стивена. Ею двигало лишь одно: желание избежать ссоры, конфликта, желание оградить от него близких. Чем старше они становились, тем серьезнее порой были их стычки. И в планы Эванс не входило драться со слизеринцами, даже если они явно этого хотели.
- Хочешь что-то сказать, говори прямо. И воздержись, пожалуйста, от угроз. Ты говоришь со старостой. Кстати, на твоем месте я бы была поаккуратнее с палочкой. Не стоит ей так размахивать. Еще поранишься ненароком. Знаешь, как это иногда бывает, буквально само собой...
Эванс одарила слизеринца испепеляющим взглядом. Она совсем не собиралась переходить черту, но его наглый тон и эта ухмылка не оставили ей вариантов. Конечно, глупо было вот так нарываться. К тому же, Лили совсем не была уверена, что они с Марлин справятся с ним вдвоем. И все же промолчать тогда, когда речь шла об мерзкой выходке слизеринцев, казалось ей просто невозможным. Они будто гордились тем, что сделали.
Но Эйвери решил перейти черту первым. Собственно, чего еще можно было ждать от слизеринцев. Подлость всегда была частью их натуры.
- Еще мне не указывала грязнокровка, что делать.
- Думай, что говоришь.
Мигом в руке Лили оказывается палочка. Она стискивает ее пальцами, готовая в любой момент отразить атаку, если они решат напасть. Защитить и себя, и Марлин. Им не нужны мародеры, чтобы постоять за себя. Они гриффиндорки, и этим все сказано.
- Иди своей дорогой, Эйвери. Мы тебе ничего не сделали. И не забудь вымыть рот с мылом, ты просто отвратителен...
Бросив взгляд на притихшего Розье, Лили предпринимает очередную отчаянную попытку увести Марлин подальше от них. Но все же она почему-то уверена, что подруга не сможет сдержаться. Ей хочется буквально взвыть от негодования. Только что все было совершенно нормально, они направлялись в башню, говорили о квиддиче. Черт бы побрал этих слизеринцев.
Взгляд Эванс скользнул по палочке в руках Стивена. Глаза предупреждающе сузились. Он так нагло направлял палочку в их сторону, что оставить это без внимания было просто невозможно. Если это не угроза, то что? Он что, серьезно решил, будто они с Марлин упадут в обморок при виде его палочки?
- Побереги свои угрозы для малолеток, Эйвери. Ты же с ними обычно дерешься, да?

+2

10

[indent] Миролюбие Марлин распространялось исключительно на ближайших друзей, задевало их сокурсников, и всяческих знакомых… В отличие от Лили, которая никогда не стремилась специально к противостоянию ни с кем, даже с теми, кто вполне того заслуживал. Именно это и было, помимо множества прочих причин, главным мотивом для того, чтоб сделать ее старостой, и никакой другой кандидатуры Марлин бы на это место представить уже не могла. Почему старостой стал Джеймс - это другой, требующий обширных дискуссий вопрос. Но иногда, вот в моменты, подобные этому, в лице Эванс что-то неуловимо менялось, и Мерлин помоги тому, кто с ней тогда спорил.
[indent] МакКинон видела, что подруга тоже сжимает палочку в руке, но страха не ощущала ни в ней, ни внутри себя. Парни, конечно, держались важно, старались глядеть на них сверху вниз, но они не на тех напали сегодня. Можно было бы назвать это делом личным, ведь на острие противоборства факультетов Эйвери, Розье, и еще небольшой список чистокровнейших из фамилий были всегда. И, сказать по честному, к шестому курсу набили оскомину всему Хогвартсу, а не только гриффиндорцам. Про некоторых гриффиндорцев, в прочем, стоило умолчать именно по той же причине.
[indent] Палочка, сжатая в руке, была готова нацелиться на лицо слизеринского болвана. Но она ждала. Нельзя было, хотя и бесконечно жаль. Затеять дуэль или даже драку значило бы крупно подставить Лили, ведь для слизеринцев обычно ничего предосудительного не было в том, чтоб донести на кого-либо, кто был неудобен. Но это все же была огромная со стороны Эйвери ошибка решить, что они подходящая  мишень для насмешек.
[indent] Она ощутила, как Лили тянет ее в сторону, но сделала вид, что не заметила.
[indent] - Думаешь, это делает тебе честь, говнюк? - Она прищурившись глядела на Стивена, имея ввиду, разумеется, их выходку. И понимая, что машет волшебной палочкой он не просто так - он их боится. Надеяться на то, что в его до омерзения чистокровной, но напрочь тупой голове, зародится понимание и ощущение черного и белого было бы странно, Марлин убеждена, что все они свою сторону давно выбрали и не стесняясь демонстрировали всем своим поведением. Но пристыдить мальчишку, пышущего самодовольством и безнаказанностью было непременно нужно. - Как жаль, что дуэли запрещены, а быть недоумком - нет.
[indent] Она картинно вздохнула, все еще не поднимая палочку, впрочем, накинуть на себя и Лили щит она была готова. Каждую секунду, с того момента, как достала ее из кармана мантии.

Отредактировано Marlene McKinnon (2023-11-30 12:46:21)

Подпись автора

Но жизни на свете всё ж больше чем смерти,
И света на свете чуть больше чем тьмы.

+3

11

[indent] Стива смешила реакция девушек с факультета львов. Но палочка была направлена на девушек, с легким пренебрежением он покачивал ей. Но, наверное, он никогда не забудет глаза Мэри, когда она поняла, что ее загнали в ловушку. Она словно была птичкой в клетке. Она честно пыталась сопротивляться и сбежать от компании змей. Но увы. Что было, то было.
[indent] - Так вы мне не ответили, как там дела у нашей дорогой гриффиндорки? Она так смешно билась в руках одного из нас.
[indent] Он специально не стал произносить имя в слух, пусть догадываются сами, кто же держал Мэри в плену.
[indent] — Побереги свои угрозы для малолеток, Эйвери. Ты же с ними обычно дерешься, да?
[indent] Парень не выдержал и рассмеялся, но тут же его внимание привлекла стайка младшекурсников. Которые явно спешили по своим делам и так громко смеялись, что Эйвери младший даже скривился от этого. Увы, он не переносил громкие звуки, которые издают мелкие. Парень тут же перевел палочку на самого громкого из их компании и произнес:
[indent] - Silencio! – студент тут же схватился за горло, он не понимал, почему не может сказать и слово. Стив же вернулся к девушкам и проговорил: — Вот так лучше. О чем это мы? Ах, да. Я же спросил, как там наша Мэри.
[indent] Он сделал шаг на встречу гриффиндоркам. Он их не боялся. Молодой волшебник понимал, что правильная Эванс никогда не применит магию в стенах школы. Ведь из-за нее тогда могут быть неприятности у всего факультета и не только у нее. Хотя других это не останавливала, но слава Эванс летела впереди ее.
Стив опустил взгляд на руки Мерлин. Он ощутил ее гнев и нетерпение. Вот с ней он бы повеселился, еслиб была другая ситуация.
[indent] — Как жаль, что дуэли запрещены, а быть недоумком — нет.
[indent] - Вам, что подливают зелье храбрости. Такие громкие фразы говорите в мою сторону. – Студент факультета Слизерина снисходительно посмотрел на девушек. Он ощущал превосходство над ними. Все же по его венам текла чистокровная кровь волшебников его рода. И осквернители никак не вписывались в его круг. Ведь с детства отец вдалбливал в него, что чистокровные волшебники стоят на ступень выше полукровок, а куда взять рожденных в маггловских семьях. Он поддерживал идею великого Салазара Слизерина, что в школе должны учиться только те в чьих жилах течет кровь волшебников. А остальные годятся лишь, как прислуга волшебного мира. Еще ниже, чем домовые эльфы.
[indent] - Надо вымыть тебе рот с мылом, МакКиннон. – Взмахнул волшебной палочкой и в туже секунду рядом с лицом Марлин оказалось мыло. Парень рассмеялся, представляя, как из ее рта вместо слов полезут мыльные пузыри. Видимо Розье тоже был такого же мнения и Эйвери услышал смех за своей спиной.
[indent] - Пора уже отмыть грязные рты этим гриффиндорцев. – Долетели слова до ушей Эйвери младшего.  [indent] Он не видел, но сзади его уже собралась толпа зевак, которым было интересно чем же закончится их перепалка. Кто-то втихаря стал собирать золото и делать свои ставки. Как быстро студенты поддерживали такие идеи. Эйвери, конечно, не рад был такому вниманию сею секунду. Ему было не интересно устраивать бойню заклинаний в коридоре, когда в любой момент могут зайти учителя.
[indent] - Бежим! – Кто-то крикнул в толпе. И Стив из далека увидел, как к ним приближалась фигура профессора Слагхорна.
[indent] «Вот, черт!» - Выругался про себя Эйвери и опустил палочку. Делая невинный вид, на сколько он мог.

+2

12

Во всем замке больше, чем Стивен Эйвери, Лили раздражал только один человек - Энтони Мальсибер. Тот, из-за которого все собственно и началось. Тот, кто решил встречаться с ее подругой Мэри, тот, кто отравил ей жизнь. Лучше бы он держался в стороне от нее, от этого всем было бы легче. И не пришлось бы сейчас ничего выяснять.
Если бы не Мэри, встреться они вот так в коридоре они бы просто спокойно разошлись по своим делам, смерив друг друга презрительными взглядами, но сейчас, когда Стивен шел почти на открытую конфронтацию с ними. Нет, Лили просто не смогла бы смолчать.
- Держись от нас подальше, - голос Лили был тверд, а взгляд направлен точно на него. Не угроза, предостережение.
Она решила оставить без внимания глупую выходку Стивена с младшекурсниками. Очевидно, что весь этот концерт был только для них с Марлин.
Конечно, Лили могла бы схватить Эйвери за локоть и потащить его силой к декану, могла бы даже погромче крикнуть, надеясь на то, что кто-нибудь из преподавателей в этот момент находился поблизости, но это вдруг показалось Лили нечестным. Как будто им нужна была помощь, чтобы справиться со слизеринцами.
Но только она хотела предложить Марлин уйти, как Стивен решил зайти еще дальше. Мыло. Пожалуй, это и стало последней каплей. Лили сама не поняла, как подскочила к парню, чтобы отвесить ему звонкую пощечину, даже занесла руку. Но глядя в это наглое, ухмыляющееся лицо она неожиданно передумала - он был просто не достоин ее удара, он был не достоин даже смотреть на них с Марлин.
- Ты просто грязная скотина.
Лили не знала страшнее ругательств. Она ненавидела Стивена, которому удалось так легко вывести ее из себя.
Ее рука на секунду зависла в воздухе, но в следующий момент гриффиндорка медленно опустила ее, глядя с презрением на слизеринцев.
- Вам не пора в ваше подземелье? Кажется, крысы там живут? Пошли, Марлин. Они просто недоумки, ты права.
Заметить приближение профессора Слагхорна она не успела. Когда она договорила фразу, он стоял уже совсем рядом, наблюдая за развернувшимся зрелищем.
- Мисс Эванс! - в голосе профессора Лили уловила нотки возмущения, смешанного с разочарованием. И сдалось ему появиться в такой момент.
Нет, она точно убьет Стивена. И если даже не в этот раз, то в следующий обязательно. Она будет следовать за ним незримой тенью, будет доносить на него декану, так что больше ни одна такая идиотская выходка не сойдет ему с рук.
- Мы просто разговаривали, профессор, - не слишком уверенно Лили оглянулась на Марлин в поисках поддержки. - Простите, наверное, я зря повысила голос. Больше такого не повторится.
Лили одним взглядом выразительно показала Стивену, что ни за что нна свете не простит ему его мерзкой ухмылки и такой нелепой подставы. Надо же было - вывести ее из себя прямо на глазах у ее любимого профессора, который всегда ей так восхищался.
Пусть она никогда и не была идеальной, но ей хотелось такой казаться. Она даже представить не могла, что в этот момент подумал о ней профессор Слагхорн. Видимо, нужно будет зайти к нему позже и объясниться. И все из-за этих слизеринских недоумков.

+1

13

[indent] Негодование Марлин может быть давно бы схлынуло, оставляя о Эйвери и Розье просто очередное гаденькое воспоминание, но они, как на зло, словно чувствуя, что именно этого они с Лили им спустить ну могут, повторяли и повторяли имя Мэри. Нащупав больную мозоль - тем, что они дорожат своими друзьями и не готовы мириться с паршивым к себе отношением. Словно снова забавляясь, словно смакование подобных достижений, было сродни тому, чтоб пережить их вновь. Словно бы в этом было что-то для них… желаемое и приятное.
[indent] Подтверждая слова Лили, Стивен поднимает палочку на младшекурсников. То есть не видит абсолютно ничего зазорного в этом, и замечание старосты для него значит мало. Если бы старостой была она сама - ох, она бы снимала со слизеринцев баллы за каждый раз, когда они упоминают Мэри, каждый раз, когда хотя бы подумают поднять палочку в коридорах школы. Да и просто - каждый раз. Конечно, это определенно значило, что выбор Эванс в качестве старосты единственно верный, но не испытывать некоторое сожаление из-за этого МакКиннон не могла.
[indent] Взгляд Марлин устало и раздраженно скользит от одного парня к другому, она ожидает от них чего угодно, но те могут ответить только очередной и неуместной шуткой.
[indent] Даже хулиганя, гриффиндорцы проявляли куда больше изобретательности, что не могло не добавлять им очков в глазах окружающих. А слизеринцы… ну да, могли наколдовать мыло. Искрометно, ничего не сказать! Лили реагирует ярче и быстрее, чем сама Марлин, возле лица которой на мгновение зависает мыло, Пожалуй, взмах руки подруги удивляет ее даже больше в тот момент, а Эйвери так доволен собой… Словно сам просит, чтоб ему вмазали.
[indent] Девушка, так и не подняв палочки, собирается уйти вслед за подругой, когда встречает на себе внимательный профессорский взгляд Слагхорна. Больше всего ей жаль сейчас, что он не появился минутой ранее, чтоб своими ушами услышать и глазами увидеть, что из себя представляют его собственные ученики. И как раз-таки Лили перед ним оправдываться нечего.
[indent] - Лили призывала к порядку, профессор. Некоторые ученики, - упор на слове “некоторые” получился довольно злым. В коридор уже высыпали студенты всех факультетов, но нужно было быть дураком, чтоб не понять, с кем у них возник конфликт, - неосторожно использовали магию. Но уже все в порядке, правда же? И даже баллов никто не лишился.
[indent] Марлин, легко улыбнулась Горацию в подтверждение своих слов. В его знаменитом Клубе слизней она не состояла, и не стремилась попасть, но для Эванс он значил многое, и расположение профессора зельеварения было ей дорого. Внутри осталось горькое послевкусие неудачи - они так и не узнали, что произошло с Мэри. Но, хотя бы, поняли, кто кроме Мальсибера в этом был замешан. И не стоило думать, что гриффиндорцы такое забудут.
[indent] Кажется, конфликт был исчерпан, по крайней мере, на поверхности все выглядело именно так. Девушки продолжили свой путь в башню Гриффиндора.

Подпись автора

Но жизни на свете всё ж больше чем смерти,
И света на свете чуть больше чем тьмы.

+3

14

[indent] Слишком быстро приближался силуэт декана змей к ним, чтоб Стив смог отреагировать на колкие замечания девушек. Но вот что забавляло сейчас Эйвери младшего, так то, что, они-то тоже участвовали в этой заварушки. А Лили еще метила в любимчики Горация. И от того, как поменялись в лицах девушки, они явно ожидали, что Эйвери понесет заслуженное наказание. Но они немного забывали, что декан факультета Слизерина любил громкие и знаменитые фамилии. И Эйвери младший часто этим пользовался. На сколько часто? Да, постоянно. Ведь каждую неделю к декану прилетала сова из поместья его отца и приносила гостинцы для Слагхорна. А тот в свою очередь закрывал глаза на проделки Стива. Конечно, парень часто был наказан, ведь не всегда так удачно их декан находился поблизости.
[indent] - Надеюсь, вы не соритесь? – Прошептал профессор зелий. Он старался не замечать раскрасневшихся от злости девушек, что те, как тигрицы готовы расцарапать лицо Розье и Эйвери, как Стивен делал вид, что просто проходил мимо, как Розье прятался за спину своего приятеля.
[indent] - Нет, конечно, профессор. Мы просто мило болтали с этими гриффиндорками. Вы же знаете, что они подружки Мэри? – Парень делал паузы после каждого слова. – Та самая подружка Мальсибера. Вы же так хотели, чтоб мы перестали соперничать.
[indent] Стив правда не верил своим словам, да, и явно бурному роману сладкой парочки он не знал. Что хорошего было в их декане, так то, что он не вмешивался в их личную жизнь. Хотя он явно обязан опекать старшие курсы, чтоб те в свою очередь не наделали глупостей по бурной молодости. Но он доверял своим студентам и те были благодарны ему.
[indent] Когда же девушки быстро ушли по своим делам, Эйвери лишь с тоской посмотрел им в след. Такая стычка могла произойти, но увы. Да, и выигрышные галлеоны явно ему не светили.
[indent] Стив облокотился спиной о кирпичную кладку стены и прикрыл глаза. Настроение его улучшилось после этой встречи.

+1


Вы здесь » Marauders: forever young » Завершенные эпизоды » 13.03.1977 Devil in the mirror [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно