[indent]Дверь в кабинет Артура приоткрывается ровно настолько, чтобы в щель мог просунуться встревоженный нос. Следом за носом появляется растрепанная шевелюра и часть мантии, на которой отчетливо видны следы вчерашнего чаепития (пятно от малинового варенья - третье слева).
[indent]- Артур... Артур, ты здесь? О, слава Мерлину, ты здесь.
[indent]Перкинс заскальзывает внутрь и аккуратно, почти беззвучно прикрывает за собой дверь. Почему-то на цыпочках. Оглядывается по сторонам, хотя в кабинете кроме Артура никого нет, и только потом позволяет себе выдохнуть.
[indent]- Слушай, я только что от мистера Крауча, - он трагически закатывает глаза. - Вернее, я пытался пройти мимо его кабинета, надеясь, что он меня не заметит, но ты же знаешь эту дверь, Артур - у нее какое-то шестое чувство, когда кто-то хочет просочиться незамеченным. Она как будто скрипит громче, понимаешь?
[indent]Перкинс пододвигает к себе стул, но садиться не спешит - так и стоит, опираясь руками на спинку, и говорит чуть тише:
[indent]- В общем, он меня поймал. Сказал, что в Йоркшире... - пауза, полная драматизма... - на заправке. Помнишь, я тебе рассказывал про маггловские заправки? Или это ты мне рассказывал? В общем, такие штуки, где они заливают в своих железных лошадей эту вонючую жидкость, чтобы они ездили? Так вот, там эта жидкость...
[indent]Он замолкает, трет переносицу, затем начинает тереть пятно на мантии (пятно от варенья становится ещё больше).
[indent]- Артур, она светится, - шепотом. - В темноте. И пахнет мятой. Не бензином, а именно мятой. Представляешь? Я сначала подумал, может, у меня опять галлюцинации от того зелья от изжоги, но Крауч сказал, что уже три маггловских полицейских видели это своими глазами и двое из них теперь хотят стать священниками. Третий просто сидит в машине и повторяет "это знак, это знак". В общем, магглы свихнулись.
[indent]Перкинс наконец садится на стул, но на самый краешек - поза человека, готового в любой момент сорваться и бежать прятаться.
[indent]- Самое ужасное, Артур, что там очередь! Маглы думают, что это какое-то новое супер-топливо, и выстроились на милю. Крауч сказал, что если мы не разберемся до вечера, то Статут Секретности можно будет сворачивать и раздавать магглам памятки "Как пользоваться магией, если вы ее случайно увидели". Нам дали маггловские легенды - мы теперь инспекторы из министерства транспорта. У меня даже бейджик есть!
[indent]Он лезет в карман мантии и долго там копается, попутно извлекая на свет божий: перо, еще одно перо, конфету "Ласточка", носовой платок, маленький блокнот с адресами маггловских магазинов, запасные носки и наконец - помятый пластиковый прямоугольник.
[indent]- Смотри! Тут даже фотография есть. Правда, я на ней похож на человека, которого только что вытащили из-под обломков разрушенного "Гринготтса", но магглы, кажется, не придираются, - он снова прячет бейдж, но теперь уже в другой карман, забыв, куда именно положил. - Слушай, Артур... У тебя случайно нет запасной пары защитных очков? Я свои, кажется, кому-то одолжил на прошлой неделе... То ли тому парню из Отдела катастроф, то ли эльфу, который заходил чинить трубы... В общем, очков у меня нет.
[indent]Перкинс с надеждой смотрит на Артура, пытаясь пригладить волнистые волосы.
[indent]- Ну что, поехали? Пока там действительно не началось паломничество. Представляешь заголовки в "Пророке"? "Магглы поклоняются бензоколонке. Министерство в панике".
[nick]Perry Perkins[/nick][status][/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/b8/74/8/746426.gif[/icon][info]<div class="lzn"><a href=https://foreveryoung.rolbb.me/viewtopic.php?id=31#p181>Перри Перкинс, 39</a></div><div class="whos">Сотрудник сектора борьбы с незаконным использованием изобретений магглов Министерства Магии</div>[/info][sign][/sign]
- Подпись автора
однажды тëмною дорогой
мне встретился один олень
еще там волк был и собака
всегда таскаются за мной