Наведи на меня Магия
Наведи на меня Магия
Forever Young

Marauders: forever young

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 11.10.1979 Со вкусом мяты и заунывника [л]


11.10.1979 Со вкусом мяты и заунывника [л]

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/20321.png

Дата: 11.10.1979 (четверг)
Место: Графство Йоркшир, дорога A171, соединяющая городки Мидлсбро (Middlesbrough) и Уитби (Whitby)
Действующие лица: @Arthur Weasley @Perry Perkins
Краткое описание: В Йоркшире магглы выстроились в очередь за топливом, которое светится в темноте и пахнет чаем. Местный священник уже освятил бензоколонку, а овцы на ближайшем поле отказались давать молоко. Мы едем разбираться, пока кто-нибудь не попытался накормить этой гадостью двигатель.

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

0

2

[indent]Дверь в кабинет Артура приоткрывается ровно настолько, чтобы в щель мог просунуться встревоженный нос. Следом за носом появляется растрепанная шевелюра и часть мантии, на которой отчетливо видны следы вчерашнего чаепития (пятно от малинового варенья - третье слева).
[indent]- Артур... Артур, ты здесь? О, слава Мерлину, ты здесь.
[indent]Перкинс заскальзывает внутрь и аккуратно, почти беззвучно прикрывает за собой дверь. Почему-то на цыпочках. Оглядывается по сторонам, хотя в кабинете кроме Артура никого нет, и только потом позволяет себе выдохнуть.
[indent]- Слушай, я только что от мистера Крауча, - он трагически закатывает глаза. - Вернее, я пытался пройти мимо его кабинета, надеясь, что он меня не заметит, но ты же знаешь эту дверь, Артур - у нее какое-то шестое чувство, когда кто-то хочет просочиться незамеченным. Она как будто скрипит громче, понимаешь?
[indent]Перкинс пододвигает к себе стул, но садиться не спешит - так и стоит, опираясь руками на спинку, и говорит чуть тише:
[indent]- В общем, он меня поймал. Сказал, что в Йоркшире... - пауза, полная драматизма... - на заправке. Помнишь, я тебе рассказывал про маггловские заправки? Или это ты мне рассказывал? В общем, такие штуки, где они заливают в своих железных лошадей эту вонючую жидкость, чтобы они ездили? Так вот, там эта жидкость...
[indent]Он замолкает, трет переносицу, затем начинает тереть пятно на мантии (пятно от варенья становится ещё больше).
[indent]- Артур, она светится, - шепотом. - В темноте. И пахнет мятой. Не бензином, а именно мятой. Представляешь? Я сначала подумал, может, у меня опять галлюцинации от того зелья от изжоги, но Крауч сказал, что уже три маггловских полицейских видели это своими глазами и двое из них теперь хотят стать священниками. Третий просто сидит в машине и повторяет "это знак, это знак". В общем, магглы свихнулись.
[indent]Перкинс наконец садится на стул, но на самый краешек - поза человека, готового в любой момент сорваться и бежать прятаться.
[indent]- Самое ужасное, Артур, что там очередь! Маглы думают, что это какое-то новое супер-топливо, и выстроились на милю. Крауч сказал, что если мы не разберемся до вечера, то Статут Секретности можно будет сворачивать и раздавать магглам памятки "Как пользоваться магией, если вы ее случайно увидели". Нам дали маггловские легенды - мы теперь инспекторы из министерства транспорта. У меня даже бейджик есть!
[indent]Он лезет в карман мантии и долго там копается, попутно извлекая на свет божий: перо, еще одно перо, конфету "Ласточка", носовой платок, маленький блокнот с адресами маггловских магазинов, запасные носки и наконец - помятый пластиковый прямоугольник.
[indent]- Смотри! Тут даже фотография есть. Правда, я на ней похож на человека, которого только что вытащили из-под обломков разрушенного "Гринготтса", но магглы, кажется, не придираются, - он снова прячет бейдж, но теперь уже в другой карман, забыв, куда именно положил. - Слушай, Артур... У тебя случайно нет запасной пары защитных очков? Я свои, кажется, кому-то одолжил на прошлой неделе... То ли тому парню из Отдела катастроф, то ли эльфу, который заходил чинить трубы... В общем, очков у меня нет.
[indent]Перкинс с надеждой смотрит на Артура, пытаясь пригладить волнистые волосы.
[indent]- Ну что, поехали? Пока там действительно не началось паломничество. Представляешь заголовки в "Пророке"? "Магглы поклоняются бензоколонке. Министерство в панике".

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+2

3

- Чтоооо??? Святое топливо! Я должен это видеть! Едем!

Придя сегодня на работу, Артур подумал, что давненько не происходило никакой суеты. Скучные дни, полные мелких происшествий и мелочёвки, типа сошедших с ума пылесосов. Пылесосы уже давно были понятны мистеру Уизли и с этими делами он разбирался на раз-два. Но вот что-то покрупнее...

Артур резко встал, стул упал бы на пол, если бы сзади не было стены, поэтому он просто накренился назад, а Уизли, естественно, запутался в ножках коварной мебели. Но резко выпрямившись, он поправил мантию, пятернёй привел прическу в порядок и прокашлялся. - Перри! Мы немедленно отправляемся! Я должен это видеть... кхм... мы должны исправить положение!

... например, самолёт. Ну или трактор на худой конец. Ну или... Когда Перкинс ворвался в кабинет начальства, то самое начальство сидело с пером за своим блокнотом и рисовало по памяти схему одной из деталей машины, которой было дано замечательное прозвище - Кексик. Этот его Кексик никак не хотел раскрывать тайны. И на выходной (который будет где-то через месяц по договорённости с Молли) был запланирован поход в мастерскую, где он бы подцепил пару новых журнальчиков (старые лежали под матрасом).

Артур решительно направился к двери кабинета, потом так же решительно вернулся обратно, подошёл к рабочему столу, широким жестом захлопнул свой дневник, подхватил его и ещё пару предметов, сунул в карман мантии и отправился снова к двери, предварительно запутавшись в полях мантии. Остановившись снова в дверях, он задумался. - Перри! Нам нужно слиться с той толпой. Долой мантии! - он снял мантию, предварительно вытащив дневник и ещё несколько вещей, потом положил её на стул, взял из стола портфель и положил туда всё, что было в руках. - Всё, я готов, Перкинс! Не мешкаем! Едем!

- Так, ты говорил, что жидкость благоухает и светится. Как думаешь, что это может быть? Кто-то поиграл с зельями? Очень любопытно. Возможно, нам нужно будет взять образцы... кхм... жидкости. А потом! - Артур с нетерпением ждал, когда они уже доедут до атриума, не обращая внимание на то, что был самым шумным в лифте.- Ты мне все подробности рассказал? Весь бензин такой? Или только некоторые его сорта? Дизель тоже? - он продолжал возбуждённо задавать вопросы и тараторить, пока они шли через атриум. Артур резко остановился. - Ты был в Йоркшире? Трансгрессируем туда, а до места дойдём пешком.

+3

4

[indent]Перкинс семенит за Артуром по атриуму, пытаясь одновременно заправить рубашку в брюки (маггловская легенда обязывает) и не выронить конфету "Ласточка", которую он машинально достал из кармана.
[indent]- Артур, Артур, погоди! - он ловит коллегу за рукав уже на выходе из Министерства. - Я не знаю, что такое дизель! Это съедобное? Это та штука, которой они заправляют своих железных лошадей? Или это другая штука? У них там вообще все такое странное, я не разбираюсь... - они кружатся в камине и слова теряются среди золы и пепла.
[indent]На улице Перри зажмуривается, когда Артур берет его под руку для перемещения - каждый раз одно и то же, хоть и почти сорок лет уже так путешествует.
[indent]- Оххх...
[indent]Щелчок - и они вылетают где-то посреди йоркширских полей. Буквально посреди. Вокруг - овцы, грязь, чахлые кустики и ни одной дороги.
[indent]- Артур... - Перкинс оглядывается и пытается отряхнуть мантию, но только размазывает грязь. - Ты уверен, что мы там, где надо? Я, конечно, понимаю, погрешность при перемещении, но тут даже овцы смотрят на нас как на ненормальных. Одна уже второй раз оглядывается. Она нас осуждает, Артур.
[indent]Они идут. Минута, пять, десять. Перкинс уже сбил дыхание, на ботинках наросло по килограмму йоркширской глины, волосы окончательно встали дыбом от влажного воздуха.
[indent]- Артур... - он останавливается, опираясь руками в колени. - Я, конечно, все понимаю, конспирация, секретность, магглы не должны знать, что мы волшебники... Но скажи мне, - он выпрямляется и обводит рукой пустое поле, - магглы вот так добираются на заправку? Пешком? По полям? Через овец?
[indent]Он вытирает лоб рукавом и с ужасом обнаруживает, что рукав теперь такого же цвета, как поле.
[indent]- Смотри, - Перкинс кивает в сторону дороги, где уныло припаркован старенький маггловский автомобиль. Ржавый, пыльный, с одиноким фермером, который возится в моторе. - Вон стоит одна из их железных повозок. Может... может, нам нужна была такая? Чтобы мы как настоящие магглы? А то мы сейчас придем туда, а нас спросят: "Вы где припарковались?", а мы что скажем: "Мы пришли пешком через овсяное поле с овцами". И все, Артур. Конец конспирации. Конец карьере. Статут Секретности похоронен. Перкинс сидит в Азкабане и вяжет носки для дементоров.
[indent]Он с надеждой смотрит на Артура.
[indent]- Там человек, Артур. Он что-то делает с внутренностями повозки. Кажется, она сломалась. Или он ее пытает. Я не уверен. Ты же у нас специалист по маггловским штукам... Ты знаешь, как управлять этой... этой... как ее... автомобиль? И как ее чинить? Может мы ему поможем ее починить? Ну, знаешь, чисто по-добрососедски? Магглы же любят, когда им помогают чинить эти штуки. Мы подойдем, ты своей гениальной головой прикинешься механиком, я буду стоять рядом и делать умное лицо, мы починим ему эту... как ее... машину, и он в благодарность нас подбросит! Или даст покататься? А если не даст, то мы сделаем так, чтобы дал... - Перкинс шевелит пальцами, намекая на магию. - Ради благого дела можно его "убедить". И ты сядешь за руль. Ты справишься? А то, если поведу я, мы точно никуда не доедем. Я даже не знаю, с какой стороны туда заходить. У нее, кажется, рот сзади? Или спереди? И вообще, она, наверное, кусается.

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1

5

- Да какой пытает! Перкинс, когда ты уже выучишь матчасть! Сколько можно! - Артур весь надулся, как длинный шарик из цирка, аж чуть покраснел от возмущения. Его всегда возмущало, что коллеги не особенно интересуются маггловским миром. Ну или не желают напрячься. - Вечно вам всё надо объяснять!!! Или делать самому, - пыхтел Артур, идя через поле, поправляя очки, скидывая с себя пиджак и перебрасывая через руку.

Когда они максимально близко приблизились к магглу, Уизли нацепил на себя кривоватую елейную улыбку, которая у него получалась скорее туповатой, и размашистым чуть каррикатурным жестом выразил почтение незнакомцу. - Уважаемый сээээррр, - это было не издевательство. Артур считал, что максимально подчёркнутая вежливость поможет заручиться поддержкой окружающих простых людей.

- Неплохая погода, Вы не находите? - Артур показался магглу слишком жизнерадостным, чтобы воспринимать его всерьёз. - Подскажите, возможно, я могу Вам помочь с авто-мо-би-лем, а потом Вы поможете мне? - его горящие глаза скорее ввели местного жителя в недоумение, тот явно решил, что Уизли из психушки, но его наивные детские глаза как будто чуть подкупили маггла.

- Ну попробуйте, - буркнул он и отошёл. И так уже восторженные глаза Уизли стали ещё более восторженными.

- Эта малышка будет летать! - вырвалось у него и он залез под капот калымаги. Артур понятия не имел, что делать, хотя досконально уже изучил устройство машин, ему скорее хотелось привносить туда новое, чем чинить старое. Поэтому пару заклятий спустя он вылез оттуда, вытер пот и держа в руке провод. - Это лишнее! - сказал он тоном, не терпящим возражений, потом сел за руль, снова незаметно взмахнул палочкой и машина завелась. - Видите? Всё шедеврально! - Уизли считал, что маггл должен быть в диком восторге. Но тот только стал браниться. - Вы что, сэр! Присаживайтесь, я Вас подвезу до заправки! Заправим голодную булочку и поедем дальше! Перкинс, давай садись. Нам тут сказали, что у вас есть какая-то святая заправка неподалёку, - болтая, Уизли нажал на газ, переключил передачу и поехал назад. - Мне кажется, что она в той стороне, я прав? - он рулил, повернувшись к сидевшему сзади ошалевшему мужчине и смотря в окно заднего вида.

+2

6

[indent]Перкинс все это время стоит рядом с открытой дверцей автомобиля и с ужасом наблюдает за происходящим. Он даже забывает сделать умное лицо - челюсть медленно отвисает, глаза становятся размером с те самые фары повозки.
[indent]- Артур... - тихо начинает он, но Артур уже под капотом.
[indent]- Артур... - чуть громче привлекает он к себе внимание, но Уизли что-то там колдует с проводами.
[indent]- АРТУР! - но поздно. Машина заводится, фермер бранится, а Артур уже сидит за рулем и приглашает всех внутрь.
[indent]Перкинс забирается на пассажирское сиденье с таким видом, будто садится в лодку, которая вот-вот отправится к вершине водопада. Он аккуратно, двумя пальцами, прикрывает дверцу, чтобы не разбудить в машине зверя.
[indent]- Артур, - шепчет он, вжимаясь в сиденье и косясь на фермера в зеркале заднего вида. - Артур, этот маггл не выглядит счастливым. Он выглядит так, будто мы только что угнали при нем его лошадь. Железную. У него очень круглые глаза, как два блюдца, Артур.
[indent]Машина дергается и начинает ехать... задом.
[indent]- Артур! - Перкинс вцепляется в сиденье. - Мы едем туда, откуда пришли! Я понял твою задумку - если мы будем ехать назад, мы никогда не ошибемся направлением, ведь астрономы говорят, что Земля круглая! Но Артур, может, если поехать вперед, мы приедем быстрее? - в голосе отчаяние. - Но, как бы там ни было, умоляю, смотри на дорогу, а не в окно заднего вида! Я хочу жить! Я еще не встретил свою любовь!
[indent]Фермер сзади что-то неразборчиво мычит. Перкинс оборачивается к нему с нервной улыбкой:
[indent]- Все хорошо! Это просто... открытие! Да! У вашей машины есть скрытый талант - она умеет ездить задом быстрее, чем передом! Она не такая как все машины! Она особенная! - он снова вжимается в сиденье и добавляет тихо, для Артура: - Только, кажется, он не оценил. Он смотрит на меня как на твоего сообщника. Артур, я не хочу сидеть в маггловской тюрьме! Там, наверное, пакетированный чай и сокамерники-магглы! Это ужасно, Артур!
[indent]Он зажмуривается, когда машина виляет, и бормочет под нос:
[indent]- Я еще не пожил как следует! Овцы свидетели!

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1

7

Артур хохочет и переключает коробку передач. - Сэр, не бойтесь! С Вашей колымагой всё будет чики-пуки! Мы её вернём в лучшем виде,  а ты, Перкинс, лучше поройся в своих карманах и поищи точный адрес, - машина резко остановилась, и сорвалась с места, поехав прямо, наконец, в правильном направлении. - Видите ли, СЭР, мы - исследователи! Нам рассказали, что тут недалеко нашёлся бензин отменного качества! Говорят, что он прям окрыляет! Ну мы хотим посмотреть. Вдруг, вдруг! Получится сделать летающие машины, - Артур развернулся, оперевшись рукой на спинку соседнего кресла, обняв его чуть ли не целиком. Его игривые глаза и слегка безумная улыбка резко сменились на очень серьёзное выражение лица, которое сообщало всем его коллегам, что Артур невероятно недоволен. - Надеемся, что это не получится, потому что если да, что это же такое будет, СЭР. Вы же меня понимаете? Овцы не выдержат! Экономика рухнет. Я уверен, это ВРАЖЕСКИЕ силы так делают, - машина ехала ровно, а Артур наклонился чуть ближе к магглу. - Вы же что-то об этом слышали? Верно?

Тот вжался в кресло, но его провинциальная, охотчая до сплетен душа уже встрепенулась. - Конечно-конечно, - подхватил он, будто подчиняясь воле террористов. - Вы уже правильно едете, там дальше увидите церквушку, и направо. Надо проехать насквозь и на выезде будет она, да. Ею заведует Ричардсон, мой приятель. Вот теперь разбогатеет, - хохотнул мужчина чуть приободрившись.

- О, этот Ричардсон - славный малый, - решительно подтвердил Уизли, сжав двумя руками руль и вдарив по тормозам.

Пасторальная картинка. Поля, деревья вдоль дороги, небольшая деревушка сверху, лёгкий туман. И резкий звук разгоняющегося автомобиля, заставляющего овец на секунду прервать жевание.

Резко остановившись на развилке, Артур посмотрел направо, где виднелась деревушка. Включив поворотники и медленно повернув, он медленно потащился по направлению к населённому пункту. Нужно было обдумать план. Потому что пока что ничего, кроме как "добраться" у него в голове не образовалось. Подъезжая ближе, Уизли заметил небольшую толчею из машин ближе к выезду из деревни. - Перкинс, кажется, старина нас не подвёл, - сказал он и припарковался чуть в стороне.

+1

8

[indent]Перкинс проводит всю дорогу в состоянии окаменевшего свидетеля катастрофы, которая еще не случилась, но обязательно случится, вот прямо сейчас. Ну или сейчас. Он уже и глаза закрыл, и открыл, и снова закрыл - а машина все едет, и овцы за окном все так же жуют травку, и Артур что-то увлеченно рассказывает фермеру про вражеские силы.
[indent]Когда Артур вдаривает по тормозам, Перкинс дергается всем телом и машинально хватается за что-то над дверцей, едва не вырвав какую-то пластмассовую штуковину.
[indent]- Все хорошо, - бормочет он себе под нос, аккуратно возвращая деталь на место. - Все хорошо. Мы доехали? Я жив? Я жив. Даже маггл, кажется, жив. Это успех, Артур. Мы же можем записать это в отчет как успех? Ох...
[indent]Он выбирается из машины на подгибающихся ногах, оглядывает себя и с ужасом обнаруживает, что его рубашка вылезла из брюк окончательно и бесповоротно, а на коленях расплылось что-то маслянистое.
[indent]- Я выгляжу как настоящий маггл, - произносит он с уважением и ужасом одновременно. - Как маггл, которого только что везли в багажнике этой железной повозки. Как минимум семь часов. По бездорожью. О, Артур, это лучшая легенда, которая у нас была! Я ничего не знаю про дизель, но я теперь выгляжу как человек, который с ним на короткой ноге!
[indent]Он оборачивается к машине, наклоняется к окну фермера, долго ищет в карманах то, что хотел достать. На свет извлекаются: носовой платок (с пятном от варенья), конфета "Ласточка" (помятая), совиное перо, какая-то пробка от бутылки (зачем?), блокнот с адресами маггловских магазинов и наконец - еще одна конфета (не помятая).
[indent]- Вот, - Перкинс протягивает конфету фермеру, лицо у него при этом такое торжественное, будто он вручает орден Мерлина первой степени. - Спасибо вам, сэр, за помощь. Вы нас спасли. Если бы не вы, мы бы до сих пор ходили по полям... И овцы бы нас съели. Ну, не физически, конечно, но морально. Они бы нас засмотрели. У них очень осуждающий взгляд, вы не замечали? Это все из-за Статута Секретности, они чувствуют, что мы не те, кем кажемся.
[indent]Он делает паузу, понимает, что сказал лишнего, и добавляет с нервным смешком:
[indent]- То есть, я имел в виду, мы исследователи, которые потерялись. И забыли свою повозку. А вы нам помогли. Поэтому вот, - он снова протягивает конфету. - Это волшебная. То есть, нет, конечно же не волшебная. Обычная. Просто вкусная. Волшебства не бывает! Извините.
[indent]Фермер берет конфету и смотрит на него с выражением, которое трудно описать словами, но Перкинс предпочитает интерпретировать его как благодарность.
[indent]- Удачи с повозкой! - кричит он вслед отъезжающему автомобилю и машет рукой. - Она особенная! Она не как все! Берегите ее!
[indent]Когда машина скрывается за поворотом, Перкинс выдыхает и поворачивается к Артуру.
[indent]- Кажется, он подумал, что мы из психушки, - констатирует он. - Но это лучше, чем из Министерства, верно? Психушку магглы хотя бы не расформируют за нарушение Статута Секретности. Надеюсь. Я, если честно, не знаю, как устроены маггловские законы. У них вообще все странно.
[indent]Он пытается заправить рубашку в брюки, но она вылезает снова, и он машет на нее рукой.
[indent]- Пойдем уже. Посмотрим на этот их бензин. Только, Артур, если он сейчас взорвется или начнет разговаривать, я лягу на землю и не встану, я за себя не отвечаю! Я буду лежать и смотреть в небо. И думать о том, как хорошо я прожил свои прекрасные почти сорок лет. Ну, кроме одного случая в постели с Глендой. Это было ошибкой. Но я не хочу об этом говорить.
[indent]Они подходят к стоянке, и Перкинс останавливается как вкопанный.
[indent]- Ого!
[indent]Они видят длинную очередь из повозок. Настоящую маггловскую очередь из повозок, которая тянется куда-то вдаль, теряясь за поворотом. Машины стоят ровно, терпеливо, как на приеме у целителя. Из некоторых высовываются люди, о чем-то переговариваются, кто-то стоит с кружкой, кто-то курит. И все смотрят в одну сторону - на заправку.
[indent]- Как ты думаешь, почему они не едут Артур? Разве повозки не должны ехать?
[indent]Он замечает мужчину в клетчатой рубашке, который стоит чуть поодаль от очереди, опершись на капот своего автомобиля, и крутит в руках пустую кружку. Вид у мужчины задумчивый, но не испуганный - скорее, философский.
[indent]Перкинс толкает Артура локтем:
[indent]- Вон, смотри. Этот выглядит как человек, который все уже обдумал и пришел к выводу, что его это не касается. Давай к нему. Ты будешь задавать вопросы, а я буду стоять рядом и кивать. И, может быть, если он спросит что-то про машины, ты ответишь, потому что я, честно, не выдержу и опять ляпну что-нибудь неподходящее.

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

+1

9

Артур с широкой улыбкой помахал на прощание милому магглу и резко повернулся к Перкинсу.
- Мистер Перкинс, - все его коллеги знали, что если Уизли переходил на официальный тон, он начинает чихвостить. И лучше не доводить Артура до гнева: вся его энергичность уйдёт в исправлении нерадивого сотрудника. - Я понимаю, что Вы не делаете большой акцент на карьерном росте в нашем отделе и тем более не мечтаете стать великолепным специалистом. Но если Вы не возьмётесь за ум и не научитесь грамотной коммуникации с магглами, мне придётся самостоятельно заняться Вашим образованием! - Всё это Артур проговаривал, слегка нависая над Перри. В конце он с размаху положил тяжёлую руку на плечо подчинённого и слегка её сжал. - Я верю, что Вы справитесь с этой задачей! И надеюсь, что к началу следующего месяца поработаете над собой!
На это он сам себе кивнул, отвернулся, показывая, что его монолог не требует комментариев и закончился, и большими шагами направился в сторону заправки.

Идя вдоль машин, Артур поправил причёску пятернёй, порылся в карманах, нашёл небольшой блокнот, там поковырялся, вычитывая некоторые важные словечки, а потом положил блокнот назад. Дойдя до бензоколонки, он огляделся в поиске ответственного лица. - Уважаемый, - почти подкатил он к мужику в простых штанах и с пятном на пузе, - а где тут хозяин сего чудесного местечка, - Артур склонился над своей жертвой, поправляя очки, как следователь над подозреваемым. Вот-вот носом проткнёт. Мужик отреагировал так, будто с ним призрак разговаривает и пробормотал что-то на местном диалекте такое дикое, что Уизли решил не мучить бедного мужчину: ему и так явно приходится кашу вечно жевать какую-то, поэтому Уизли решительно отправился вперёд, попутно подумывая, чем бы и что бы тут такое измерить, потому что как будто ничего странного, кроме толпы заворожённых магглов, вокруг не было.

+1

10

[indent]Перкинс пережидает артурову тираду с видом нашкодившего второкурсника, которого застукали за запрещенной трансфигурацией ежа в кактус. Он переминается с ноги на ногу, теребит край мантии и смотрит куда угодно, только не на начальника - на овец, на небо, на свои перепачканные ботинки. Когда тяжелая рука опускается ему на плечо, Перкинс издает короткий сдавленный звук, похожий на писк того самого ежа перед тем, как его превратили в кактус.
[indent]- Так точно, мистер Уизли, - бормочет он. - Образование, коммуникация. Я... я прямо завтра начну. Или с понедельника. С понедельника лучше, Артур, честное слово, в понедельник я буду как новенький.
[indent]Но Артур уже ушел вперед, решительный и стремительный, как метла на гонках. Перкинс семенит следом, стараясь держаться на почтительном расстоянии - достаточно близко, чтобы не потеряться в толпе магглов, и достаточно далеко, чтобы не попасть под раздачу, если Артур снова начнет "чихвостить" его прямо посреди автозаправки.
[indent]- Коммуникация, - снова тихо бубнит Перкинс себе под нос, пробираясь между машинами. - А что я не так сказал? Я, между прочим, с фермером очень даже хорошо покоммуницировал. Конфету дал, вежливо спросил. Даже про волшебство ничего лишнего не сказал. Ну, может, пару раз, но это просто для поддержания разговора. Артур, ты же сам знаешь, магглы любят, когда им что-то интересное рассказывают. Я уверен, если бы нам удалось провести вместе больше времени, я бы ему понравился. И он бы обязательно пригласил нас на ужин!
[indent]Он чуть не спотыкается о фару чьей-то повозки, вовремя хватается за борт и быстренько отдергивает руку, словно обжегся. Машина стоит не просто так. Здесь что-то происходит. Перкинс чувствует это всем своим натренированным за годы работы в Секторе чутьем - чутьем, которое обычно подсказывало ему, что пора уходить в укрытие или хотя бы достать запасные носки.
[indent]Он догоняет Артура, который уже убежал вперед, как раз в тот момент, когда тот ретируется от мужика с пятном на пузе и решительно направляется дальше, к колонкам.
[indent]- Артур, - шепчет Перкинс, пристроившись у локтя начальника. - Ты заметил, что они все... никуда не едут, а смотрят? Как будто сейчас должно что-то случиться. И все хотят на это посмотреть. Включая нас, кстати. Мы тоже хотим посмотреть. Мы же для этого здесь, да? Только мы хотим потом это... ну... исправить. А они просто хотят смотреть. В этом вся разница. Главное, чтобы никто не догадался, что мы не просто смотреть пришли.
[indent]Он умолкает, потому что они почти дошли до колонок. И тут Перкинс чувствует запах. Сначала слабый, едва уловимый, но с каждым шагом все отчетливее. Это же запах мяты! Как мятный чай, мятные леденцы и свежескошенная мята. И дешевое мятное мыло - все это смешалось в густой аромат, который висит в воздухе плотным облаком.
[indent]- Апчхи!
[indent]- Будьте здоровы, - автоматически говорит какой-то маггл из очереди, даже не оборачиваясь.
[indent]- Спасибо, - отвечает Перкинс и оглядывается на Артура, округлив глаза. - Чувствуешь? Разве бензин должен пахнуть мятой? Здесь пахнет так, будто профессор Травологии только села на целый куст и раздавила его. Это же... это же как зубная паста, только жидкая и горючая.
[indent]Он подходит ближе к бензоколонке, стараясь держаться позади Артура - так безопаснее, потому что если что-то взорвется, Артур его загородит.
[indent]Колонка стоит себе спокойно, светится мягким зеленым светом, и внутри нее переливается та самая жидкость. Медленно, тягуче, будто ей некуда спешить. Как будто она состоит из маленьких насекомых.
[indent]- Артур, - Перкинс смотрит на колонку и чешет затылок. - Там, кажется, не просто бензин. Там... оно движется. Само по себе. Я не колдовал, честно. Я даже палочку не доставал, она где-то там, в кармане, застряла, кажется, под пробкой... Но оно движется. Артур, может, наберем немного? Ну, для исследования. Только не я. У меня с емкостями... ну, помнишь, как я разлил какао на столе? Потом всю неделю все бумаги слипались.
[indent]Он оглядывается по сторонам, проверяя, не подслушивает ли кто. Магглы увлечены своим делом - кто смотрит на колонку, кто переговаривается, кто просто наслаждается запахом мяты. Никто не обращает внимания на двух подозрительных типов в мятой одежде (у Перкинса рубашка так и не заправлена).
[indent]- Только надо у магглов, как это говорят, позаимствовать. Это же не кража, да? Это... изъятие вещественных доказательств. Мы изымаем вещественные доказательства для дальнейшего анализа в стенах Министерства. Это законно. Наверное. Если мы заполним нужные бумаги. А бумаги я заполню... ну, когда-нибудь. Может, к Новому году. Или к следующему. Только надо как-то это магглам все объяснить. Может... Империо? Хах, шучу. А может нет... Есть идеи, Артур?
[indent]Он смотрит на Артура с надеждой, попутно пытаясь незаметно вытащить из кармана какую-то пустую баночку, которую, кажется, носил с собой на всякий пожарный случай, чтобы хранить запасные носки. Оказывается, это баночка из под зелья от усталости.
[indent]- Я готов, Артур. Что делаем?

[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]

Подпись автора

однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной

0


Вы здесь » Marauders: forever young » ЛИЧНЫЕ ЭПИЗОДЫ » 11.10.1979 Со вкусом мяты и заунывника [л]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно