Have you seen these wizards? Sybill Trelawney, Lucius Malfoy, Corban Yaxley
The ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 10.08.1979 Всех обсудим и осудим! [л]


10.08.1979 Всех обсудим и осудим! [л]

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Всех обсудим и осудим!

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/385735.gif
https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/316411.gif

Дата: 10.08.1979
Место: Министерство Магии, один из небольших личных кабинетов, где обычно ютятся младшие сотрудники и стажеры.
Действующие лица: Долорес Амбридж, Вероника Вексмур.
Краткое описание: Работа работой, но обеденный перерыв и обсуждение "глубоко уважаемых коллег" по расписанию.

[nick]Verоnika Vexmoor[/nick][status]🐭[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/739647.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420#p290028">Веро́ника Вексмур, 19</a></div><div class="whos">ММ, Управление по связям с гоблинами, секретарь-референт</div>[/info]

+3

2

Божественное удовольствие — тишина обеденного часа в Министерстве. Все эти занятые, преисполненные значимости люди наконец-то покидают свои отделы, спешат к буфету, спорят о чьих-то отчётах и давятся сухими пирожками. А в их отсутствие небольшой кабинет, где ютятся стажёры и младшие сотрудники, обретает драгоценное, благородное спокойствие. Можно оторваться от бумаг, перевести дух… и, если уж быть честной - деликатно обсудить окружающих.
В воздухе стоял аромат чая с розовыми лепестками. Долорес Амбридж любила порядок даже в обеденный час: аккуратно накрытый стол, розовый чайник, две одинаковые чашки и коробочка с карамельками превращали служебное пространство в подобие маленького дамского уголка. Всё говорило о её чувстве порядка и, разумеется, вкуса.
Порядок — это уважение к себе.
Амбридж верила в это почти священно. Она не просто любила аккуратность — ей казалось, что через неё можно подглядеть в суть человека. Как человек разговаривает, как держит перо, как сидит — всё это говорило громче, чем любые слова. Впрочем, некоторые коллеги, казалось, не понимали таких простых истин. Они носились как угорелые туда-сюда, роняли перья, теряли документы и потом жаловались, что жизнь несправедлива. Конечно несправедлива — к тем, кто не заслуживает справедливости.
Долорес сидела идеально прямо, спина — струна, взгляд внимательный, почти ласковый.
— Ах, какое блаженство — обеденный перерыв, — сказала она негромко, словно самой себе, но ровно так, чтобы собеседница услышала. — В такие минуты Министерство будто очищается от излишнего шума. И можно, наконец, подумать о действительно важных вещах.
Амбридж чуть склонилась вперёд, ближе к Веронике, понизив голос до доверительного:
— Сегодня утром видела мистера Ярвуда из Транспортного отдела. Без значка. Представляешь? Не просто небрежность, а проявление отношения к службе. Такие мелочи и выдают человека.
Слова прозвучали ровно, почти ласково, но за ними пряталось что-то ядовитое, липкое, как варенье, которое успело прокиснуть. Долорес сделала паузу, будто ожидая от коллеги тихого согласия. Затем добавила с почти ласковой интонацией:
— Но, конечно, я никого не осуждаю, — добавила она тихо. — Я просто наблюдаю.
Амбридж потянулась к чайнику, разливая ароматный напиток по чашкам.
— Возьми, Вероника. С липой. Очень успокаивает нервы — особенно после утреннего совещания. Бедный мистер Лимус пытался цитировать статью закона и… — тут девушка позволила себе легкую, почти невинную улыбку, — запутался в собственных словах.
Губы изогнулись в мягкой, чуть сочувственной усмешке.
— Возможно, это возраст. Всё-таки ему уже двадцать три, - добавила Долорес, будто говорила о старике, утратившем былую ловкость. Иногда девушке казалось, что она старше многих не по годам, а по уму. Просто потому, что видит чуть глубже, слышит чуть внимательнее, чувствует, где слабое место. И это — приятное чувство.
Амбридж сделала глоток чая — маленький, аккуратный, будто и в этом был порядок. Весь её мир, даже в таких мелочах, должен оставаться под контролем. Всегда.

Отредактировано Dolores Umbridge (2025-10-09 11:19:30)

+4

3

Деликатно и осторожно разглаживая на юбке складки, Вероника элегантным движением поправляет и убирает с плеча за спину волосы. Позволяет себе усталый полувыход, демонстрирующий облегчение от того, что сейчас она находится здесь — в этой скромной обители, ставшей настоящим уголком отдохновения, спокойствия и порядка.
Каждое её движение плавное, но отточенное, никакой лишней суеты. И, как думает сама Вероника, это выдает в ней девушку из хорошей семьи.
Ярвуд? — Вероника тяжело вздыхает, демонстрируя полное понимание и сочувствие. — Ах, не говори. Я видела. И не только значок. Его мантия выглядела так, будто провела ночь в ящике для совиной почты. Прямо жалко смотреть. Транспортному, конечно, далеко до Отдела международного магического сотрудничества, но ведь это не оправдание для полной утраты чувства собственного достоинства и демонстрации пренебрежения к своей службе.
В такие минуты Вероника и сама верит в то, о чем говорит. И не с позиции осуждения, а причастности к чему-то большему и даже великому.
Ох, дорогая, твой липовый чай, да и вообще любой чай в твоей компании — это лучшее, что случается со мной за день, пока я здесь. — Волшебница протягивает руку за предложенной чашкой, её пальцы с идеально подобранным лаком нежно обхватывают тонкую фарфоровую ручку. — Этот бесконечный утренний гомон просто сводит с ума. Прямо стая гиппогрифов на водопое.
Сделав маленький глоток, Вероника позволяет мягкой улыбке осветить своё лицо.
Какой тонкий аромат и изящный вкус. У тебя талант создавать оазис цивилизации в этой… административной пустыне.
Услышав про мистера Лимуса, Вероника прикладывает кончики пальцев к губам, впрочем, не касаясь их, чтобы не испачкаться в помаде.
Ох, бедняга! Но нет ничего удивительного в том, что он путается в этих юридических дебрях. Двадцать три… — Она многозначительно вздыхает и кивает на слова Долорес, словно это приговор. — В его годы мой кузен Кассиан уже возглавлял отдел. Но он, стоит признать, никогда не терял остроты ума и на память не жаловался.
Взяв лежащую в коробочке карамельку, Вероника отправляет её в рот, наслаждаясь не столько растекающейся по языку сладостью, сколько атмосферой заговорщического единения.
Нам сегодня утром корреспонденцию доставили, и, как завелось в последнее время, часть писем вообще не для нашего отдела предназначена. Но кого это волнует, правильно? — В интонациях Вероники проскальзывает такое явное осуждение, что становится очевидно, что ни разу это неправильно и так вообще быть не должно.
Так вот, несколько писем адресованы для Бюро регистрации и контроля оборотней. Наверное, очередные кляузы и жалобы на этих дикарей, но я не знаю наверняка, я же не вскрываю чужие письма. Ну я решила, что так и быть, потрачу десять минут своего драгоценного времени и отнесу мисс Стоун эти несколько писем. Ох, милая Долорес, это настоящий кошмар. Мало того, что она не поблагодарила меня за эту любезность, так ещё и одета была совершенно безвкусно! Ну кто в здравом уме будет сочетать лиловую мантию и блузку желтого, канареечного цвета? Но у них в отделе, кажется, все такие. Между нами, — голос Вероники понижается до интимного, доверительного шёпота, — работающая там же Матильда Гримблхок не умеет подбирать носки к мантии. Я видела сегодня. Один тёмно-зелёный, другой — с едва заметным коричневым отливом. Просто катастрофа.
Вопиющая и ужасная. И чтобы подруга прониклась всем ужасом момента, Вероника выдерживает паузу, за которую делает ещё несколько небольших глоточков чая.
Ты абсолютно права, дорогая Долорес. Не осуждать, а наблюдать. Это наша святая обязанность. Ведь именно по таким мелочам, как несвежие мантии и непарные носки, и можно вычислить, кому можно доверять, а кто… — волшебница делает многозначительную паузу, — кто вечно будет прозябать на должности младшего помощника старшего клерка. Порядок должен быть во всём. Иначе мы уподобимся этим… — она легким движением головы указывает в сторону закрытой двери, отрезавшей их от остального мира, — неорганизованным элементам.

[nick]Verоnika Vexmoor[/nick][status]🐭[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/739647.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420#p290028">Веро́ника Вексмур, 19</a></div><div class="whos">ММ, Управление по связям с гоблинами, секретарь-референт</div>[/info]

+3

4

Долорес чуть наклонила голову, слушая Веронику. На лице — мягкая, почти ласковая улыбка. В её взгляде было то редкое одобрение, которое она дарила нечасто и только тем, кто действительно разделял её взгляды.
Вероника, как приятно слышать такие слова, — тихо произнесла она, ставя чашку на блюдце. — Порой мне кажется, что мы — последние, кто ещё помнит, что внешний вид и порядок не просто детали, а отражение внутреннего устройства человека.
Амбридж  выровняла складку на салфетке, словно невзначай.
Стоит лишь взглянуть на мантию или почерк — и всё сразу ясно. Ведь беспорядок в одежде всегда предвещает беспорядок в мыслях. — На губах мелькнула лёгкая усмешка. — Я иногда думаю, что небрежность — это не просто лень, а форма неуважения. К делу, к коллегам, к самой магии.
Долорес слегка подалась вперёд, чуть приглушая голос:
А твоя история про мисс Стоун… это ведь не случайность. Канареечный с лиловым — почти символ того, что творится вокруг. Люди перестают видеть границы. Смешивают всё — слова, цвета, обязанности. А потом удивляются, почему в их жизни нет гармонии.
Девушка отпила глоток чая, наслаждаясь ароматом, и продолжила мягко, с оттенком уверенной задумчивости:
Иногда я думаю, что нам с тобой выпала особая роль — хранить этот маленький островок порядка среди общей суматохи. Даже за чашкой чая можно сохранять дисциплину. Не осуждать, а просто наблюдать и делать выводы. Это ведь тоже вклад в общее благо, правда?
Долорес скользнула взглядом по идеально вычищенной поверхности стола. Всё на своих местах: папки, чайник, две чашки. Даже беседа казалась частью тщательно продуманной композиции.
Ты знаешь, я всё чаще думаю, что в Министерстве не хватает внутреннего контроля. Не строгого, нет, — уточнила она с лёгкой улыбкой, — а доброжелательного, основанного на внимании к мелочам. Ведь именно мелочи формируют репутацию.
Амбридж говорила спокойно, но в голосе звучала та же твёрдость, с какой она вычерчивала буквы в своих отчётах.
Вот, скажем, эти письма, доставленные не в тот отдел… Разве можно называть это мелочью? Один неправильно вложенный конверт — и весь отдел выглядит небрежно. А за этим всегда тянется цепочка: невнимательность, оправдания, беспорядок.
Девушка слегка покачала головой, будто отгоняя саму мысль об этом.
Иногда я думаю, — продолжила она чуть мягче, — что в нашем деле важно не количество выполненных поручений, а то, как они сделаны. В этом и проявляется истинная культура служащего. Когда всё подшито, подписано, выверено — тогда и дыхание спокойное, и мысли яснее.
Амбридж  подняла глаза на Веронику, и в её взгляде мелькнуло что-то вроде признательности:
Я очень ценю, что ты это понимаешь. Не все способны видеть суть за внешним. Большинство считают нас педантками… а ведь именно из таких людей потом вырастают надёжные опоры Министерства.
Долорес позволила себе лёгкую улыбку — чуть снисходительную, но искреннюю.
Может, я слишком много думаю о порядке, — добавила она с притворной скромностью, — но, честно говоря, другого пути просто нет. Без системы всё разваливается. Даже чай перестаёт быть вкусным, если подать его без блюдца.
Амбридж откинулась на спинку стула, скрестив руки на коленях.
Я подумываю предложить начальству составить короткий список требований к внешнему виду сотрудников. Не для наказаний, конечно, — её голос стал мягче, — просто чтобы напомнить о стандартах. Уверена, это пошло бы всем на пользу.
Девушка отпила последний глоток чая и, поставив чашку, посмотрела на подругу с лёгкой улыбкой:
Хотя, пожалуй, это не всем понравится. Порядок редко вызывает восторг у тех, кто к нему не привык.

+1

5

Вероника принимает слова Долорес с тихим, почти благоговейным вниманием, её взгляд сияет пониманием. И как же складно и легко её подруга и соратница выделяет главное — границы, смешение, хаос. Отсутствие такой необходимой во всём гармонии!
Она мягко кивает, поднося изящную фарфоровую чашку к губам, чтобы сделать ещё один маленький глоток, давая себе время облечь мысли в столь же безупречные формы.
Дорогая Долорес, ты, как всегда, формулируешь всё с такой безукоризненной точностью, — её голос звучит тихо и мягко, задушевно. — Роль хранительниц порядка — это не просто обязанность, это дар. Дар, который, увы, не всем дан. И он действительно налагает на нас особую ответственность.
Чашку на блюдце Вероника опускает аккуратно, с едва слышным, изящным звоном.
Твоя мысль о внутреннем контроле… она просто гениальна! Именно доброжелательный, но неусыпный взгляд со стороны способен уберечь многих от падения. Не наказание, а направление. — Вероника проводит ладонью по гладкой ткани своей юбки, выравнивая несуществующую складку. — И список требований к внешнему виду — это не ограничение свободы, а помощь. Помощь тем, кто, видимо, с детства был лишён верного ориентира в вопросах вкуса и приличий.
Уголки её губ приподнимаются в лёгкой, сочувствующей улыбке.
Конечно, найдутся те, кто назовёт это излишней строгостью. Но разве строгость — не форма заботы о тех, кто не способен позаботиться о себе сам? Если человек не в состоянии подобрать носки или шейный платок, разве он сможет справиться с по-настоящему важной задачей? Вся эта небрежность — словно сорная трава. Позволишь ей разрастись — и вот уже весь сад приходит в запустение.
Одобрительным взглядом волшебница окидывает идеально чистую поверхность стола, симметрично и чётко расставленные предметы. Каждый на своём месте. Совершенно ничего лишнего.
Наш скромный уголок — тому подтверждение. Здесь царит гармония, а значит, и мысли наши ясны, а беседа — плодотворна. Твой чай, твой порядок… это и есть та магия, которая скрепляет Министерство, пока другие суетятся и роняют бумаги. И если наш скромный вклад, наше умение видеть и наблюдать помогут установить хоть крупицу этого порядка в других отделах, — она многозначительно приподнимает бровь, — то мы исполним свой долг более чем достойно.
Сделав последний, крошечный глоток, Вероника с лёгкой грустью констатирует:
Ты права. Без системы всё рушится. И нам с тобой выпала честь быть теми, кто не даёт чашке упасть с блюдца. Пусть даже кому-то это кажется мелочью.
Но это — слова. А за словами должны стоять поступки, иначе какой в них смысл?
Я могу тебе чем-то помочь, дорогая? Например, с составлением этого списка? Ох, вот бы так же просто можно было составить список того, каким вообще должен быть сотрудник Министерства. А то… — Вероника замолкает, поджимает губы, оглядывается на дверь. И завершает тише, обернувшись к подруге. — А то меня всё ещё беспокоит, что в Отделе Правопорядка стажируется оборотень.
И шёпот тут же сходит на нет:
Оборотень, Долорес! — В голосе Вероники сквозит не просто обеспокоенность и возмущение, а нотка страха.

[nick]Verоnika Vexmoor[/nick][status]🐭[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/739647.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420#p290028">Веро́ника Вексмур, 19</a></div><div class="whos">ММ, Управление по связям с гоблинами, секретарь-референт</div>[/info]

+1

6

Долорес встала, выпрямив спину, и её взгляд остался внимательным, исследовательским. На лице играла лёгкая, едва заметная улыбка — мягкая, но уверенная, словно проверка очередного отчёта.
Вероника, твоя помощь будет как раз к месту, — сказала она ровным, спокойным голосом. — Для составления списка нужен не только формальный взгляд, но и способность замечать скрытые детали, те мелочи, которые большинство упускает. Ты умеешь видеть то, что невидимо другим, и именно это делает тебя ценным союзником. Вместе мы сможем составить не просто документ, а инструмент, который поможет системе работать лучше.

Взгляд девушки пробежал по идеально расставленным предметам на столе — чашки, чайник, бумаги — всё находилось на своих местах.
А что касается списка идеального сотрудника… — продолжила Амбридж, слегка приподняв бровь, — каждый элемент — от внешнего вида до привычек — отражает внутреннюю дисциплину. Даже аккуратность письма или порядок в документах говорит о том, как человек относится к своей роли. Здесь твой взгляд будет особенно полезен.

Она сделала шаг к столу, медленно и уверенно, позволяя взгляду скользнуть по Веронике.
Я хочу, чтобы список был не формальностью, — тихо сказала Долорес, — а отражением того, как настоящий сотрудник Министерства способен действовать: ясно, аккуратно, с вниманием к деталям. И это вовсе не строгие рамки для наказаний. Скорее — руководство для тех, кто ещё не научился видеть порядок сам.
И если мы сможем передать этот взгляд на порядок другим, — добавила она, — пусть даже через такой маленький документ, то внесём вклад не только в отдел, но и в сердце Министерства. Порядок удерживает систему.

Долорес слегка улыбнулась, и голос её стал мягче.
— Кстати, слышала, что в Отделе Кадров перепутали два отчёта, и теперь весь этаж уверен, что новый стажёр сделал работу за всех, хотя на самом деле он даже ручку правильно держать не умеет. Забавно, как подобные мелочи мгновенно становятся достоянием всех этажей.

Вероника невольно вздрогнула, и Долорес слегка приподняла бровь, сохраняя ровный тон:
Если в отделе есть оборотень, — сказала Долорес спокойно, — это не повод для паники. Наша задача — наблюдать и фиксировать, а не поддаваться страху. Спокойствие и порядок помогают управлять ситуацией. Даже оборотень под нашим наблюдением не создаст беспорядка, если мы действуем как профессионалы.

Она снова посмотрела на Веронику мягко, но уверенно:
Вероника… Твоя забота о сотрудниках, твой внимательный взгляд на их привычки — именно это делает тебя ценным участником нашей маленькой работы. Не каждый способен видеть за поверхностью, за внешними формами. И поэтому я хочу, чтобы ты участвовала вместе со мной.

Долорес сделала ещё один шаг, почти касаясь края стола, и голос её смягчился:
Даже такой простой акт, как составление списка, — тихо сказала она, — может стать вкладом в большую гармонию. Министерство существует не только как система правил, но и как живой организм, где порядок — это привычка и культура.
Спасибо, что готова помогать, — закончила она мягко. — Вместе мы сделаем это правильно. И пусть каждый шаг в сторону порядка кажется маленьким, он способен изменить гораздо больше, чем кажется.

В тишине между ними звучало не просто согласие — звучала уверенность, что даже маленький акт заботы и внимания способен удерживать целый отдел и предотвращать хаос.

+1

7

Тихий, почти испуганный возглас Вероники повисает в воздухе, но лицо Долорес остаётся невозмутимым и спокойным. Как и каждое сказанное ею слово.
Оборотень, — повторяет волшебница уже совсем тихо, и в её глазах читается неподдельный и искренний ужас. Такой сильный, что выбивает из равновесия. — Я понимаю, что любой может быть полезен, но… стажёром в Аврорат! В самое сердце правопорядка! Это же прямая угроза безопасности. Одно дело — почту разносить под строгим надзором, и совсем другое — иметь такой доступ к силе и власти! Что… Что если он шпион?
Она нервно проводит рукой по горлу, будто поправляя воротничок, хотя тот сидит безупречно.
Я пыталась думать об этом рационально, как ты советуешь и учишь. Наблюдать. Но одно дело — наблюдать за тем, кто носит непарные носки, и совсем другое — за тем, кто выглядит как человек, а в душе — кровожадный зверь! Его же взяли не из милосердия, верно? Значит, у кого-то «наверху» есть на этот счёт свой план. Возможно, его хотят использовать? Как инструмент? Может… Может, чтобы добраться до…
Вероника умолкает, прерывая поток своих суетливых мыслей и сбивчивые рассуждения.
Ловит спокойный взгляд Долорес и под ним немного успокаивается сама. Делает глубокий вдох, выравнивает дыхание.
Ты права, конечно. Паника — не помощник. Только порядок и наблюдение. — Её голос вновь приобретает привычные, сочувственно-твёрдые нотки. — Если уж ему выпала… честь… работать среди нас, то наш долг — обеспечить, чтобы его присутствие не нарушало установленную гармонию. Самые строгие меры предосторожности. И, разумеется, особое внимание к его… внутреннему контролю. В конце концов, если он получил эти шанс и должность, возможно, в нём есть крупица той самодисциплины, которую мы так ценим.
Опуская взгляд, девушка поправляет стоящую на блюдце чашку.
И раз уж он в Отделе Правопорядка, — продолжает Вероника, и в её глазах мелькает острый, почти хищный блеск, — то, быть может, нам следует уделить его работе чуть более… пристальное внимание. Не из предвзятости, нет. А чтобы убедиться, что его природная… склонность к хаосу… не просачивается в работу. Всё-таки порядок в документах и внешнем виде — прямое отражение порядка в мыслях. А с мыслями у таких существ, я полагаю, всегда полный беспорядок.
Подняв взгляд на Долорес, она ищет одобрения, но уже не как испуганная девочка, а как соратница, готовящаяся к сложной, но необходимой миссии.
Так с чего начнём, дорогая? Со списка требований к внешнему виду? Или, быть может, нам стоит для начала тщательно изучить личное дело нашего… коллеги? Чтобы понять, с чем именно мы имеем дело. Всё должно быть сделано правильно. Аккуратно. И без лишнего шума.

[nick]Verоnika Vexmoor[/nick][status]🐭[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/274/739647.png[/icon][sign][/sign][info]<div class="lzn"><a href="https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=1420#p290028">Веро́ника Вексмур, 19</a></div><div class="whos">ММ, Управление по связям с гоблинами, секретарь-референт</div>[/info]

0


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 10.08.1979 Всех обсудим и осудим! [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно