— Может, заключим сделку?
В эту женщину вселился Дональд Трамп
Marauders: forever young |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: forever young » ПЕНСИИ И ПЛЯСКИ » Цитаты | Игровое
— Может, заключим сделку?
В эту женщину вселился Дональд Трамп
Интересно, сколько всего надо пережить, чтобы попадая в такие места, ходить по ним, как по музею? Или это спокойствие даётся вместе со стажем работы в школе?
Второй вариант, Ванечка
— Эван, я не могу влиять на ваши решения, но если отправитесь следом за мистером Лестрейнджем, пожалуйста, будьте осторожны.
Профессор сегодня решила разбить мне сердце, за что так трогательно
Раннее утро, солнце только начинает подниматься из-за горизонта. В комнату проникает свежий майский воздух, наполняя её ароматом утренней росы. Занавески слегка колышутся, приоткрывая комнату, где девушка ведёт свои наблюдения. Сегодня она отметила в календаре субботу — день, когда учеников отпускают домой.
Alexandrine Dubois, из анкеты
Первое, что видит Фенрир после аппарации, это серебристую луну в безоблачном небе. С одного её бока не хватает буквально краюхи, чтобы она стала идеально круглой, словно монета.
До полнолуния меньше недели, и он всё отчётливее слышит её призрачный зов, проникающий под кожу, натягивающий жилы, разгоняющий по телу слишком горячую, яростную кровь.
Fenrir Greyback, 06.04.1979 They scream [л]
Зельеварение любит точность, сосредоточенность и усердие. Если в одном месте щекочут карликовые пушистики и не дают усидеть на месте, то к котлу лучше близко не подходить. Если в рецепте сказано, что нужно помешать зелье пятнадцать раз по часовой стрелке в рождественскую ночь високосного года где-нибудь на заброшенном кладбище, то именно так и следует поступить, в противном случае получится бесполезная жижа или ещё хуже какая отрава.
Lia Primpernelle, 01.06.1979 Красота будет жить [л]
Большой палец поглаживает еще теплое стекло, не отрывая взгляд от лица отпрыска, он поднимает руку выше, на уровень глаз, и крутит склянку, признавая в ней фиал с остатками памяти об Алекто. Джерард не удосужился проверить их досконально — жалкое полотно эмоций, заполненное слащавыми фразочками, фривольностью и прорехами от забвения. Смотреть было тошно, Джерард не единожды погружался в омут, но его терпения хватало едва ли на полминуты. Теперь он расплачивается за попустительство, ведь не уничтожил воспоминание сразу, а решил проверить нет ли в нем чего-то стоящего.
Gerard Mulciber, 28.04.1979 Хлыстом по нашим нервам [л]
Слизеринка отнюдь не мечтала о том, что этот вечер обернётся чем-то романтичным. Не хотела, чтобы они стали друг друга называть Энди и Долли, а их пару за глаза — Эндорес или Доломион. Упаси Мерлин! Она планировала при случае отцепиться от рейвенкловца — коль скоро щеголять в качестве пары ей нечем — и пуститься в свободное плавание по бальному залу, оставляя за собой яркий шлейф своих самых сладких духов, пахнущих как клубничная жвачка. Её цель сегодня — быть наблюдателем на этом празднике жизни. Выпускной вечер — прекрасный повод для слухов и драм.
Dolores Umbridge, 30.06.1978 Шалость, гадость и немного лукавства [л]
МакГонагалл была талантливой волшебницей и могла легко справиться с любой неприятностью, вот только она была к тому же женщиной, о которой Элфинстоуну хотелось заботиться хотя бы в те моменты, когда мужчина оказывался рядом.
Elphinstone Urquart, 09.11.1976 Don't give up [л]
Ощущая древко палочки у себя под челюстью, она поняла, что зря надеется уйти невредимой. И только заминка заставила открыть её глаза. Она прекрасно понимала, что Долохов не стал бы церемониться, а поволок бы в отведённую им спальню, где быстро разобрался бы с женой. Поэтому любопытство заставило открыть глаза. Любимые черты лица, на которых залегли тени усталости. Такие, до сих пор, желанные губы и такая опасная сила.
Lada Blishenova, из анкеты
— Как вы себя чувствуете? Память не вернулась? Головные боли имеются? Резь в глазах? — Участливо осыпал вопросами, всматриваясь в глаза девушки. Миленькая. Какая жалость, что кровь порченная. Вот, чтобы молодые волшебники на ее белозубую улыбку не клевали, она и познакомится сегодня с Беллой и Родольфусом. Береги кровь смолоду, как говорится.
Rabastan Lestrange, 24.01.1979 Палата №6 [л]
Арчи не может назвать себя трусом, но вряд ли даже самому отважному гриффиндорцу понравится перспектива в одиночестве остаться в промозглой темноте в неизвестном подземелье, не имея возможности аппарировать.
Archie Higgs, 05.05.1979 В треугольнике страха (часть вторая) [с]
Хогвартс был подобен шкатулке с секретами: как та прятала в себе множество потайных ящичков, так в замке всегда можно было отыскать нечто такое, во что ты вглядывался годами, но никогда и подумать не мог, что смотришь на фальшивую стену. Разве было бы оскорблением памяти тех, кто построил это великолепное, наполненное волшебство место, если бы никто не пытался разгадать его тайны?
Remus Lupin, 20.12.1974 - Let it snow, let it snow, let it snow! [л]
Я сбился со счета сколько времени прошло, но останавливался на ночлег в старых церквях, два раза точно останавливался, не помню, потому что в голове был полный кавардак из беснующихся в ней мыслей. Я замерз и очень хотел есть, как наконец-то увидел шпили Хогварца, но уже терял равновесие и понял что вероятно упаду с метлы, потому я опустился вниз на землю и пришлось топать по снегу к деревне Хогсмит. Я устал и ноги меня почти уже не слушались, я споткнулся и рухнул плашмя лицом в снег, мне было горько на душе...
Alfie McGonagall, 30.12.1973 Хрупкие вещи [л]
Шляпа сразу сказала, что я прирожденный Слизерин. Ум, харизма, амбиции. Крови чище и благороднее она, мол, ещё не видела. Но потом решила пошутить: "А что, если тебя отправить в Гриффиндор?" Я ей говорю: "Мадам, вы серьёзно?" А она такая: "Тогда, может, Рейвенкло?" А я ей: "Нет, спасибо". В общем, мы с ней подружились.
Mason Tremblay, 04.09.1970 Per aspera ad astra [л]
Финис, несмотря на уйму недостатков (например, разгильдяйство, дуболомность и ослиную упёртость), не сумел бы запятнать себя в чём-то по-настоящему ужасном. Его нутро, в отличие от головы, набитой свежеструганными опилками, содержало в себе нечто поистине прекрасное. Пусть и не все обитатели замка могли с этим согласиться.
Denver Crabbe, 06.11.1976 Ночь темна и полна секретов [л]
Хватило одного только показательного жеста Мальсибера касаемо фамильярности и Сабрине уже стало душно: от манерностей, формальностей и излишней официозности. Ему это безусловно было к лицу, положено по статусу, да и ей самой все это было подобно стандарту, но отчего то волшебница была убеждена, что в этот вечер лично она будет ходить по лезвию ножа. Ей бы этого хотелось: раздразнить его своей непокорностью, дабы тот точно отказался от ее компании в будущем.
Sabrina Greengrass, 25.04.1979 Заказное убийство? Нет, всего лишь свидание [л]
Сейчас она закончит с десертом, он выпьет содержимое стакана — чем бы оно ни было, и они уйдут из этого пропитанного алкоголем места. Но прежде, чем они это сделают, может, оно оставит им ещё какое-то воспоминание?
Может, да, а может, и нет. Может, вообще всё это очередной скучный рабочий вечер, а они просто надышались спиртными парами? Выйдут в свежий летний воздух, и снова станут серьёзными незнакомцами. Но пока он хочет задержаться здесь ещё на пару секунд. Он смотрит на стакан с десертом, на её губы. И нет сомнений, что они такие же сладкие, как мороженое.
Evan Rosier, 08.08.1978 Большие пожары рождаются из маленьких искр [л]
Этикет велел завести непринужденный разговор, прежде чем приступить к главному блюду — страждущему внимания молодых девушек холостяку.
Audrey Mulciber, 27.06.1979 Чище некуда [л]
Гораций не совсем бескорыстно собирался помочь Арсениусу. Рассуждая, что успех его бывшего ученика и его успех, Слагхорн лишь пенял себе, что не рассмотрел до конца способности Джиггера еще во времена студенческих лет. Но никогда не поздно же поддержать талант и стремление приобрести известность в профессии.
Severus Snape, 06.11.1978 Годы школьные прекрасны, если в школу не ходить [л]
— Признаться, я не анализировал завхозов по уровню сварливости, но это отличная идея для статьи "История должности заведующего хозяйством Хогвартса: влияние характера на успехи и неудачи в работе".
Cuthbert Binns, 24.12.1963 Рождество отменяется [с]
И кажется, что невозможно сравнивать любовь к человеку и восхищение человеческой мыслью, но у Артура не было вариантов. Он чувствовал, что всё его существо заполнено любовью, но такой сложно сочетаемой им, ещё неловким молодым взрослым.
Arthur Weasley, 03.02.1979 Что-то старое, что-то новое, что-то голубое... [л]
«А по зубам?» — читается во взгляде Обри, когда львёнок показывает клыки. Забавно и смешно, и позже эту шутку, болезненным уколом задевающую самолюбие, Бертрам сумеет оценить, потому что самоирония ему не чужда. Но сейчас он колеблется между импульсивным желанием врезать и разумным стремлением вынести из личного поражения пользу.
Minerva McGonagall, 09.11.1976 Хьюстон, я проблема [л]
Тишина в стажёрской кажется Рошель оглушительной после всего, что произошло. Она присаживается на край стола, машинально рассматривая свои руки, на которых хоть и нет следов крови, но ощущение липкой вины всё ещё не отпускает. Кажется странным, что мир вокруг продолжает идти своим чередом, будто бы они с Сабриной не пытались только что бороться за чью-то жизнь. Бесполезно бороться.
Rodolphus Lestrange, 17.02.1979 Рубеж стажёра [л]
То что действительно изменило Крюка, превратив из одержимого местью чудовища крокодилу, в мужчину готового на всё, ради своей любимой — это Эмма. Она сделала его лучше, чем даже когда он был с Милой. Именно Свон помогла ему её забыть. Лишь чувства к ней. Он никогда не любил никого так, как любил, и любит, Спасительницу.
Abraham Avery, Совсем другая сказка
Как и положено настоящей дворянке, она знала много танцев. И все же ожидала первого движения от кавалера, как того и требовал этикет. А после первых движений можно продолжать обсуждения. Ведь танец — лучший способ общения, который только придумали люди. И пусть ведет мужчина, пусть покажет, как умеет складывать элементы в единый узор.
Alecto Carrow, 05.04.1978 Вкус соблазна [л]
Каждый раз когда духовные наследники самого высокомерного основателя Хогвартса ощущали что находятся в шатком положении — они пытались переломить игру не самыми благородными способами.
James Potter, 09.11.1976 Матч по квиддичу 1976 года [с]
Ладно, они все же старшекурсники Хогвартса, лучшей школы, они оба — сильные ученики, Джеймс — будущий аврор... Это больше было похоже на самовнушение, Лили это прекрасно понимала, потому что параллельно в голове крутилось и то, что аврор — это не егерь, ему с другими тварями надо уметь справляться, с людьми. А она вообще собиралась в журналистику! А об этом даже не напишешь...
Lily Potter, 04.02.1978 Save me from your weeping songs [л]
Он неприятно горячий. Неприятно живой. Белле с этим сложно. Он кажется ей слишком хаотичным и непредсказуемым. Этот его статус, эта договоренность их родителей, она давит на Беллу, словно вынуждая её открыться ему, довериться, как будто она обязана не препятствовать их слиянию во что-то единое, в семью. И это неожиданно сильно злит её. У нее свои секреты и своя жизнь, ей никто не нужен! Как она может ему доверять, когда он такой горячий, и дышит не в такт? Обладает свободной волей, смеет думать и выражать мысли совсем не как она? Камин ему гостеприимен, посмотрите!
Bellatrix Lestrange, 20.12.1968 A partridge in a pear tree [л]
В этом жесте чувствовалась лёгкая игривость, частый приём множества девушек, который они закидывали как крючок. И из раза в раз, Мундунгус, подобно самой тупой рыбе, ловился на эту наживку и готов был смиренно помалкивать и слушать внимательно всё, что она скажет.
Mundungus Fletcher, 13.04.1977 Имеющий уши, да услышит [л]
— О, неужели? — вполголоса и наигранно небрежно произнесла она, уже жалея о том, что сказала это. Лицо Теодора разгладилось, а черты стали мягче, и так невыносимо захотелось коснуться рукой его щеки, чтобы точно проверить, точно ли он сейчас перед ней или девушка заснула и уже видит сон.
Estelle Greengrass, is turning me on or maybe it’s only you 18+
– Я только что встретила здесь довольно неприятного призрака, который сказал что-то вроде: «он пришел» и «пришло время отомстить тому, кем были прокляты». Что бы это могло значить?
Alexandria Blishwick, 09.09.1977 Проблемы в раю [л]
Было приятно, что они все беспокоились о нем. Толкэлот — их невероятно красивая и умная капитан, Обри — уже сейчас замечательный охотник, определенно имеющий шансы блестать на квиддичном поле в будущем. Эван, Мальсибер, Уисп и забавный в своем самолюбии Трэмбли. Пожалуй, он мог бы в этом своем качестве посоревноваться с эгоистичными Мародерами, но Блэку было все равно. Жизнь всех опускает с небес на землю, головой вниз или пятой точкой на кол. Хорошо было бы, чтобы вся их беспечность подольше оставалась с ними.
Regulus Black, 09.11.1976 Vivat, Slytherin! [л]
В каком неприглядном свете предстала перед столицей Вальбурга, когда её старший наследник, подающий надежды Сириус, втайне покинул отцовский дом. И нашёл пристанище в семейке Поттер, представители которой непочтительно отзывались о чистокровных династиях Лондона и не стеснялись, вопреки некогда священному статусу, защищать полукровок и магллорожденных. Но сейчас, находясь высоко-высоко на трибуне, неприступная жена Ориона думала об одном: насколько ужасно смотрятся на её сыне красно-жёлтые тряпки враждебного Блэкам факультета.
Walburga Black, 09.11.1976 Шипение и рык [л]
Она должна бы получить отрезвляющий разряд, как ушат холодной воды, когда он остановился. Но вместо этого случилось наоборот — между ними будто натянулась лента — Мальсибер отдалился и Паркинсон неизбежно притянуло вопреки этому.
Michelle Parkinson, 27.12.1978 please, give the illusion for me [л]
Негритянка негромко рассмеялась, чувствуя как зелье растекается теплом по уставшим мышцам, но раскрывать эту тему дальше не стала. Родольфус, конечно, был из благородной семьи и, в целом, кажется, выказывал к ней расположение. Но лоа назойливыми мухами звенели об опасности, которую может принести этот человек.
Molly Weasley, 27.02.1979 Пей, и Дьявол тебя доведет до конца [л]
Гаджен слушал немного запинающую речь миссис Блэк, из-за наложенного им темного заклятия.
А если бы этот Вэйд сказал убить ее, ты бы убил? — думал тем временем молодой волшебник. Нет, конечно нет. Нужны веские причины переступить через эту черту.
Davey Gudgeon, 13.06.1979 Три капли для правды [л]
— Иди сюда, скорее! Давай, сейчас возьмемся за руки, закроем глаза, загадаем желание, а потом как закричим! Я читала, что у магглов есть такое старое поверье, будто их духи именно так исполняют самые заветные мечты. И мне кажется, что если это так, то в таком месте совершенно точно живут кто-то из этих божеств и он услышит нас!
Emmeline Vance, 23.08.1977 Даже юная луна этим летом влюблена [л]
Она слушала смех людей, их тихие голоса, не находя в этих звуках лязганье цепей, громогласных приказов и припирательств. Она растворилась, так ей нужно было исчезнуть, ей необходимо было почувствовать что-то другое. Не давление в стенах школы — Непризнанная, человек, ничто. Выбирай сторону, иначе поплатишься. Не страх рядом с Мальбонте — не тебе решать, будешь ли ты жить или умрешь. Ей необходимо было почувствовать, что... что есть жизнь. Что она просто есть — пусть не идеальная, но есть.
Thorfinn Rowle, тот, за кого нельзя молиться 21+
Как раньше.
Она часто говорила себе это мысленно за последние несколько дней. Когда Блэк так запросто лежал на ее коленях, а она читала. Когда он держал ее при всех за руку, и это казалось очень правильным и естественным. И когда во время ланча они устраивались за одним столом кафетерия в дальнем углу, точно так же, как раньше делали это в Трех метлах. Как раньше.
«Как раньше» не хотело ускользать из ее мыслей, но она знала, что должна от него избавиться. Совсем ничего не было как раньше.
Marlene McKinnon, 15.03.1979 We used to be friends [л]
Его же пассия шла к нему и миссис Гринграсс через гостиную, одетая в черное, как и он сам. Элегантная, симпатичная, отчужденная. Да, по ней сразу видно, что она не питает никаких иллюзий на тему договорного брака. В ее глазах он видит отражение своих же мыслей. И это, на самом деле, как может облегчить их сегодняшний вечер, так и сделать его самым страшным кошмаром для них двоих.
Anthony Mulciber, 25.04.1979 Заказное убийство? Нет, всего лишь свидание [л]
Да, их наказали и запретили. Да, они сказали, что поняли причину наказания. Да, они с Поттером придумали план, точнее, его придумал Джеймс, а красиво расписали они его уже вместе. Да, кое-кто сопротивлялся. Да, все д о б р о в о л ь н о согласились на это сумасбродство.
Sirius Black, 20.12.1974 - Let it snow, let it snow, let it snow! [л]
Муди обвёл глазами бар, который, казалось, притих, несмотря на шумные разговоры за соседними столиками. Никто из присутствующих явно не вмешивался, но все понимали: с этим человеком лучше не спорить.
Alastor Moody, 15.02.1979 Мир полон загадок [л]
— Сову? Можно оставить. Кота, да, конечно? А вот это уберите. Помните. У обычных людей фотографии не двигаются, книги не кусаются и не кричат. На сегодня мы что? – Петуния оглядывает детей, которые хором отвечают:
— Обычные.
Petunia Evans, Mysterious and spooky
Но когда выяснилось, что последними заклятиями на палочке Флетчера были Экспелиармус, Протего и... самое самое страшное из непростительных, аврор замер, переведя немигающий взгляд на задержанного. Флетчер смотрел на него таким же немигающим взглядом, всем видом показывая, что не понимает, как это получилось, но в Джоне что-то надломилось. Он до последнего где-то внутри не верил в способности Мундунгуса, но теперь отпираться не было смысла.
John Dawlish, 19.03.1979 Вор, аврор и... труп! [л]
А затем Мальсибер и вовсе переключился на Мэри Макдональд, специально или случайно заговорив достаточно громко о том, что пришедшая на матч мать Сириуса Блэка наверняка болеет за своего «единственного» сына, еще раз подчеркнув, что для всего чистокровного сообщества Сириус Блэк больше не существует. Так же, как и пять сиклей у Питера Петтигрю. Но даже несмотря на нехватку наличности в карманах Питера, Сириус Блэк очень даже существовал, и уже дважды с начала игры надавал своему младшему брату бладжерами по разным уязвимым местам. И наверное это было больно.
Peter Pettigrew, 09.11.1976 Шипение и рык [л]
Родольфус, Арчи, Эван, Джон и Энтони вступили в безвыходную схватку.
Когда сам Мастер как бэ намекает
Бронь камер в Азкабане по камину
Она его немного старше, но не настолько, чтобы время тронуло ее лицо магией увядания.
Когда между персонажами всего лишь год разницы в возрасте, чтооооож.
Минерва ван лав❤️
Джон не темпераментная личность, даже негодование он изливает с пылкостью лунтелёнка, что она усвоила в годы обучения.
Можно я просто оставлю это здесь, я не могу перестать орать с этой фразы, у меня даже очередной мем напрашивается
Отредактировано John Dawlish (2025-02-17 13:06:50)
Бронь камер в Азкабане по камину
Быть историком — значит быть бесстрастным наблюдателем за событиями, которые уже были. Вы смотрите на вещи объективно. Но быть бессмертным историком, значит изучить историю тех, кого вы лично знали, но которые ушли.
Браво! Это стоило сюда утащить
красоту сотворила профессор McGonagall
Авроров, да и Ордерцев, необходимо отвлечь. Так что может быть лучше старого доброго убийства?
Ну как не оставить в цитатах?
красоту сотворила профессор McGonagall
Самое смешное, что я прочитал за сегодня
а под ноги посмотреть забыл, так в следующие доли секунд он очутился в объятиях склизких и упругих дьявольских силков, напоминающих лежачую гремучую иву
Очутился в объятиях склизких и упругих
чавкали, пережевывали не ясно откуда взявшихся, и сразу двух, Мальсиберов
Ахахах пережевывали сразу двух Мальсиберов
ла легенда, что если хватит смелости и ловкости приложить ухо хотя бы к одному стебельку, то можно услышать не только орущего Мальсибера старшего, но и крики покойников и вообще понять, как звучит ад и всё что там коптится
старшая голова дракона подпалил силки сильным пламенем
Ахахах
мантию твою дери
В цитаты!
драконом клянусь
Тоже в цитаты)))
Взято отсюда - 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Обещания действительны лишь в момент их произнесения
Сабрина уже вторглась в личное пространство, и, кажется, ее прикосновения он уже мог легче перетерпеть. Они ассоциировались с магией, лечебными чарами и настойками, а волшебство Киллиан любил. К тому же она чистокровна и не так мелочно завистлива, как те, кому магия досталась не по праву рождения. Она не причинит боли. Во всяком случае, пока не доказала обратного.
Cillian Travers, 28.01.1979 "Иностранец" [л]
Последнее время Андромеда действительно уходила из фокуса сестры, оставляя ей свободу и правильное проявление самостоятельности, которое положена в ее возрасте. Она уже взрослая, у нее свой круг интересов, людей, возможно ей даже уже кто-то нравился и как бы не было любопытно все это самой Блэк, без возможности поделиться своими жизненными переворотами в ответ она не имела ни возможности, ни желания.
Andromeda Tonks, 25.01.1972 Опасное внимание [л]
Себастьяну стоило бы быть поосторожней со своими желаниями. Они, как невербальные заклинания, порой имеют свойство сбываться.
Sebastian Rosier, 15.07.1966 Детские шалости [л]
Воображение калейдоскопом слало образы один за другим, но они были такими размазанными, не четкими, среди них постоянно мелькала чья-то тень, отдаленно складываясь в мужской силуэт. Она попыталась отогнать от себя фантазию, которая была навеяна разговорами Вив. Но образ, будто нечто живое, возвратился вновь, и, уже с более ясными ориентирами, но среди всего, четко выделялись лишь светлые волосы.
Narcissa Malfoy, 14.12.1971 Скованные судьбой [л]
При любых других обстоятельствах ему было бы интересно посмотреть, как рухнет от укуса мир одного из этих чистокровных волшебников. Как от них отвернется общество, каким взглядом на них посмотрят друзья и семья. Как власть и силу имущие, уверенные в том, что управляют и контролируют эту жизнь, будут низвергнуты на самое её дно. Если бы только Зверь поддавался контролю, то это была бы до удивительного приятная игра… И, возможно, однажды он сможет в неё вступить?
Fenrir Greyback, 06.04.1979 They scream [л]
Уж точно не этому вчерашнему школьнику «эйкать» женщине, которая не только старше его, но и уже добилась кое-чего в этой жизни. Что он вообще здесь забыл? Пришёл за подарком для подружки? Или, может, сам периодически всё ещё покрывается подростковыми прыщами и захотел решить эту проблему с помощью косметических зелий?
Lia Primpernelle, 06.07.1979 Интервью - не исповедь [л]
Джерард не привык сожалеть о содеянном при свете дня — для кошмаров у него есть все ночи бытия и, возможно, посмертия. Теперь он мог только прожить последствия своего выбора и минимизировать ущерб.
Gerard Mulciber, 28.04.1979 Хлыстом по нашим нервам [л]
Он, наверное, чуть слишком прижимал её к себе теперь, и от этого Амбридж испытывала двойной дискомфорт: как от смущения, так и от разницы в росте. Приходилось прикладывать усилия, чтобы её напомаженое лицо не оставило на его белоснежной манишке цветастый след. Небось его внешний вид стоил годовую зарплату её отца.
Dolores Umbridge, 30.06.1978 Шалость, гадость и немного лукавства [л]
Ох уж этот Гриффиндор и выпускники «львиного» факультета. Отважные до безумия и совершеннейшего, порой, отсутствия даже элементарной логики – идеальные боевые маги, исследователи и авантюристы, но Урхарт именно эту безбашенность и не любил. Будучи сам выпускником Рейвенкло, он предпочитал в первую очередь опираться на знания и расчёт, нежели с бравым воплем бросаться в самое пекло – жизнь, правда, всё равно переиначивала и пойди еще порой докажи, что сам не с красно-золотым шарфом в школе щеголял.
Elphinstone Urquart, 09.11.1976 Don't give up [л]
Лучшая защита – это нападение. И Лада применяла этот закон аккуратно, оценивая риски. Сейчас она знала, что если не рискнёт, то не сможет идти дальше, существовать дальше. А просто существовать не хотелось, хотелось жить. И жить не в тени Алфи, а доказать родителям, что не зря она всё бросила.
Lada Blishenova, 10.09.1979 Однажды в редакции [л]
Обида женщины — страшнее любого проклятья. Так просто не снимешь.
Rabastan Lestrange, 01.06.1979 Красота будет жить [л]
Хиггс находит соседа по этажу глазами и выразительно пожимает плечами, поднимая брови и демонстрируя всем видом, что потерял дар речи от такой наглости. Он делает оставшиеся шаги уже без понуканий и салютует гоблинам: если оказался в безвыходной ситуации, делай вид, что всё идёт по твоему плану.
Archie Higgs, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Он шел без цели, кости ломило, на душе скребли кошки, и не хотелось ничего другого, кроме как отыскать уединенное место и переварить события минувшей ночи. Погода стояла теплая, мороз не гнал парня к теплу, к местам, где точно нельзя появиться, не напросившись на вопросы. О том, как будет возвращаться обратным путем, Ремус даже не думал: сейчас ему меньше всего хотелось находиться в Хогвартсе.
Remus Lupin, 15.04.1976 Жизнь тебя сожрёт [л]
В груди бурлит радостное возбуждение: ведь я чувствую, что прохожу некую границу, за которой магия перестаёт быть рутиной и становится искренним творчеством. Прощаясь с МакГонагалл, коротко склоняю голову и ухожу из кабинета, заранее предвкушая, как уже сегодня ночью буду листать страницы и пробовать создавать что-нибудь совершенно безумное. Потому что кто, если не я?
Mason Tremblay, 04.02.1977 Цветы говорят там, где слова бессильны [л]
Наверное, персональный котёл Скунса, уготованный ему в аду за бесчисленные шалости, должен был выглядеть именно так. С настенным портретом сорокалетней ведьмы, что неукоснительно взирает на грешника полным назидательности взглядом.
Denver Crabbe (как Финис Сэпворфи), 06.11.1976 Ночь темна и полна секретов [л]
В воздухе все еще висел неотвеченный вопрос мужчины и честно говоря, девушка не знала, что на это сказать. Она никого никогда не покрывала ценой собственной жизни. Хотя нет, врала сама себе. Она сразу же знала ответ, он прозвучал первым в ее мыслях.
Sabrina Greengrass, 28.01.1979 "Иностранец" [л]
Так чего же хочет маленький мальчик, мечтающий о битвах с драконами посреди огромного родового поместья. Маленький мальчик хочет приключений. И только в них причина всех его желаний, в них смысл всех его игр. А если Эван чего-то хочет, он обязательно это найдёт.
Evan Rosier, 15.07.1966 Детские шалости [л]
Она временно не принадлежала себе, и каждый раз выдумывала новую причину обосновать самой же себе, для чего ей это нужно. Встать на ноги. Завести полезные знакомства. Научиться руководить на примере. Это играло на ее нервах, на ее покачнувшейся уверенности в себе, в сегодня, завтра, в том, где она находится и с какой целью это все терпит.
Audrey Mulciber, 17.10.1975 Let me put myself in your shoes [л]
Он хоть и не популярен среди сокурсников, но он был тоже горд. И ему не хотелось быть в компании Мальсибера, Розье, Эйвори и других кем то вроде Петтигрю при Блэке с Поттером. О Люпине и вовсе не хотелось думать.
В этом мире он мог рассчитывать только на себя. Это уже выстрадано, пройдено, а не плод его самомнения.
Severus Snape, 15.10.1977 Ступай за мною во тьму густую [л]
Быть историком — значит быть бесстрастным наблюдателем за событиями, которые уже были. Вы смотрите на вещи объективно. Но быть бессмертным историком, значит изучить историю тех, кого вы лично знали, но которые ушли. А вы остались. И для сегодняшних магов имена тех, кто проходится на уроках — просто имена. Буквы в учебнике. А для вас это те, с кем вы общались, кто был вашим другом или врагом. Лишь сильнейший профессионализм Катберта, а так же не самая сильная эмпатия, бывшая при нём ещё в жизни, позволила ему приблизиться к объективному оцениванию своих знакомых. Каждый призрак по-разному решал подобную экзистенциональную проблему, а те кто не справился — стали безумными.
Cuthbert Binns, 06.11.1978 Годы школьные прекрасны, если в школу не ходить [л]
Артур внимательно наблюдал за всеми и взвешивал все "за" и против. Похоже, выхода было два и хотелось понять, как из них вернёт его к Молли. Взгляд всё время обращался к стаканчику. Этот вопиюще маггловской предмет как будто намекал, что именно он и вернёт Артура к жене.
Arthur Weasley, 05.05.1979 В треугольнике страха (часть вторая) [с]
Слушая Андромеду и её рассказ, он смотрит на неё словно зачарованный, не моргая. Невольно стараясь запомнить каждую деталь и нюанс. Как она улыбается, так широко и открыто, искренне и тепло, и совершенно не похоже на все те сдержанные улыбки, которые могут быть адресованы сокурсникам на занятиях или за завтраком. То, как легко она говорит, как свободно дышит, как открыто и прямо смотрит на него и, он уверен, действительно его видит.
Она видит его — и это похоже на обещание, на самую сладкую мечту, на дар, о котором он никогда и никого не посмеет просить.
Minerva McGonagall (как Эдвард Тонкс), 10.11.1969 Вдали от обезумевшей толпы [л]
Геллерт Гриндельвальд.
Вот кем этот символ был запятнан. Великий преступник, который привёл весь магический мир к войне, ведомый иллюзией власти. Великий дурак, который поверил в эгалитаризм среди магов и едва не разрушил всё, что столетиями создавали великие рода. Что он предлагал? Власть над магглами? А как же власть над магами? Родольфус никогда не верил в равенство среди волшебников. Одни рождаются выше других, и только мечтатели и глупцы считают иначе.
Rodolphus Lestrange, 30.08.1977 Семейное наследие [л]
Голова кружится. Долгое время в замкнутом пространстве. В месте, где она не является хозяйкой положения. Если тут главный кто-то вроде нее, кто-то, кто рад чужой боли... им придется несладко. Насколько этажей они уже поднялись? Но пока встретились лишь дурацкие загадки. Это не похоже на логово маньяка. Пока, по крайней мере, не похоже.
И всё же как неприятно чувствовать себя игрушкой в чужих, непредсказуемых руках.
Alecto Carrow, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Гулкое эхо разносило даже тихий шепот на десяток метров, превращая его в шелестящий, обманывающий восприятие шум, а проверять потенциальную звукопроводимость ветхого туннеля мальчишке решительно не хотелось.
James Potter, 20.12.1974 Let it snow, let it snow, let it snow! [л]
Если перечислять вещи, которые ей не хотелось бы испытать, получится достаточно внушительный список, однако ни одна из них не заставляет её покрываться холодным потом и дышать чаще, как те, кого она преследует ночами на вылазках Пожирателей. Она боится смерти отца, матери, Цисси, Руди и Рабастана, — но это не страх, это ярость. Она боится остаться без покровительства и направления Лорда, но это не страх, — это тоска. Она боится, что её участие в Пожирателях вскроется, но и это не страх, — это жертва, которую она готова принести.
Bellatrix Lestrange, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Пауки. Флоренс их не любила. Это ей напомнило о том случае в лесу, когда они с Дейви пошли ночью искать единорогов. Единорогов они нашли, но не одни. Пауки. Благо это воспоминание было слишком живым, оттого и заклинание против этих созданий она хорошо помнила.
Florence Lancaster, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
С самого утра он успел и продать пару побрякушек, и проиграть часть вырученных денег в карты, а после даже опрокинуть пару рюмок с горечи о потерянном. Вот только на посещения собственного жилища времени не осталось. Оттого трёхдневная щетина медленно превращалась в четырёхдневную, одежда даже третьей свежестью не пахла. Зато он мог позволить себе неспешное ожидание, пускай и каждая минута сопровождалась недовольством.
Mundungus Fletcher, 01.04.1979 Скажи мне почему ты нервируешь всех так? [л]
Черный юмор перед лицом опасности является высшим проявлением душевного величия человека, — так всегда считала Александрия. Теодор шутил на тему их вынужденного заточения в подземельях банка — это было так на него похоже. И нельзя было сказать наверняка, действительно ли он ничего не боялся, или лишь притворялся. Но то, что он волновался за нее, он никогда не мог скрывать.
Alexandria Blishwick, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Зал открылся перед ним, словно вывернутый из снов: полутень, решетки, движения в глубине клеток. Кирильмар, лениво свернувшийся клубком, его перья мерцали, будто в них заточено ночное небо. Бандиман, затаившийся в ворохе листьев, следил за каждым шагом. Авгур, мрачный и молчаливый, бросил взгляд — тяжелый, полный того презрения, с каким смотрят на существо низшего порядка.
Regulus Black, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Паршиво чувствовать вину за то, чего не совершал. И ни за что бы не совершил, если бы не досадное, стоящее кому-то жизни обстоятельство. Мистер Кэппер, регулярно сопровождавший нечестивцев до зала суда, сам оказался на их строгом (и откровенно низменном) месте. По другую сторону баррикады борьбы с преступностью, на которой он никак не думал появляться.
Walburga Black (как Луис Кэппер), 05.06.1979 Дача забытых показаний [л]
Она делала выводы, что слишком много думает, но такова была ее природа. Чтобы выжить ей это приходилось, пытаться видеть или видеть наперед. Выбирать между двух зол, риск от незнания или опасность быть пойманой за чтением мыслей. Без спроса лезть в чужие головы, особенно не зная, что хранит та самая голова, зачастую куда опаснее, чем просто ничего не делать.
Michelle Parkinson (как Ванесса Мур), 15.06.1979 ибо придёт к вам беда [л]
Перед внутренним взором мелькает наглая улыбка Флетчера и ведьма отводит взгляд и хмурится, отгоняя его образ. Эрик чем-то неуловимо напоминает ей ирландского сеттера, легкий, подвижный, веселый. А почему бы и нет? Тем более, что она в любой момент может уйти.
Molly Weasley (как Вивьен Вайпер Спини), 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Третье задание будет посложнее, верно? Но я и так стал вором, что может быть ещё хуже? — Размышлял Гаджен, не обратив внимание на молчание на один из вопросов, лишь услышал, что его напарника либо заколдовали, либо тот ушел. Ну, тем хуже для него, мистера Эйвери, в конце концов, разве не он, Дэйви Гаджен, и принесет его.
Davey Gudgeon, 07.06.1979 Ступай осторожно, впереди нет будущего [с]
Никаких строений в округе более не наблюдалось — профессор фон Другет явно стремился к уединению. Волшебница даже не могла с уверенностью утверждать, что они всё ещё в приделах Брашова. В прочем, это неудивительно. Среди ученых, рьяно повернутых на своих интересах, встречалось не мало таких чудаков. А если быть уж совсем честной, хотя бы в глубине души, Эммелина предполагала, что в будущем и сама могла бы оказаться сторонником подобных решений.
Emmeline Vance, 01-03.01.1979 It's a dark philosophy [л]
— Сегодня, видимо, первый из множества дней, когда я не могу тебе отказать. — сказал Торфинн, бережно надевая на плечи своей невесты теплую мантию, осторожно застегивая немногочисленные пуговицы на ее груди. — Я думаю что сегодня нам стоит посетить другое место. Ты очень красивая, — словно говорит комплимент в первый раз. С такой серьезностью, стоят друг напротив друга, смотрят глаза в глаза. И сердце пропускает удар, словно намекая, что дальше их будет пропущено очень много.
Thorfinn Rowle, 02.07.1977 my heart is gold and my hands are cold [л]
Секунду назад он смотрел на нее так тепло и ласково, а теперь словно пытался придумать предлог, чтоб уйти. Даже нервный поцелуй, которым надеялся скрыть собственное недоумение, МакКиннон ни разу не убедил.
Marlene McKinnon, 12.02.1978-14.02.1978 В кромешной темноте ты красива до неприличия [л]
Хотя Доркас и вызывала симпатию, но при ближайшем рассмотрении отвращала налётом благородной принципиальности, вечно псевдо-позитивной повесткой, позицией милого цветочка, которому для жизни нужно всего-то солнце и... стакан виски?
Theodore Nott, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Если в этом мире есть что-то стабильное, то это чай. Где бы и кем ни были англичане — чашечка чая поможет справиться с ситуацией.
Mary Elizabeth Keddington, 24.12.1978 Жизнь прекрасна? [л]
Джерард никогда его не любил и яркая, брызжущая яркими вспышками в глазах, пощечина, доказала его правоту, словно заверила это все алой печатью на коже волшебника.
Anthony Mulciber, 28.04.1979 Хлыстом по нашим нервам [л]
Принадлежность к Гриффиндору, как казалось самому Сириусу, предписывала им всем иногда, с постоянной периодичностью, шкодить и шалить, шалить и шкодить. Этим они и самоотверженно занимались.
Sirius Black, 20.12.1974 Let it snow, let it snow, let it snow! [л]
Тем временем хаос продолжался – дракон рычал, волшебники кричали, огонь бушевал, освещая каменные своды кроваво-красным светом. Выжившие спешно покидали этаж, бросая раненых, спасая только себя. Никто не заметил, как в дальнем углу, едва различимый в темноте, недвижимо лежал Аластор Муди.
Alastor Moody, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Если аврорство чему-то её научило: никто не прячет тёмные артефакты на своём заднем дворе, если не хочет присесть в Азкабан за хранение. А если её чему-то научило это путешествие: в загадке, где всё указывает на гоблинов, должна быть строчка, которая это опровергнет.
Вот только где она — эта строчка?
Dorcas Meadowes, 31.07.1979 Тайны подземелий [c]
Свежий влажный воздух. Сумрак еще едва уловимый, и оранжево-алые оттенки. Будто неловкий художник обронил краски на серый холст.
Petunia Evans, 03.06.1979 Случайная встреча — самая неслучайная вещь [л]
Не то, чтобы ему нужно было лишнее подтверждение того, что он лучше, но что-то в нем сдалось перед искренним, как показалось, желанием Берта понять, на что он способен. Кроме того, самоуверенность Иэгэна взлетела в этот момент до небес, от чего ему казалось, что он обыграет Обри на раз-два.
John Dawlish (как Иэгэн Паркин), 09.11.1976 Хьюстон, я проблема [л]
Питер отлично знал, что в доме нет домовых эльфов. Но теперь здесь есть одна прекрасная волшебница. У которой есть парень. Об этом не стоит забывать. Однако при это мысли в голове у Питера почему-то возник голос Джеймса, который постоянно подначивал их с Люпином на тему отсутствия девчонок и часто говорил: «У нее есть парень? Подумаешь! У колец тоже есть вратарь, но это не значит, что охотник не сможет забить гол».
Peter Pettigrew, 02.07.1979 Будьте как дома, но не забывайте, что вы в гостях [л]
Вместо книги Люси поймала Линдси за руку, чувствуя тепло, что от нее исходило. Не замерз, в отличии от книги, от которой исходила неприятная прохлада. Улыбнулась, глядя на парня, отпуская руку и забирая в свои протянутую книгу. Развернулась обратно к полю, успевая тихо похлопать по сидению рядом с собой, если бы вдруг парень захочет сесть на свободное возле девушки место.
Пошла милота
До Мейсона ещё далеко, у Мейсона хватались за кое-что другое, и нет, я нисколечки не завидую!
Кажется, мне удалось обнаружить очень тонкую и оскорбительную! пасхалку:
Хотя она крутая, но перед Клыками Салазара ни одна девка не будет вести себя надменно...
Он поднимает мантию выше бедер, опускает брюки, присаживается и ИСПРАЖНЯЕТСЯ прямо под дверь.
— Твои Клыки Салазара не давали нам забыть о тебе все два года, поэтому поверь мне, твой ДУХ был с нами даже на выпускном, — усмехнулась девушка
Ну, вы поняли, какой от этих хлопцев может быть ностальгический дух
Вы здесь » Marauders: forever young » ПЕНСИИ И ПЛЯСКИ » Цитаты | Игровое